Bible Versions
Bible Books

:
-

1. {ಯಜ್ಞಗಳು ಮತ್ತು ಕಾಣಿಕೆಗಳು} PS ಯೆಹೋವನು ಮೋಶೆಯನ್ನು ಕರೆದು ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರದೊಳಗಿಂದ ಅವನ ಸಂಗಡ ಮಾತಾಡಿದನು. ಯೆಹೋವನು ಹೀಗೆ ಹೇಳಿದನು:
1. And the LORD H3068 called H7121 unto H413 Moses H4872 , and spoke H1696 unto H413 him out of the tabernacle H4480 H168 of the congregation H4150 , saying H559 ,
2. “ಇಸ್ರೇಲರಿಗೆ ನೀನು ಹೇಳಬೇಕಾದದ್ದೇನೆಂದರೆ, ನೀವು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಯಜ್ಞವನ್ನು ಕಾಣಿಕೆಯಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸುವುದಾದರೆ ನೀವು ಸಾಕಿದ ಪಶುಗಳನ್ನೇ ಅರ್ಪಿಸಬೇಕು. ಅದು ದನವಾಗಲಿ ಕುರಿಯಾಗಲಿ ಆಡಾಗಲಿ ಆಗಿರಬಹುದು. PEPS
2. Speak H1696 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and say H559 unto H413 them, If H3588 any man H120 of H4480 you bring H7126 an offering H7133 unto the LORD H3068 , ye shall bring H7126 H853 your offering H7133 of H4480 the cattle H929 , even of H4480 the herd H1241 , and of H4480 the flock H6629 .
3. “ಒಬ್ಬನು ತನ್ನ ದನಗಳಲ್ಲಿ ಒಂದನ್ನು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸಬಯಸಿದರೆ ಪಶುವು ಯಾವ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಹೋರಿಯಾಗಿರಬೇಕು. ಅವನು ಪಶುವನ್ನು ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರದ ಬಾಗಿಲಿಗೆ ತರಬೇಕು. ಆಗ ಯೆಹೋವನು ಸಮರ್ಪಣೆಯನ್ನು ಮೆಚ್ಚಿಕೊಳ್ಳುವನು.
3. If H518 his offering H7133 be a burnt sacrifice H5930 of H4480 the herd H1241 , let him offer H7126 a male H2145 without blemish H8549 : he shall offer H7126 it of his own voluntary will H7522 at H413 the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 before H6440 the LORD H3068 .
4. ಅವನು ತನ್ನ ಕೈಯನ್ನು ಪ್ರಾಣಿಯ ತಲೆಯ ಮೇಲಿಡಬೇಕು. ವ್ಯಕ್ತಿಯ ದೋಷಪರಿಹಾರಕ್ಕಾಗಿ ಯೆಹೋವನು ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವನು. PEPS
4. And he shall put H5564 his hand H3027 upon H5921 the head H7218 of the burnt offering H5930 ; and it shall be accepted H7521 for him to make atonement H3722 for H5921 him.
5. “ಅವನು ಹೋರಿಯನ್ನು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ವಧಿಸಬೇಕು. ಬಳಿಕ ಯಾಜಕರಾದ ಆರೋನನ ಪುತ್ರರು ರಕ್ತವನ್ನು ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರದ ಬಾಗಿಲಿನ ಹತ್ತಿರವಿರುವ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ಬಳಿಗೆ ತರಬೇಕು; ರಕ್ತವನ್ನು ಸುತ್ತಲೂ ಯಜ್ಞವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಚಿಮಿಕಿಸಬೇಕು.
5. And he shall kill H7819 H853 the bullock H1121 H1241 before H6440 the LORD H3068 : and the priests H3548 , Aaron H175 's sons H1121 , shall bring H7126 H853 the blood H1818 , and sprinkle H2236 H853 the blood H1818 round about H5439 upon H5921 the altar H4196 that H834 is by the door H6607 of the tabernacle H168 of the congregation H4150 .
6. ಯಾಜಕನು ಪಶುವಿನ ಚರ್ಮವನ್ನು ಸುಲಿದು, ಪಶುವನ್ನು ತುಂಡುತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕಡಿಯಬೇಕು.
