Bible Versions
Bible Books

:

10 ಪರಿಶುದ್ಧರ ತಿಳುವಳಿಕೆಯೇ ವಿವೇಕವು.

Indian Language Versions

TOV   கர்த்தருக்குப் பயப்படுதலே ஞானத்தின் ஆரம்பம்; பரிசுத்தரின் அறிவே அறிவு.
IRVTA   யெகோவாவுக்குப் பயப்படுதலே ஞானத்தின் ஆரம்பம்;
பரிசுத்த தேவனின் அறிவே அறிவு.
ERVTA   கர்த்தரை மதிப்பதுதான் ஞானம் பெறுவதற்கான முதல் படியாகும். கர்த்தரைப் பற்றிய அறிவைப் பெறுவதுதான் அறிவைப் பெறுவதற்கான முதல் படியாகும்.
RCTA   தெய்வ பயமே ஞானத்தின் தொடக்கம். விவேகமே தூயவர்களின் அறிவாம்.
ECTA   ஆண்டவரிடம் கொள்ளும் அச்சமே ஞானத்தின் தொடக்கம்; தூயவராகிய அவரைப்பற்றிய உணர்வே மெய்யுணர்வு.
MOV   യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭവും പരിശുദ്ധനെക്കുറിച്ചുള്ള പരിജ്ഞാനം വിവേകവും ആകുന്നു.
IRVML   യഹോവാഭക്തി ജ്ഞാനത്തിന്റെ ആരംഭവും
പരിശുദ്ധനെക്കുറിച്ചുള്ള പരിജ്ഞാനം വിവേകവും ആകുന്നു.
TEV   యెహోవాయందు భయభక్తులు గలిగి యుండుటయే జ్ఞానమునకు మూలము పరిశుద్ధ దేవునిగూర్చిన తెలివియే వివేచనకు ఆధా రము.
ERVTE   యెహోవా యెడల భయము కలిగి యుండుటు జ్ఞానము సంపాదించుటకు మొదటి మెట్టు. యెహోవాను గూర్చిన జ్ఞానము తెలివి సంపాదించుటకు మొదటి మెట్టు.
IRVTE   జ్ఞానం కలిగి ఉండడానికి మూలాధారం యెహోవా పట్ల భయభక్తులు కలిగి ఉండడమే. వివేకానికి ఆధారం పరిశుద్ధుడైన దేవుణ్ణి గూర్చిన తెలివి కలిగి ఉండడమే. PEPS
HOV   यहोवा का भय मानना बुद्धि का आरम्भ है, और परमपवित्र ईश्वर को जानना ही समझ है।
ERVHI   यहोवा का आदर करना सुबुद्धि को हासिल करने का पहिला कदम है, यहोवा का ज्ञान प्राप्त करना समझबूझ को पाने का पहिला कदम है।
IRVHI   यहोवा का भय मानना बुद्धि का आरम्भ है,
और परमपवित्र परमेश्‍वर को जानना ही समझ है।
MRV   परमेश्वराचा आदर करणे ही ज्ञान मिळवण्याची पहिली पायरी आहे. परमेश्वराविषयी ज्ञान मिळवणे ही समजूतदारपणा मिळवणाची पहिली पायरी आहे.
ERVMR   परमेश्वराचा आदर करणे ही ज्ञान मिळवण्याची पहिली पायरी आहे. परमेश्वराविषयी ज्ञान मिळवणे ही समजूतदारपणा मिळवणाची पहिली पायरी आहे.
IRVMR   परमेश्वराचे भय ज्ञानाचा उगम आहे,
आणि परमपवित्र देवाला ओळखणे हीच सुज्ञता आहे.
GUV   યહોવાથી ડરવું જ્ઞાનની શરૂઆત છે, પરમપવિત્રની ઓળખાણ બુદ્ધિની શરૂઆત છે.
IRVGU   યહોવાહનો ભય ડહાપણનો આરંભ છે,
પરમપવિત્રની ઓળખાણ બુદ્ધિની શરૂઆત છે.
PAV   ਯਹੋਵਾਹ ਦੈ ਭੈ ਬੁੱਧ ਦਾ ਮੁੱਢ ਹੈ, ਅਤੇ ਪਵਿੱਤਰ ਪੁਰਖ ਦਾ ਗਿਆਨ ਹੀ ਸਮਝ ਹੈ।
IRVPA   ਯਹੋਵਾਹ ਦਾ ਭੈਅ ਮੰਨਣਾ ਬੁੱਧ ਦਾ ਮੁੱਢ ਹੈ, ਅਤੇ ਅੱਤ ਪਵਿੱਤਰ ਦਾ ਗਿਆਨ ਹੀ ਸਮਝ ਹੈ।
URV   خداوند کا خوف حکمت کا شروع ہےاور اس قدوس کی پہچان فہم ہے۔
IRVUR   ख़ुदावन्द का ख़ौफ़ हिकमत का शुरू' है, और उस क़ुद्दुस की पहचान समझ है।
BNV   প্রভুর প্রতি শ্রদ্ধা এবং ভক্তিই জ্ঞান অর্জন করার প্রথম ধাপ| প্রভু সম্পর্কে জ্ঞান লাভ করাই বোধশক্তি অর্জনের প্রথম ধাপ|
IRVBN   পবিত্র সদাপ্রভুকে ভয় করাই প্রজ্ঞার শুরু, পবিত্রতম-বিষয়ের জ্ঞানই সুবিবেচনা।
ORV   ସଦାପ୍ରଭୁ ବିଷଯକ ଭୟ ଜ୍ଞାନର ଆରମ୍ଭ ଏବଂ ପବିତ୍ର ସ୍ବରୂପଙ୍କ ବିଷଯକ ଜ୍ଞାନର ସୁବିବଚେନା ଅଟେ।
IRVOR   ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କ ବିଷୟକ ଭୟ ଜ୍ଞାନର ଆରମ୍ଭ, ପୁଣି, ଧର୍ମସ୍ୱରୂପଙ୍କ ବିଷୟକ ଜ୍ଞାନ ହିଁ ସୁବିବେଚନା ଅଟେ।

