|
|
1. ತರುವಾಯ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಜನರು ಹೆಚ್ಚುವದಕ್ಕೆ ಆರಂಭಿಸಿದಾಗ ಅವರಿಗೆ ಕುಮಾರ್ತೆಯರು ಹುಟ್ಟಿದರು.
|
1. And it came to pass H1961 , when H3588 men H120 began H2490 to multiply H7231 on H5921 the face H6440 of the earth H127 , and daughters H1323 were born H3205 unto them,
|
2. ಆಗ ದೇವಕುಮಾರರು ಮನುಷ್ಯ ಕುಮಾರ್ತೆಯರ ಸೌಂದರ್ಯವನ್ನು ನೋಡಿ ತಾವು ಆರಿಸಿಕೊಂಡವರನ್ನೆಲ್ಲಾ ತಮಗೆ ಹೆಂಡತಿಯ ರನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿಕೊಂಡರು.
|
2. That the sons H1121 of God H430 saw H7200 H853 the daughters H1323 of men H120 that H3588 they H2007 were fair H2896 ; and they took H3947 them wives H802 of all H4480 H3605 which H834 they chose H977 .
|
3. ಆಗ ಕರ್ತನು--ನನ್ನ ಆತ್ಮನು ಮನುಷ್ಯನ ಸಂಗಡ ಯಾವಾಗಲೂ ವಿವಾದಮಾಡುವದಿಲ್ಲ; ಅವನು ಮನುಷ್ಯನಷ್ಟೆ. ಆದರೂ ಅವನ ದಿನಗಳು ಇನ್ನು ನೂರ ಇಪ್ಪತ್ತು ವರುಷಗಳಾಗಿರುವವು ಅಂದನು.
|
3. And the LORD H3068 said H559 , My spirit H7307 shall not H3808 always H5769 strive H1777 with man H120 , for that he H1931 also H7945 H1571 is flesh H1320 : yet his days H3117 shall be H1961 a hundred H3967 and twenty H6242 years H8141 .
|
4. ಆ ದಿನಗಳಲ್ಲಿ ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಮಹಾ ಶರೀರಗಳಾದವರು ಇದ್ದರು, ಆಮೇಲೆಯೂ ಇದ್ದರು; ದೇವಕುಮಾರರು ಮನುಷ್ಯ ಕುಮಾರ್ತೆಯರನ್ನು ಕೂಡಿದಾಗ ಅವರಿಗೆ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಹೆತ್ತರು. ಇವರೇ ಪೂರ್ವಕಾಲದಲ್ಲಿ ಪ್ರಸಿದ್ಧರಾದ ಪರಾಕ್ರಮಶಾಲಿ ಗಳಾಗಿದ್ದವರು.
|
4. There were H1961 giants H5303 in the earth H776 in those H1992 days H3117 ; and also H1571 after H310 that H3651 , when H834 the sons H1121 of God H430 came in H935 unto H413 the daughters H1323 of men H120 , and they bore H3205 children to them , the same H1992 became mighty men H1368 which H834 were of old H4480 H5769 , men H376 of renown H8034 .
|
5. ಮನುಷ್ಯನ ದುಷ್ಟತ್ವವು ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚಿದ್ದನ್ನೂ ಅವನ ಹೃದಯದ ಆಲೋಚನೆಗಳ ಕಲ್ಪನೆಗಳೆಲ್ಲಾ ಯಾವಾಗಲೂ ಬರೀ ಕೆಟ್ಟವುಗಳೆಂದೂ ದೇವರು ನೋಡಿದನು.
|
5. And GOD H3068 saw H7200 that H3588 the wickedness H7451 of man H120 was great H7227 in the earth H776 , and that every H3605 imagination H3336 of the thoughts H4284 of his heart H3820 was only H7535 evil H7451 continually H3605 H3117 .