6. And he shall flay H6584 H853 the burnt offering H5930 , and cut H5408 it into his pieces H5409 .
7. ಯಾಜಕರಾದ ಆರೋನನ ಪುತ್ರರು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯನ್ನಿಟ್ಟು ಅದರ ಮೇಲೆ ಕಟ್ಟಿಗೆಯನ್ನು ಇಡಬೇಕು.
7. And the sons H1121 of Aaron H175 the priest H3548 shall put H5414 fire H784 upon H5921 the altar H4196 , and lay the wood in order H6186 H6086 upon H5921 the fire H784 :
8. ಆರೋನನ ವಂಶದವರಾದ ಯಾಜಕರು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಪಶುವಿನ ತುಂಡುಗಳನ್ನೂ ತಲೆ ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಇಡಬೇಕು.
8. And the priests H3548 , Aaron H175 's sons H1121 , shall lay H6186 H853 the parts H5409 , H853 the head H7218 , and the fat H6309 , in order upon H5921 the wood H6086 that H834 is on H5921 the fire H784 which H834 is upon H5921 the altar H4196 :
9. ಯಾಜಕನು ಪಶುವಿನ ಕಾಲುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಒಳಗಿನ ಭಾಗಗಳನ್ನು ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆದು ಎಲ್ಲಾ ಭಾಗಗಳನ್ನು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಹೋಮಮಾಡಬೇಕು. ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮದ ಸುವಾಸನೆಯು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. PEPS
9. But his inwards H7130 and his legs H3767 shall he wash H7364 in water H4325 : and the priest H3548 shall burn H6999 H853 all H3605 on the altar H4196 , to be a burnt sacrifice H5930 , an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
10. “ಒಬ್ಬನು ಕುರಿಯನ್ನಾಗಲಿ ಆಡನ್ನಾಗಲಿ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸುವಾಗ, ಪ್ರಾಣಿಯು ಯಾವ ದೋಷವಿಲ್ಲದ ಗಂಡಾಗಿರಬೇಕು.
10. And if H518 his offering H7133 be of H4480 the flocks H6629 , namely , of H4480 the sheep H3775 , or H176 of H4480 the goats H5795 , for a burnt sacrifice H5930 ; he shall bring H7126 it a male H2145 without blemish H8549 .
11. ಅವನು ಯೆಹೋವನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ ಅಂದರೆ ವೇದಿಕೆಯ ಉತ್ತರ ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಪಶುವನ್ನು ವಧಿಸಬೇಕು. ಬಳಿಕ ಯಾಜಕರಾದ ಆರೋನನ ಪುತ್ರರು ರಕ್ತವನ್ನು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಸುತ್ತಲೂ ಚಿಮಿಕಿಸಬೇಕು.
11. And he shall kill H7819 it on H5921 the side H3409 of the altar H4196 northward H6828 before H6440 the LORD H3068 : and the priests H3548 , Aaron H175 's sons H1121 , shall sprinkle H2236 H853 his blood H1818 round about H5439 upon H5921 the altar H4196 .
12. ಬಳಿಕ ಯಾಜಕನು ಪಶುವನ್ನು ತುಂಡುತುಂಡುಗಳಾಗಿ ಕತ್ತರಿಸಬೇಕು. ಯಾಜಕನು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕಟ್ಟಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ತುಂಡುಗಳನ್ನೂ ತಲೆ ಮತ್ತು ಕೊಬ್ಬನ್ನೂ ಇಡಬೇಕು.
