Bible Versions
Bible Books

3
:

4

Indian Language Versions

TOV   என் சதையையும், என் தோலையும் முற்றலாக்கினார்; என் எலும்புகளை நொறுக்கினார்.
IRVTA   என் சதையையும், என் தோலையும் கடினமாக்கினார்; என் எலும்புகளை நொறுக்கினார்.
ERVTA   அவர் எனது சதையையும் தோலையும் முற்றலாக்கினார். அவர் எனது எலும்புகளை உடைத்தார்.
RCTA   பேத்: என் தோலையும் சதையையும் சிதைத்து விட்டார், என்னுடைய எலும்புகளை நொறுக்கி விட்டார்;
ECTA   அவர் என் சதையையும் தோலையும் சிதைத்துவிட்டார்! என் எலும்புகளை நொறுக்கி விட்டார்!
MOV   എന്റെ മാംസത്തെയും ത്വക്കിനെയും അവൻ ജീർണ്ണമാക്കി, എന്റെ അസ്ഥികളെ തകർത്തിരിക്കുന്നു.
IRVML   എന്റെ മാംസവും ത്വക്കും അവിടുന്ന് ജീർണ്ണമാക്കി, എന്റെ അസ്ഥികളെ തകർത്തിരിക്കുന്നു.
TEV   ఆయన నా మాంసమును నా చర్మమును క్షీణింప జేయుచున్నాడు. నా యెముకలను విరుగగొట్టుచున్నాడు
ERVTE   ఆయన నా మాంసం, నా చర్మం కృశింపజేశాడు. ఆయన నా ఎముకలు విరుగగొట్టాడు.
IRVTE   ఆయన నా మాంసం, నా చర్మం చీకిపోయేలా చేస్తున్నాడు, నా ఎముకలను విరగ్గొట్టాడు. PEPS
HOV   उसने मेरा मांस और चमड़ा गला दिया है, और मेरी हड्डियों को तोड़ दिया है;
ERVHI   उसने मेरा मांस, मेरा चर्म नष्ट कर दिया। उसने मेरी हड्डियों को तोड़ दिया।
IRVHI   उसने मेरा माँस और चमड़ा गला दिया है,
और मेरी हड्डियों को तोड़ दिया है;
MRV   त्यांने माझी त्वचा आणि मांस नष्ट केले आणि माझी हाडे मोडली.
ERVMR   त्यांने माझी त्वचा आणि मांस नष्ट केले आणि माझी हाडे मोडली.
IRVMR   त्यांने माझा देह त्वचा जीर्ण केली आहे आणि माझी हाडे मोडली आहेत
GUV   તેણે મારી ચરબી અને ચામડીને નુકશાન પહોંચાડ્યું છે. તેણે મારા હાડકાં ભાંગી નાખ્યા છે.
IRVGU   તેમણે મારું માંસ તથા મારી ચામડીને નુકશાન પહોંચાડ્યું છે; તેમણે મારાં હાડકાં ભાંગી નાખ્યાં છે.
PAV   ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਮਾਸ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਚਮੜੇ ਨੂੰ ਸੁਕਾ ਦਿੱਤਾ, ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਨੂੰ ਭੰਨਿਆ ਤੋਂੜਿਆ।
IRVPA   ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੇ ਮਾਸ ਅਤੇ ਚਮੜੀ ਨੂੰ ਸੁਕਾ ਦਿੱਤਾ,
ਉਸ ਨੇ ਮੇਰੀਆਂ ਹੱਡੀਆਂ ਨੂੰ ਤੋੜ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।
URV   اُس نے میرا گوشت اور چمڑ اخشک کردیا اور میری ہڈیاں توڑ ڈالیں۔
IRVUR   उसने मेरा गोश्त और चमड़ा ख़ुश्क कर दिया, और मेरी हड्डियाँ तोड़ डालीं,
BNV   তিনি আমার চামড়া মাংস ছিঁড়ে ফেললেন| তিনি হাড়গোড় ভেঙ্গে দিলেন|
IRVBN   তিনি আমার মাংস আমার চামড়া ক্ষয়প্রাপ্ত করেছেন; তিনি আমার হাড়গুলি ভেঙে দিয়েছেন।
ORV   ମାରେମାଂସ ଚର୍ମକୁ ସେ ଶକ୍ତିହୀନ କରିଅଛନ୍ତି ସେ ମାରେ ଅସ୍ଥିସବୁ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇ ଅଛନ୍ତି।
IRVOR   ସେ ମୋହର ମାଂସ ମୋର ଚର୍ମ ଜୀର୍ଣ୍ଣ କରିଅଛନ୍ତି; ସେ ମୋହର ଅସ୍ଥିସବୁ ଭାଙ୍ଗି ପକାଇ ଅଛନ୍ତି।

