|
|
1. ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಗೆ--ನಾನು ಫರೋಹ ನಿಗೆ ಮಾಡುವದನ್ನು ಈಗ ನೀನು ನೋಡುವಿ. ಅವನು ಬಲವಾದ ಹಸ್ತದಿಂದ ಅವರನ್ನು ಹೋಗಗೊಡಿಸಿ ಬಲವಾದ ಹಸ್ತದಿಂದ ಅವನು ಅವ ರನ್ನು ತನ್ನ ದೇಶದೊಳಗಿಂದ ಓಡಿಸುವನು ಅಂದನು.
|
1. Then the LORD H3068 said H559 unto H413 Moses H4872 , Now H6258 shalt thou see H7200 what H834 I will do H6213 to Pharaoh H6547 : for H3588 with a strong H2389 hand H3027 shall he let them go H7971 , and with a strong H2389 hand H3027 shall he drive them out H1644 of his land H4480 H776 .
|
2. ದೇವರು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ--ನಾನೇ ಕರ್ತನು;
|
2. And God H430 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , and said H559 unto H413 him, I H589 am the LORD H3068 :
|
3. ನಾನೇ ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೂ ಇಸಾಕ ನಿಗೂ ಯಾಕೋಬನಿಗೂ ಸರ್ವಶಕ್ತನಾದ ದೇವರೆಂಬ ನಾಮದಲ್ಲಿ ಕಾಣಿಸಿಕೊಂಡೆನು. ಆದರೆ ಯೆಹೋವ ನೆಂಬ ನನ್ನ ಹೆಸರಿನಿಂದ ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಗೋಚರ ವಾಗಲಿಲ್ಲ.
|
3. And I appeared H7200 unto H413 Abraham H85 , unto H413 Isaac H3327 , and unto H413 Jacob H3290 , by the name of God H410 Almighty H7706 , but by my name H8034 JEHOVAH H3068 was I not H3808 known H3045 to them.
|
4. ಕಾನಾನ್ ದೇಶವನ್ನು ಅಂದರೆ ಅವರು ವಾಸವಾಗಿದ್ದ ಅವರ ಪ್ರವಾಸದ ದೇಶವನ್ನು ನಾನು ಅವರಿಗೆ ಕೊಡುವೆನೆಂದು ಅವರ ಸಂಗಡ ನನ್ನ ಒಡಂಬ ಡಿಕೆಯನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿದೆನು.
|
4. And I have also H1571 established H6965 H853 my covenant H1285 with H854 them , to give H5414 them H853 the land H776 of Canaan H3667 , H853 the land H776 of their pilgrimage H4033 , wherein H834 they were strangers H1481 .
|
5. ಐಗುಪ್ತ್ಯರು ದಾಸರ ನ್ನಾಗಿ ಇಟ್ಟುಕೊಂಡಿರುವ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳ ಮೂಲುಗುವಿಕೆಯನ್ನು ಕೇಳಿ ನನ್ನ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯನ್ನು ನೆನಪಿಗೆ ತಂದುಕೊಂಡೆನು.
|
5. And I H589 have also H1571 heard H8085 H853 the groaning H5009 of the children H1121 of Israel H3478 , whom H834 H853 the Egyptians H4714 keep in bondage H5647 ; and I have remembered H2142 H853 my covenant H1285 .
