Bible Versions
Bible Books

:

1. When the LORD was about to take Elijah up to heaven in a whirlwind, he and Elisha were on their way from Gilgal.
1. And it came to pass H1961 , when the LORD H3068 would take up H5927 H853 Elijah H452 into heaven H8064 by a whirlwind H5591 , that Elijah H452 went H1980 with Elisha H477 from H4480 Gilgal H1537 .
2. "Stay here, please," Elijah said to Elisha. "The LORD has sent me on to Bethel." "As the LORD lives, and as you yourself live," Elisha replied, "I will not leave you." So they went down to Bethel,
2. And Elijah H452 said H559 unto H413 Elisha H477 , Tarry H3427 here H6311 , I pray thee H4994 ; for H3588 the LORD H3068 hath sent H7971 me to H5704 Bethel H1008 . And Elisha H477 said H559 unto him, As the LORD H3068 liveth H2416 , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 leave H5800 thee . So they went down H3381 to Bethel H1008 .
3. where the guild prophets went out to Elisha and asked him, "Do you know that the LORD will take your master from over you today?" "Yes, I know it," he replied. "Keep still."
3. And the sons H1121 of the prophets H5030 that H834 were at Bethel H1008 came forth H3318 to H413 Elisha H477 , and said H559 unto H413 him, Knowest H3045 thou that H3588 the LORD H3068 will take away H3947 H853 thy master H113 from H4480 H5921 thy head H7218 today H3117 ? And he said H559 , Yea H1571 , I H589 know H3045 it ; hold ye your peace H2814 .
4. Then Elijah said to him, "Stay here, please, Elisha, for the LORD has sent me on to Jericho." "As the LORD lives, and as you yourself live," Elisha replied, "I will not leave you."
4. And Elijah H452 said H559 unto him, Elisha H477 , tarry H3427 here H6311 , I pray thee H4994 ; for H3588 the LORD H3068 hath sent H7971 me to Jericho H3405 . And he said H559 , As the LORD H3068 liveth H2416 , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 leave H5800 thee . So they came H935 to Jericho H3405 .
5. They went on to Jericho, where the guild prophets approached Elisha and asked him, "Do you know that the LORD will take your master from over you today?" "Yes, I know it," he replied. "Keep still."
5. And the sons H1121 of the prophets H5030 that H834 were at Jericho H3405 came H5066 to H413 Elisha H477 , and said H559 unto H413 him, Knowest H3045 thou that H3588 the LORD H3068 will take away H3947 H853 thy master H113 from H4480 H5921 thy head H7218 today H3117 ? And he answered H559 , Yea H1571 , I H589 know H3045 it ; hold ye your peace H2814 .
6. Elijah said to Elisha, "Please stay here; the LORD has sent me on to the Jordan." "As the LORD lives, and as you yourself live," Elisha replied, "I will not leave you." And so the two went on together.
6. And Elijah H452 said H559 unto him, Tarry H3427 , I pray thee H4994 , here H6311 ; for H3588 the LORD H3068 hath sent H7971 me to Jordan H3383 . And he said H559 , As the LORD H3068 liveth H2416 , and as thy soul H5315 liveth H2416 , I will not H518 leave H5800 thee . And they two H8147 went on H1980 .
7. Fifty of the guild prophets followed, and when the two stopped at the Jordan, stood facing them at a distance.
7. And fifty H2572 men H376 of the sons H4480 H1121 of the prophets H5030 went H1980 , and stood H5975 to view H4480 H5048 afar off H4480 H7350 : and they two H8147 stood H5975 by H5921 Jordan H3383 .
8. Elijah took his mantle, rolled it up and struck the water, which divided, and both crossed over on dry ground.
8. And Elijah H452 took H3947 H853 his mantle H155 , and wrapped it together H1563 , and smote H5221 H853 the waters H4325 , and they were divided H2673 hither H2008 and thither H2008 , so that they two H8147 went over H5674 on dry ground H2724 .
9. When they had crossed over, Elijah said to Elisha, "Ask for whatever I may do for you, before I am taken from you." Elisha answered, "May I receive a double portion of your spirit."
9. And it came to pass H1961 , when they were gone over H5674 , that Elijah H452 said H559 unto H413 Elisha H477 , Ask H7592 what H4100 I shall do H6213 for thee, before H2962 I be taken away H3947 from H4480 H5973 thee . And Elisha H477 said H559 , I pray thee H4994 , let a double H8147 portion H6310 of thy spirit H7307 be H1961 upon H413 me.
10. "You have asked something that is not easy," he replied. "Still, if you see me taken up from you, your wish will be granted; otherwise not."
10. And he said H559 , Thou hast asked H7592 a hard thing H7185 : nevertheless , if H518 thou see H7200 me when I am taken H3947 from H4480 H854 thee , it shall be H1961 so H3651 unto thee ; but if H518 not H369 , it shall not H3808 be H1961 so .
11. As they walked on conversing, a flaming chariot and flaming horses came between them, and Elijah went up to heaven in a whirlwind.
11. And it came to pass H1961 , as they H1992 still went on H1980 , and talked H1696 , that, behold H2009 , there appeared a chariot H7393 of fire H784 , and horses H5483 of fire H784 , and parted H6504 them both H8147 asunder H996 ; and Elijah H452 went up H5927 by a whirlwind H5591 into heaven H8064 .
12. When Elisha saw it happen he cried out, "My father! my father! Israel's chariots and drivers!" But when he could no longer see him, Elisha gripped his own garment and tore it in two.