English Language Versions

KJV   My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
KJVP   My flesh H1320 CMS-1MS and my skin H5785 hath he made old H1086 ; he hath broken H7665 my bones H6106 .
YLT   He hath worn out my flesh and my skin. He hath broken my bones.
ASV   My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
WEB   My flesh and my skin has he made old; he has broken my bones.
RV   My flesh and my skin hath he made old; he hath broken my bones.
AKJV   My flesh and my skin has he made old; he has broken my bones.
NET   He has made my mortal skin waste away; he has broken my bones.
ERVEN   He wore out my flesh and skin. He broke my bones.
LXXEN   He has made old my flesh and my skin; he has broken my bones.
NLV   He has made my flesh and my skin waste away. He has broken my bones.
NCV   He wore out my flesh and skin and broke my bones.
LITV   He has wasted my flesh and my skin. He has shattered my bones.
HCSB   He has worn away my flesh and skin; He has shattered my bones.

Bible Language Versions

MHB   בִּלָּה H1086 בְשָׂרִי H1320 CMS-1MS וְעוֹרִי H5785 שִׁבַּר H7665 עַצְמוֹתָֽי H6106 ׃ EPUN
BHS   בִּלָּה בְשָׂרִי וְעוֹרִי שִׁבַּר עַצְמוֹתָי ׃
ALEP   ד בלה בשרי ועורי שבר עצמותי
WLC   בִּלָּה בְשָׂרִי וְעֹורִי שִׁבַּר עַצְמֹותָי׃
LXXRP   επαλαιωσεν G3822 V-AAI-3S σαρκας G4561 N-APF μου G1473 P-GS και G2532 CONJ δερμα G1192 N-ASN μου G1473 P-GS οστεα G3747 N-APN μου G1473 P-GS συνετριψεν G4937 V-AAI-3S

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: lamentations 3 : 4

  • My

  • flesh

    H1320
    H1320
    בָּשָׂר
    bâsâr / baw-sawr`
    Source:from H1319
    Meaning: flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
    Usage: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • and

  • my

  • skin

    H5785
    H5785
    עוֹר
    ʻôwr / ore
    Source:from H5783
    Meaning: skin (as naked); by implication, hide, leather
    Usage: hide, leather, skin.
    POS :n-m
  • hath

  • he

  • made

  • old

    H1086
    H1086
    בָּלָה
    bâlâh / baw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend)
    Usage: consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
    POS :v
  • ;

  • he

  • hath

  • broken

    H7665
    H7665
    שָׁבַר
    shâbar / shaw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to burst (literally or figuratively)
    Usage: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
    POS :v
  • my

  • bones

    H6106
    H6106
    עֶצֶם
    ʻetsem / eh`tsem
    Source:from H6105
    Meaning: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
    Usage: body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
    POS :n-f
  • .

  • בִּלָּה
    bilaah
    H1086
    H1086
    בָּלָה
    bâlâh / baw-law`
    Source:a primitive root
    Meaning: to fail; by implication to wear out, decay (causatively, consume, spend)
    Usage: consume, enjoy long, become (make, wax) old, spend, waste.
    POS :v
    VPQ3MS
  • בְשָׂרִי
    bshaarii
    H1320
    H1320
    בָּשָׂר
    bâsâr / baw-sawr`
    Source:from H1319
    Meaning: flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of a man
    Usage: body, (fat, lean) flesh(-ed), kin, (man-) kind, nakedness, self, skin.
    POS :n-m
    CMS-1MS
  • וְעוֹרִי
    w'worii
    H5785
    H5785
    עוֹר
    ʻôwr / ore
    Source:from H5783
    Meaning: skin (as naked); by implication, hide, leather
    Usage: hide, leather, skin.
    POS :n-m
    W-CMS-1MS
  • שִׁבַּר
    sibar
    H7665
    H7665
    שָׁבַר
    shâbar / shaw-bar`
    Source:a primitive root
    Meaning: to burst (literally or figuratively)
    Usage: break (down, off, in pieces, up), broken (-hearted), bring to the birth, crush, destroy, hurt, quench, × quite, tear, view (by mistake for H7663).
    POS :v
    VPQ3MS
  • עַצְמוֹתָי
    'atzmwothaay
    H6106
    H6106
    עֶצֶם
    ʻetsem / eh`tsem
    Source:from H6105
    Meaning: a bone (as strong); by extension, the body; figuratively, the substance, i.e. (as pron.) selfsame
    Usage: body, bone, × life, (self-) same, strength, × very.
    POS :n-f
    CFP-1MS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×