|
6. ಆದದರಿಂದ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ--ನಾನೇ ಕರ್ತನು, ನಾನು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಐಗುಪ್ತದ ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸಗಳಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬರಮಾಡಿ ಅವರ ದಾಸತ್ವದಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬಿಡಿಸಿ ನಾನು ಚಾಚಿದ ಬಾಹುವಿನಿಂದಲೂ ದೊಡ್ಡ ನ್ಯಾಯತೀರ್ಪುಗ ಳಿಂದಲೂ
|
6. Wherefore H3651 say H559 unto the children H1121 of Israel H3478 , I H589 am the LORD H3068 , and I will bring you out H3318 H853 from under H4480 H8478 the burdens H5450 of the Egyptians H4714 , and I will rid H5337 you out of their bondage H4480 H5656 , and I will redeem H1350 you with a stretched out H5186 arm H2220 , and with great H1419 judgments H8201 :
|
7. ನಿಮ್ಮನ್ನು ನನ್ನ ಜನರನ್ನಾಗಿ ತಕ್ಕೊಂಡು ನಿಮಗೆ ದೇವರಾಗಿರುವೆನು; ಐಗುಪ್ತದ ಬಿಟ್ಟೀಕೆಲಸ ಗಳಿಂದ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಹೊರಗೆ ಬರಮಾಡಿದಾಗ ಕರ್ತ ನಾಗಿರುವ ನಾನೇ ನಿಮ್ಮ ದೇವರಾಗಿದ್ದೇನೆಂದು ನಿಮಗೆ ತಿಳಿಯುವದು.
|
7. And I will take H3947 you to me for a people H5971 , and I will be H1961 to you a God H430 : and ye shall know H3045 that H3588 I H589 am the LORD H3068 your God H430 , which bringeth you out H3318 H853 from under H4480 H8478 the burdens H5450 of the Egyptians H4714 .
|
8. ನಾನು ಅಬ್ರಹಾಮನಿಗೂ ಇಸಾಕ ನಿಗೂ ಯಾಕೋಬನಿಗೂ ಕೊಡುವೆನೆಂದು ನನ್ನ ಕೈಯ ನ್ನೆತ್ತಿ ಪ್ರಮಾಣಮಾಡಿದ ದೇಶದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಬರ ಮಾಡಿ ಅದನ್ನು ನಿಮಗೆ ಸ್ವಾಸ್ಥ್ಯವಾಗಿ ಕೊಡುವೆನೆಂದು ಹೇಳಿದ ಕರ್ತನು ನಾನೇ ಎಂದು ಹೇಳು ಅಂದನು.
|
8. And I will bring you in H935 H853 unto H413 the land H776 , concerning the which H834 I did swear H5375 H853 H3027 to give H5414 it to Abraham H85 , to Isaac H3327 , and to Jacob H3290 ; and I will give H5414 it you for a heritage H4181 : I H589 am the LORD H3068 .
|
9. ಮೋಶೆಯು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳಿ ದಾಗ ಅವರು ಮನೋವೇದನೆಯ ದೆಸೆಯಿಂದಲೂ ಕ್ರೂರವಾದ ದಾಸತ್ವದ ದೆಸೆಯಿಂದಲೂ ಮೋಶೆಯ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಲಿಲ್ಲ.
|
9. And Moses H4872 spoke H1696 so H3651 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 : but they hearkened H8085 not H3808 unto H413 Moses H4872 for anguish H4480 H7115 of spirit H7307 , and for cruel bondage H4480 H5656 H7186 .
|
10. ಆಗ ಕರ್ತನು ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತ ನಾಡಿ--
|
10. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 ,
|
11. ಐಗುಪ್ತದ ಅರಸನಾದ ಫರೋಹನ ಬಳಿಗೆ ಹೋಗಿ ಅವನು ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ತನ್ನ ದೇಶದಿಂದ ಕಳುಹಿಸುವ ಹಾಗೆ ನೀನು ಅವನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡು ಅಂದನು.
|
11. Go in H935 , speak H1696 unto H413 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt H4714 , that he let H853 the children H1121 of Israel H3478 go H7971 out of his land H4480 H776 .
|
12. ಆದರೆ ಮೋಶೆಯು ಕರ್ತನ ಸನ್ನಿಧಿಯಲ್ಲಿ--ಇಗೋ, ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳೇ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳದಿರುವಲ್ಲಿ ತೊದಲು ನಾಲಿಗೆಯವನಾದ ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಫರೋಹನು ಕೇಳುವದು ಹೇಗೆ ಎಂದು ಹೇಳಿದನು.