|
6. ಕರ್ತನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಮನುಷ್ಯನನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೋಸ್ಕರ ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪ ಪಟ್ಟು ತನ್ನ ಹೃದಯದಲ್ಲಿ ನೊಂದುಕೊಂಡನು.
|
6. And it repented H5162 the LORD H3068 that H3588 he had made H6213 H853 man H120 on the earth H776 , and it grieved H6087 him at H413 his heart H3820 .
|
7. ಇದಲ್ಲದೆ ಕರ್ತನು--ನಾನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ ಮನುಷ್ಯ ನನ್ನೂ ಮನುಷ್ಯನ ಸಂಗಡ ಸಕಲ ಮೃಗ, ಕ್ರಿಮಿ, ಆಕಾಶದ ಪಕ್ಷಿಗಳನ್ನೂ ಭೂಮುಖದಿಂದ ನಾಶಮಾಡು ವೆನು; ನಾನು ಅವರನ್ನು ಉಂಟುಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೆ ಅದು ಪಶ್ಚಾತ್ತಾಪಪಡುವಂತೆ ಆಯಿತು ಅಂದನು.
|
7. And the LORD H3068 said H559 , I will destroy H4229 H853 man H120 whom H834 I have created H1254 from H4480 H5921 the face H6440 of the earth H127 ; both man H4480 H120 , and H5704 beast H929 , and H5704 the creeping thing H7431 , and H5704 the fowls H5775 of the air H8064 ; for H3588 it repenteth H5162 me that H3588 I have made H6213 them.
|
8. ಆದರೆ ನೋಹನಿಗೆ ಕರ್ತನ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೃಪೆ ದೊರಕಿತು.
|
8. But Noah H5146 found H4672 grace H2580 in the eyes H5869 of the LORD H3068 .
|
9. ನೋಹನ ವಂಶಾವಳಿಗಳು ಇವೇ: ನೋಹನು ತನ್ನ ವಂಶದವರಲ್ಲಿ ನೀತಿವಂತನೂ ಸಂಪೂರ್ಣನೂ ಆಗಿದ್ದನು; ನೋಹನು ದೇವರ ಸಂಗಡ ನಡೆಯು ತ್ತಿದ್ದನು.
|
9. These H428 are the generations H8435 of Noah H5146 : Noah H5146 was H1961 a just H6662 man H376 and perfect H8549 in his generations H1755 , and Noah H5146 walked H1980 with H854 God H430 .
|
10. ನೋಹನಿಂದ ಶೇಮ್ ಹಾಮ್ ಯೆಫೆತ್ ಎಂಬ ಮೂವರು ಕುಮಾರರು ಹುಟ್ಟಿದರು.
|
10. And Noah H5146 begot H3205 three H7969 sons H1121 , H853 Shem H8035 , H853 Ham H2526 , and Japheth H3315 .
|
11. ಭೂಲೋಕದವರು ದೇವರ ದೃಷ್ಟಿಯಲ್ಲಿ ಕೆಟ್ಟು ಹೋಗಿದ್ದರು; ಭೂಮಿಯು ಬಲಾತ್ಕಾರದಿಂದ ತುಂಬಿತ್ತು.
|
11. The earth H776 also was corrupt H7843 before H6440 God H430 , and the earth H776 was filled H4390 with violence H2555 .
|
12. ದೇವರು ಭೂಮಿಯನ್ನು ನೋಡಲಾಗಿ, ಇಗೋ, ಅದು ಕೆಟ್ಟುಹೋದದ್ದಾಗಿತ್ತು; ಮನುಷ್ಯ ರೆಲ್ಲರು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ತಮ್ಮ ಮಾರ್ಗವನ್ನು ಕೆಡಿಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರು.
|
12. And God H430 looked upon H7200 H853 the earth H776 , and, behold H2009 , it was corrupt H7843 ; for H3588 all H3605 flesh H1320 had corrupted H7843 H853 his way H1870 upon H5921 the earth H776 .