English Language Versions

KJV   The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
KJVP   The fear H3374 CFS of the LORD H3068 EDS is the beginning H8462 of wisdom H2451 NFS : and the knowledge H1847 W-VQFC of the holy H6918 is understanding H998 NFS .
YLT   The commencement of wisdom is the fear of Jehovah, And a knowledge of the Holy Ones is understanding.
ASV   The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; And the knowledge of the Holy One is understanding.
WEB   The fear of Yahweh is the beginning of wisdom. The knowledge of the Holy One is understanding.
RV   The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the Holy One is understanding.
AKJV   The fear of the LORD is the beginning of wisdom: and the knowledge of the holy is understanding.
NET   The beginning of wisdom is to fear the LORD, and acknowledging the Holy One is understanding.
ERVEN   Wisdom begins with fear and respect for the Lord. Knowledge of the Holy One leads to understanding.
LXXEN   The fear of the Lord is the Or, summit beginning of wisdom, and the counsel of saints is understanding: (9:10AA) for to know the law is the character of a sound mind.
NLV   The fear of the Lord is the beginning of wisdom. To learn about the Holy One is understanding.
NCV   "Wisdom begins with respect for the Lord, and understanding begins with knowing the Holy One.
LITV   The fear of Jehovah is the beginning of wisdom; and the knowledge of the Holy One is understanding.
HCSB   The fear of the LORD is the beginning of wisdom, and the knowledge of the Holy One is understanding.

Bible Language Versions

MHB   תְּחִלַּת H8462 חָכְמָה H2451 NFS יִרְאַת H3374 CFS יְהוָה H3068 EDS וְדַעַת H1847 W-VQFC קְדֹשִׁים H6918 בִּינָֽה H998 NFS ׃ EPUN
BHS   תְּחִלַּת חָכְמָה יִרְאַת יְהוָה וְדַעַת קְדֹשִׁים בִּינָה ׃
ALEP   י   תחלת חכמה יראת יהוה    ודעת קדשים בינה
WLC   תְּחִלַּת חָכְמָה יִרְאַת יְהוָה וְדַעַת קְדֹשִׁים בִּינָה׃
LXXRP   αρχη G746 N-NSF σοφιας G4678 N-GSF φοβος G5401 N-NSM κυριου G2962 N-GSM και G2532 CONJ βουλη G1012 N-NSF αγιων G40 A-GPN συνεσις G4907 N-NSF το G3588 T-NSN γαρ G1063 PRT γνωναι G1097 V-AAN νομον G3551 N-ASM διανοιας G1271 N-GSF εστιν G1510 V-PAI-3S αγαθης G18 A-GSF

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Proverbs 9 : 10

  • ಪರಿಶುದ್ಧರ
    parinsuadhara
  • ತಿಳುವಳಿಕೆಯೇ
    tiluvalikeyee
  • ವಿವೇಕವು
    viveekavu
  • .