|
12. And Moses H4872 spoke H1696 before H6440 the LORD H3068 , saying H559 , Behold H2005 , the children H1121 of Israel H3478 have not H3808 hearkened H8085 unto H413 me; how H349 then shall Pharaoh H6547 hear H8085 me, who H589 am of uncircumcised H6189 lips H8193 ?
|
13. ಕರ್ತನು ಮೋಶೆ ಆರೋನರ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿ ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಐಗುಪ್ತ ದೇಶದೊಳಗಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬರಮಾಡುವಂತೆ ಇಸ್ರಾ ಯೇಲ್ಯರ ಬಳಿಗೂ ಫರೋಹನ ಬಳಿಗೂ ಹೋಗ ಬೇಕೆಂದು ಹೇಳಿ ಅವರಿಗೆ ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದನು.
|
13. And the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 and unto H413 Aaron H175 , and gave them a charge H6680 unto H413 the children H1121 of Israel H3478 , and unto H413 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt H4714 , to bring H3318 H853 the children H1121 of Israel H3478 out of the land H4480 H776 of Egypt H4714 .
|
14. ಅವರ ತಂದೆಗಳ ಮನೆಯ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು ಇವರೇ: ಇಸ್ರಾಯೇಲನ ಚೊಚ್ಚಲಮಗನಾದ ರೂಬೇನನ ಕುಮಾರರು: ಹನೋಕ್ ಫಲ್ಲು ಹೆಚ್ರೋನ್ ಕರ್ವಿಾ; ಇವರೇ ರೂಬೇನನ ಗೋತ್ರಗಳು.
|
14. These H428 be the heads H7218 of their fathers H1 ' houses H1004 : The sons H1121 of Reuben H7205 the firstborn H1060 of Israel H3478 ; Hanoch H2585 , and Pallu H6396 , Hezron H2696 , and Carmi H3756 : these H428 be the families H4940 of Reuben H7205 .
|
15. ಸಿಮೆಯೋನನ ಕುಮಾರರು: ಯೆಮೂಯೇಲ್, ಯಾವಿಾನ್ ಓಹದ್ ಯಾಕೀನ್ ಚೋಹರ್ ಮತ್ತು ಕಾನಾನ್ಯಳ ಮಗನಾದ ಸೌಲ: ಇವರೇ ಸಿಮೆಯೋನನ ಗೋತ್ರಗಳು.
|
15. And the sons H1121 of Simeon H8095 ; Jemuel H3223 , and Jamin H3226 , and Ohad H161 , and Jachin H3199 , and Zohar H6714 , and Shaul H7586 the son H1121 of a Canaanitish woman H3669 : these H428 are the families H4940 of Simeon H8095 .
|
16. ತಮ್ಮ ತಮ್ಮ ವಂಶಾವಳಿಗಳ ಪ್ರಕಾರವಾಗಿರುವ ಲೇವಿಯ ಕುಮಾರರ ಹೆಸರುಗಳು ಇವೇ: ಗೇರ್ಷೋನ್ ಕೆಹಾತ್ ಮೆರಾರೀ. ಲೇವಿಯು ನೂರ ಮೂವತ್ತೇಳು ವರುಷ ಬದುಕಿದನು.
|
16. And these H428 are the names H8034 of the sons H1121 of Levi H3878 according to their generations H8435 ; Gershon H1648 , and Kohath H6955 , and Merari H4847 : and the years H8141 of the life H2416 of Levi H3878 were a hundred H3967 thirty H7970 and seven H7651 years H8141 .
|
17. ಗೇರ್ಷೋನನ ಕುಮಾರರು ಅವರ ಗೋತ್ರಗಳಿಗನುಸಾರವಾಗಿ: ಲಿಬ್ನೀ ಶಿವ್ಮೆಾಯರು.