12. And he shall cut H5408 it into his pieces H5409 , with H854 his head H7218 and his fat H6309 : and the priest H3548 shall lay them in order H6186 H853 on H5921 the wood H6086 that H834 is on H5921 the fire H784 which H834 is upon H5921 the altar H4196 :
13. ಯಾಜಕನು ಪಶುವಿನ ಕಾಲುಗಳನ್ನೂ ಒಳಗಿನ ಭಾಗಗಳನ್ನೂ ನೀರಿನಿಂದ ತೊಳೆಯಬೇಕು. ಬಳಿಕ ಯಾಜಕನು ಪಶುವಿನ ಎಲ್ಲಾ ಭಾಗಗಳನ್ನೂ ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಹೋಮಮಾಡಬೇಕು. ಅದು ಅಗ್ನಿಯ ಮೂಲಕ ಸಮರ್ಪಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಅದರ ಸುವಾಸನೆಯು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. PEPS
13. But he shall wash H7364 the inwards H7130 and the legs H3767 with water H4325 : and the priest H3548 shall bring H7126 it H853 all H3605 , and burn H6999 it upon the altar H4196 : it H1931 is a burnt sacrifice H5930 , an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
14. “ಒಬ್ಬನು ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿ ಅರ್ಪಿಸುವಾಗ ಪಕ್ಷಿಯು ಬೆಳೆವಕ್ಕಿಯಾಗಲಿ ಪಾರಿವಾಳದ ಮರಿಯಾಗಲಿ ಆಗಿರಬೇಕು.
14. And if H518 the burnt sacrifice H5930 for his offering H7133 to the LORD H3068 be of H4480 fowls H5775 , then he shall bring H7126 H853 his offering H7133 of H4480 turtledoves H8449 , or H176 of H4480 young H1121 pigeons H3123 .
15. ಯಾಜಕನು ಕಾಣಿಕೆಯನ್ನು ವೇದಿಕೆಯ ಬಳಿಗೆ ತರಬೇಕು. ಯಾಜಕನು ಪಕ್ಷಿಯ ಕುತ್ತಿಗೆಯನ್ನು ಮುರಿದು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಹೋಮಮಾಡಬೇಕು. ಪಕ್ಷಿಯ ರಕ್ತವು ವೇದಿಕೆಯ ಪಾರ್ಶ್ವದಲ್ಲಿ ಹಿಂಡಲ್ಪಡಬೇಕು.
15. And the priest H3548 shall bring H7126 it unto H413 the altar H4196 , and wring off H4454 H853 his head H7218 , and burn H6999 it on the altar H4196 ; and the blood H1818 thereof shall be wrung out H4680 at H5921 the side H7023 of the altar H4196 :
16. ಯಾಜಕನು ಪಕ್ಷಿಯ ಕರುಳುಗಳನ್ನು ಮತ್ತು ಗರಿಗಳನ್ನು ತೆಗೆದು ಅವುಗಳನ್ನು ವೇದಿಕೆಯ ಪೂರ್ವದಿಕ್ಕಿನಲ್ಲಿ ಬಿಸಾಡಬೇಕು. ಸ್ಥಳವು ವೇದಿಕೆಯಿಂದ ತೆಗೆದ ಬೂದಿಯನ್ನು ಹಾಕುವ ಸ್ಥಳವಾಗಿದೆ.
16. And he shall pluck away H5493 H853 his crop H4760 with his feathers H5133 , and cast H7993 it beside H681 the altar H4196 on the east part H6924 , by H413 the place H4725 of the ashes H1880 :
17. ತರುವಾಯ ಯಾಜಕನು ಪಕ್ಷಿಯ ರೆಕ್ಕೆಗಳನ್ನು ಕಿತ್ತುಹಾಕಬೇಕು. ಆದರೆ ಅವನು ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು ಎರಡು ಭಾಗಗಳಾಗಿ ವಿಭಾಗಿಸಬಾರದು. ಯಾಜಕನು ಪಕ್ಷಿಯನ್ನು ವೇದಿಕೆಯ ಮೇಲೆ ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿರುವ ಕಟ್ಟಿಗೆಗಳ ಮೇಲಿಟ್ಟು ಹೋಮಮಾಡಬೇಕು. ಇದು ಅಗ್ನಿಯ ಮೂಲಕ ಸಮರ್ಪಣೆಯಾದ ಸರ್ವಾಂಗಹೋಮವಾಗಿದೆ. ಅದರ ಸುವಾಸನೆ ಯೆಹೋವನಿಗೆ ಪ್ರಿಯವಾಗಿದೆ. PE
17. And he shall cleave H8156 it with the wings H3671 thereof, but shall not H3808 divide it asunder H914 : and the priest H3548 shall burn H6999 it upon the altar H4196 , upon H5921 the wood H6086 that H834 is upon H5921 the fire H784 : it H1931 is a burnt sacrifice H5930 , an offering made by fire H801 , of a sweet H5207 savor H7381 unto the LORD H3068 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×