|
13. ಆಗ ದೇವರು ನೋಹನಿಗೆ--ಮನುಷ್ಯರೆಲ್ಲರ ಅಂತ್ಯವು ನನ್ನ ಮುಂದೆ ಬಂತು; ಅವರಿಂದ ಭೂಮಿಯು ಬಲಾತ್ಕಾರದಿಂದ ತುಂಬಿದೆ; ಇಗೋ, ನಾನು ಭೂಮಿಯೊಂದಿಗೆ ಅವರನ್ನು ನಾಶಮಾಡು ವೆನು.
|
13. And God H430 said H559 unto Noah H5146 , The end H7093 of all H3605 flesh H1320 is come H935 before H6440 me; for H3588 the earth H776 is filled H4390 with violence H2555 through them H4480 H6440 ; and, behold H2009 , I will destroy H7843 them with H854 the earth H776 .
|
14. ನೀನು ಗೋಫೆರ್ ಮರದಿಂದ ನಾವೆಯನ್ನು ಮಾಡಿಕೊಂಡು ಆ ನಾವೆಯಲ್ಲಿ ಕೋಣೆಗಳನ್ನು ಮಾಡು; ಅದರ ಹೊರಭಾಗಕ್ಕೂ ಒಳಭಾಗಕ್ಕೂ ರಾಳವನ್ನು ಹಚ್ಚು.
|
14. Make H6213 thee an ark H8392 of gopher H1613 wood H6086 ; rooms H7064 shalt thou make H6213 H853 in the ark H8392 , and shalt pitch H3722 it within H4480 H1004 and without H4480 H2351 with pitch H3724 .
|
15. ನೀನು ಅದನ್ನು ಮಾಡತಕ್ಕ ಮಾದರಿಯು ಇದೇ; ನಾವೆಯ ಉದ್ದವು ಮುನ್ನೂರು ಮೊಳ ಅಗಲ ಐವತ್ತು ಮೊಳ ಎತ್ತರ ಮೂವತ್ತು ಮೊಳ ಇರಬೇಕು.
|
15. And this H2088 is the fashion which H834 thou shalt make H6213 it of : The length H753 of the ark H8392 shall be three H7969 hundred H3967 cubits H520 , the breadth H7341 of it fifty H2572 cubits H520 , and the height H6967 of it thirty H7970 cubits H520 .
|
16. ನೀನು ನಾವೆಗೆ ಕಿಟಕಿಯನ್ನು ಮಾಡಬೇಕು; ಒಂದು ಮೊಳದೊಳಗೆ ಅದನ್ನು ಮೇಲ್ಭಾಗದಲ್ಲಿ ಮುಗಿಸಬೇಕು. ಅದರ ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿ ನಾವೆಯ ಬಾಗಲನ್ನು ಇಡಬೇಕು; ಕೆಳಗಿನದು ಎರಡನೆಯದು ಮೂರನೆಯದು ಎಂಬ ಅಂತಸ್ತುಗಳನ್ನು ಅದಕ್ಕೆ ಮಾಡಬೇಕು.
|
16. A window H6672 shalt thou make H6213 to the ark H8392 , and in H413 a cubit H520 shalt thou finish H3615 it above H4480 H4605 ; and the door H6607 of the ark H8392 shalt thou set H7760 in the side H6654 thereof; with lower H8482 , second H8145 , and third H7992 stories shalt thou make H6213 it.
|
17. ಇಗೋ, ನಾನು ನಾನಾಗಿಯೇ ಆಕಾಶದ ಕೆಳಗೆ ಜೀವಶ್ವಾಸವಿರುವವುಗಳನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಾಶ ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಜಲಪ್ರಳಯವನ್ನು ಭೂಮಿಯ ಮೇಲೆ ಬರಮಾಡುತ್ತೇನೆ; ಆಗ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿರುವದೆಲ್ಲಾ ಸತ್ತುಹೋಗುವದು.