|
17. The sons H1121 of Gershon H1648 ; Libni H3845 , and Shimi H8096 , according to their families H4940 .
|
18. ಕೆಹಾತನ ಕುಮಾರರು: ಅಮ್ರಾಮ್ ಇಚ್ಹಾರ್ ಹೆಬ್ರೋನ್ ಉಜ್ಜೀಯೇಲ್. ಕೆಹಾತನು ಜೀವಿಸಿದ ವರುಷಗಳು ನೂರ ಮೂವತ್ತುಮೂರು.
|
18. And the sons H1121 of Kohath H6955 ; Amram H6019 , and Izhar H3324 , and Hebron H2275 , and Uzziel H5816 : and the years H8141 of the life H2416 of Kohath H6955 were a hundred H3967 thirty H7970 and three H7969 years H8141 .
|
19. ಮೆರಾರೀಯ ಕುಮಾರರು: ಮಹ್ಲೀ ಮೂಷೀ. ವಂಶಾ ವಳಿಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಇವರೇ ಲೇವಿಯ ಗೋತ್ರಗಳು.
|
19. And the sons H1121 of Merari H4847 ; Mahali H4249 and Mushi H4187 : these H428 are the families H4940 of Levi H3878 according to their generations H8435 .
|
20. ಅಮ್ರಾಮನು ತನ್ನ ಸೋದರತ್ತೆಯಾದ ಯೋಕೆಬೆ ದಳನ್ನು ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ತಕ್ಕೊಂಡನು. ಆಕೆಯು ಅವನಿಗೆ ಆರೋನನನ್ನೂ ಮೋಶೆಯನ್ನೂ ಹೆತ್ತಳು. ಅಮ್ರಾಮನು ಜೀವಿಸಿದ ಕಾಲ ನೂರ ಮೂವತ್ತೇಳು ವರುಷಗಳು.
|
20. And Amram H6019 took H3947 him H853 Jochebed H3115 his father's sister H1733 to wife H802 ; and she bore H3205 him H853 Aaron H175 and Moses H4872 : and the years H8141 of the life H2416 of Amram H6019 were a hundred H3967 and thirty H7970 and seven H7651 years H8141 .
|
21. ಇಚ್ಹಾರನ ಕುಮಾರರು: ಕೋರಹ ನೆಫೆಗ್ ಜಿಕ್ರೀ.
|
21. And the sons H1121 of Izhar H3324 ; Korah H7141 , and Nepheg H5298 , and Zichri H2147 .
|
22. ಉಜ್ಜೀಯೇಲನ ಕುಮಾರರು: ವಿಾಷಾಯೇಲ್ ಎಲ್ಚಾಫಾನ್ ಸಿತ್ರೀ.
|
22. And the sons H1121 of Uzziel H5816 ; Mishael H4332 , and Elzaphan H469 , and Zithri H5644 .
|
23. ಆರೋನನು ಅವ್ಮೆಾನಾದಾಬನ ಮಗಳೂ ನಹಶೋನನ ಸಹೋದರಿಯೂ ಆದ ಎಲೀಶೇಬ ಳನ್ನು ತನ್ನ ಹೆಂಡತಿಯಾಗಿ ತಕ್ಕೊಂಡನು. ಆಕೆಯು ಅವನಿಗೆ--ನಾದಾಬ್ ಅಬೀಹೂ ಎಲ್ಲಾಜಾರ್ ಈತಾಮಾರ್ ಇವರನ್ನು ಹೆತ್ತಳು.
|
23. And Aaron H175 took H3947 him H853 Elisheba H472 , daughter H1323 of Amminadab H5992 , sister H269 of Naashon H5177 , to wife H802 ; and she bore H3205 him H853 Nadab H5070 , and Abihu H30 , H853 Eleazar H499 , and Ithamar H385 .
|
24. ಕೋರಹನ ಕುಮಾರರು: ಅಸ್ಸೀರ್ ಎಲ್ಕಾನಾ ಅಬೀಯಾಸಾಫ್ ಎಂಬವರು. ಇವರೇ ಕೋರಹೀಯರ ಗೋತ್ರಗಳು.