12. And Elisha H477 saw H7200 it , and he H1931 cried H6817 , My father H1 , my father H1 , the chariot H7393 of Israel H3478 , and the horsemen H6571 thereof . And he saw H7200 him no H3808 more H5750 : and he took hold H2388 of his own clothes H899 , and rent H7167 them in two H8147 pieces H7168 .
13. Then he picked up Elijah's mantle which had fallen from him, and went back and stood at the bank of the Jordan.
13. He took up H7311 also H853 the mantle H155 of Elijah H452 that H834 fell H5307 from H4480 H5921 him , and went back H7725 , and stood H5975 by H5921 the bank H8193 of Jordan H3383 ;
14. Wielding the mantle which had fallen from Elijah, he struck the water in his turn and said, "Where is the LORD, the God of Elijah?" When Elisha struck the water it divided and he crossed over.
14. And he took H3947 H853 the mantle H155 of Elijah H452 that H834 fell H5307 from H4480 H5921 him , and smote H5221 H853 the waters H4325 , and said H559 , Where H346 is the LORD H3068 God H430 of Elijah H452 ? and when he H1931 also H637 had smitten H5221 H853 the waters H4325 , they parted H2673 hither H2008 and thither H2008 : and Elisha H477 went over H5674 .
15. The guild prophets in Jericho, who were on the other side, saw him and said, "The spirit of Elijah rests on Elisha." They went to meet him, bowing to the ground before him.
15. And when the sons H1121 of the prophets H5030 which H834 were to view H4480 H5048 at Jericho H3405 saw H7200 him , they said H559 , The spirit H7307 of Elijah H452 doth rest H5117 on H5921 Elisha H477 . And they came H935 to meet H7125 him , and bowed themselves H7812 to the ground H776 before him.
16. "Among your servants are fifty brave men," they said. "Let them go in search of your master. Perhaps the spirit of the LORD has carried him away to some mountain or some valley." "Do not send them," he answered.
16. And they said H559 unto H413 him, Behold H2009 now H4994 , there be H3426 with H854 thy servants H5650 fifty H2572 strong H1121 H2428 men H376 ; let them go H1980 , we pray thee H4994 , and seek H1245 H853 thy master H113 : lest peradventure H6435 the Spirit H7307 of the LORD H3068 hath taken him up H5375 , and cast H7993 him upon some H259 mountain H2022 , or H176 into some H259 valley H1516 . And he said H559 , Ye shall not H3808 send H7971 .
17. However, they kept urging him, until he was embarrassed and said, "Send them." So they sent the fifty men, who searched for three days without finding him.
17. And when they urged H6484 him till H5704 he was ashamed H954 , he said H559 , Send H7971 . They sent H7971 therefore fifty H2572 men H376 ; and they sought H1245 three H7969 days H3117 , but found H4672 him not H3808 .
18. When they returned to Elisha in Jericho, where he was staying, he said to them, "Did I not tell you not to go?"
18. And when they came again H7725 to H413 him, (for he H1931 tarried H3427 at Jericho H3405 ,) he said H559 unto H413 them , Did I not H3808 say H559 unto H413 you, Go H1980 not H408 ?
19. Once the inhabitants of the city complained to Elisha, "The site of the city is fine indeed, as my lord can see, but the water is bad and the land unfruitful."
19. And the men H376 of the city H5892 said H559 unto H413 Elisha H477 , Behold H2009 , I pray thee H4994 , the situation H4186 of this city H5892 is pleasant H2896 , as H834 my lord H113 seeth H7200 : but the water H4325 is naught H7451 , and the ground H776 barren H7921 .
20. "Bring me a new bowl," Elisha said, "and put salt into it." When they had brought it to him,
20. And he said H559 , Bring H3947 me a new H2319 cruse H6746 , and put H7760 salt H4417 therein H8033 . And they brought H3947 it to H413 him.
21. he went out to the spring and threw salt into it, saying, "Thus says the LORD, 'I have purified this water. Never again shall death or miscarriage spring from it.'"
21. And he went forth H3318 unto H413 the spring H4161 of the waters H4325 , and cast H7993 the salt H4417 in there H8033 , and said H559 , Thus H3541 saith H559 the LORD H3068 , I have healed H7495 these H428 waters H4325 ; there shall not H3808 be H1961 from thence H4480 H8033 any more H5750 death H4194 or barren H7921 land .
22. And the water has stayed pure even to this day, just as Elisha prophesied.
22. So the waters H4325 were healed H7495 unto H5704 this H2088 day H3117 , according to the saying H1697 of Elisha H477 which H834 he spoke H1696 .
23. From there Elisha went up to Bethel. While he was on the way, some small boys came out of the city and jeered at him. "Go up, baldhead," they shouted, "go up, baldhead!"
23. And he went up H5927 from thence H4480 H8033 unto Bethel H1008 : and as he H1931 was going up H5927 by the way H1870 , there came forth H3318 little H6996 children H5288 out of H4480 the city H5892 , and mocked H7046 him , and said H559 unto him , Go up H5927 , thou bald head H7142 ; go up H5927 , thou bald head H7142 .
24. The prophet turned and saw them, and he cursed them in the name of the LORD. Then two she-bears came out of the woods and tore forty-two of the children to pieces.
24. And he turned H6437 back H310 , and looked H7200 on them , and cursed H7043 them in the name H8034 of the LORD H3068 . And there came forth H3318 two H8147 she bears H1677 out of H4480 the wood H3293 , and tore H1234 forty H705 and two H8147 children H3206 of H4480 them.
25. From there he went to Mount Carmel, and thence he returned to Samaria.
25. And he went H1980 from thence H4480 H8033 to H413 mount H2022 Carmel H3760 , and from thence H4480 H8033 he returned H7725 to Samaria H8111 .
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×