|
17. And, behold H2009 , I , even I H589 , do bring H935 H853 a flood H3999 of waters H4325 upon H5921 the earth H776 , to destroy H7843 all H3605 flesh H1320 , wherein H834 is the breath H7307 of life H2416 , from under H4480 H8478 heaven H8064 ; and every thing H3605 that H834 is in the earth H776 shall die H1478 .
|
18. ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ನನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ಸ್ಥಾಪಿಸುವೆನು; ನೀನೂ ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿ ಮಕ್ಕಳು ಸೂಸೆಯರ ಸಂಗಡ ನಾವೆ ಯೊಳಗೆ ಬರಬೇಕು.
|
18. But with H854 thee will I establish H6965 H853 my covenant H1285 ; and thou shalt come H935 into H413 the ark H8392 , thou H859 , and thy sons H1121 , and thy wife H802 , and thy sons H1121 ' wives H802 with H854 thee.
|
19. ಇದಲ್ಲದೆ ಜೀವವುಳ್ಳ ಎಲ್ಲಾ ಶರೀರಗಳ ಎಲ್ಲಾ ವಿಧವಾದ ಎರಡೆರಡು ನಿನ್ನ ಸಂಗಡ ಜೀವದಲ್ಲಿ ಕಾಪಾಡುವಂತೆ ನೀನು ಅವುಗಳನ್ನು ನಾವೆಯೊಳಗೆ ತರಬೇಕು; ಅವು ಗಂಡು ಹೆಣ್ಣಾಗಿರಬೇಕು.
|
19. And of every H4480 H3605 living thing H2416 of all H4480 H3605 flesh H1320 , two H8147 of every H4480 H3605 sort shalt thou bring H935 into H413 the ark H8392 , to keep them alive H2421 with H854 thee ; they shall be H1961 male H2145 and female H5347 .
|
20. ಪಶುಪಕ್ಷಿಗಳಲ್ಲಿ ಅವುಗಳ ಜಾತ್ಯಾನುಸಾರವಾಗಿಯೂ ಭೂಮಿಯಲ್ಲಿ ರುವ ಸಕಲ ಕ್ರಿಮಿಗಳಲ್ಲಿಯೂ ಎಲ್ಲಾ ತರವಾದದ್ದರಲ್ಲಿ ಎರಡೆ ರಡು ಜೀವದಲ್ಲಿ ಅವುಗಳನ್ನು ನೀನು ಕಾಪಾಡು ವಂತೆ ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬರುವವು.
|
20. Of fowls H4480 H5775 after their kind H4327 , and of H4480 cattle H929 after their kind H4327 , of every H4480 H3605 creeping thing H7431 of the earth H127 after his kind H4327 , two H8147 of every H4480 H3605 sort shall come H935 unto H413 thee , to keep them alive H2421 .
|
21. ತಿನ್ನತಕ್ಕ ಆಹಾರ ವನ್ನೆಲ್ಲಾ ನಿನ್ನ ಕೂಡ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ನಿನ್ನ ಬಳಿಯಲ್ಲಿ ಕೂಡಿಸಿಕೋ; ಅದು ನಿನಗೂ ಅವುಗಳಿಗೂ ಆಹಾರ ವಾಗಿರುವದು ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
|
21. And take H3947 thou H859 unto thee of all H4480 H3605 food H3978 that H834 is eaten H398 , and thou shalt gather H622 it to H413 thee ; and it shall be H1961 for food H402 for thee , and for them.
|
22. ಹಾಗೆಯೇ ನೋಹನು ಮಾಡಿದನು; ದೇವರು ಅವನಿಗೆ ಅಪ್ಪಣೆಕೊಟ್ಟ ಪ್ರಕಾರವೇ ಅವನು ಮಾಡಿದನು.
|
22. Thus did H6213 Noah H5146 ; according to all H3605 that H834 God H430 commanded H6680 him, so H3651 did H6213 he.
|