|
24. And the sons H1121 of Korah H7141 ; Assir H617 , and Elkanah H511 , and Abiasaph H23 : these H428 are the families H4940 of the Korhites H7145 .
|
25. ಆರೋನನ ಮಗನಾದ ಎಲ್ಲಾಜಾರನು ಪೂಟಿಯೇಲನ ಮಕ್ಕಳಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬಳನ್ನು ತನಗೆ ಹೆಂಡತಿ ಯಾಗಿ ತಕ್ಕೊಂಡನು. ಆಕೆಯು ಅವನಿಗೆ--ಫಿನೇಹಾಸ ನನ್ನು ಹೆತ್ತಳು. ಗೋತ್ರಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಇವರು ಲೇವಿ ಯರ ತಂದೆಗಳ ಮುಖ್ಯಸ್ಥರು.
|
25. And Eleazar H499 Aaron H175 's son H1121 took H3947 him one of the daughters H4480 H1323 of Putiel H6317 to wife H802 ; and she bore H3205 him H853 Phinehas H6372 : these H428 are the heads H7218 of the fathers H1 of the Levites H3881 according to their families H4940 .
|
26. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಅವರ ಸೈನ್ಯಗಳ ಪ್ರಕಾರ ಐಗುಪ್ತದೊಳಗಿಂದ ಹೊರಗೆ ಬರಮಾಡ ಬೇಕೆಂದು ಕರ್ತನು ಯಾರಿಗೆ ಹೇಳಿದನೋ ಆ ಆರೋನ ಮೋಶೆ ಇವರೇ.
|
26. These H1931 are that Aaron H175 and Moses H4872 , to whom H834 the LORD H3068 said H559 , Bring out H3318 H853 the children H1121 of Israel H3478 from the land H4480 H776 of Egypt H4714 according to H5921 their armies H6635 .
|
27. ಇಸ್ರಾಯೇಲ್ ಮಕ್ಕ ಳನ್ನು ಹೊರಗೆ ತರುವದಕ್ಕಾಗಿ ಐಗುಪ್ತದ ಅರಸನಾದ ಫರೋಹನ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿದ ಮೋಶೆ ಆರೋನರೂ ಇವರೇ.
|
27. These H1992 are they which spoke H1696 to H413 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt H4714 , to bring out H3318 H853 the children H1121 of Israel H3478 from Egypt H4480 H4714 : these are that H1931 Moses H4872 and Aaron H175 .
|
28. ಕರ್ತನು ಐಗುಪ್ತದೇಶದಲ್ಲಿ ಮೋಶೆಯ ಸಂಗಡ ಮಾತನಾಡಿದ ದಿನದಲ್ಲಿ
|
28. And it came to pass H1961 on the day H3117 when the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 in the land H776 of Egypt H4714 ,
|
29. ಮೋಶೆಗೆ--ನಾನೇ ಕರ್ತನು, ನಾನು ನಿನಗೆ ಹೇಳುವದನ್ನೆಲ್ಲಾ ಐಗುಪ್ತದ ಅರಸನಾದ ಫರೋಹನಿಗೆ ತಿಳಿಸು ಅಂದನು.
|
29. That the LORD H3068 spoke H1696 unto H413 Moses H4872 , saying H559 , I H589 am the LORD H3068 : speak H1696 thou unto H413 Pharaoh H6547 king H4428 of Egypt H4714 H853 all H3605 that H834 I H589 say H1696 unto H413 thee.
|
30. ಅದಕ್ಕೆ ಮೋಶೆಯು ಕರ್ತನ ಮುಂದೆ--ಇಗೋ, ನಾನು ತೊದಲು ನಾಲಿಗೆಯುಳ್ಳವನು. ಫರೋಹನು ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಹೇಗೆ ಕೇಳಾನು ಅಂದನು.
|
30. And Moses H4872 said H559 before H6440 the LORD H3068 , Behold H2005 , I H589 am of uncircumcised H6189 lips H8193 , and how H349 shall Pharaoh H6547 hearken H8085 unto H413 me?
|