  • The

  • fear

    H3374
    H3374
    יִרְאָה
    yirʼâh / yir-aw`
    Source:feminine of H3373
    Meaning: fear (also used as infinitive); morally, reverence
    Usage: × dreadful, × exceedingly, fear(-fulness).
    POS :n-f
    CFS
  • of

  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • [

  • is

  • ]

  • the

  • beginning

    H8462
    H8462
    תְּחִלָּה
    tᵉchillâh / tekh-il-law`
    Source:from H2490 in the sense of opening
    Meaning: a commencement; relatively original (adverb, -ly)
    Usage: begin(-ning), first (time).
    POS :n-f
  • of

  • wisdom

    H2451
    H2451
    חׇכְמָה
    chokmâh / khok-maw`
    Source:from H2449
    Meaning: wisdom (in a good sense)
    Usage: skilful, wisdom, wisely, wit.
    POS :n-f
    NFS
  • :

  • and

  • the

  • knowledge

    H1847
    H1847
    דַּעַת
    daʻath / dah`-ath
    Source:from H3045
    Meaning: knowledge
    Usage: cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly).
    POS :n
    W-VQFC
  • of

  • the

  • holy

    H6918
    H6918
    קָדוֹשׁ
    qâdôwsh / kaw-doshe`
    Source:or קָדֹשׁ
    Meaning: from H6942; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary
    Usage: holy (One), saint.
    POS :a
  • [

  • is

  • ]

  • understanding

    H998
    H998
    בִּינָה
    bîynâh / bee-naw`
    Source:from H995
    Meaning: understanding
    Usage: knowledge, meaning, × perfectly, understanding, wisdom.
    POS :n-f
    NFS
  • .

  • תְּחִלַּת
    thchilath
    H8462
    H8462
    תְּחִלָּה
    tᵉchillâh / tekh-il-law`
    Source:from H2490 in the sense of opening
    Meaning: a commencement; relatively original (adverb, -ly)
    Usage: begin(-ning), first (time).
    POS :n-f
    CFS
  • חָכְמָה
    chaakmaa
    H2451
    H2451
    חׇכְמָה
    chokmâh / khok-maw`
    Source:from H2449
    Meaning: wisdom (in a good sense)
    Usage: skilful, wisdom, wisely, wit.
    POS :n-f
    NFS
  • יִרְאַת
    yir'ath
    H3374
    H3374
    יִרְאָה
    yirʼâh / yir-aw`
    Source:feminine of H3373
    Meaning: fear (also used as infinitive); morally, reverence
    Usage: × dreadful, × exceedingly, fear(-fulness).
    POS :n-f
    CFS
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • וְדַעַת
    wda'ath
    H1847
    H1847
    דַּעַת
    daʻath / dah`-ath
    Source:from H3045
    Meaning: knowledge
    Usage: cunning, (ig-) norantly, know(-ledge), (un-) awares (wittingly).
    POS :n
    W-VQFC
  • קְדֹשִׁים
    qdosiim
    H6918
    H6918
    קָדוֹשׁ
    qâdôwsh / kaw-doshe`
    Source:or קָדֹשׁ
    Meaning: from H6942; sacred (ceremonially or morally); (as noun) God (by eminence), an angel, a saint, a sanctuary
    Usage: holy (One), saint.
    POS :a
    AMP
  • בִּינָה
    biynaa
    H998
    H998
    בִּינָה
    bîynâh / bee-naw`
    Source:from H995
    Meaning: understanding
    Usage: knowledge, meaning, × perfectly, understanding, wisdom.
    POS :n-f
    NFS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×