TOV ஆண்டவர் என்றென்றைக்கும் கைவிடமாட்டார்.
IRVTA ஆண்டவர் என்றென்றைக்கும் கைவிடமாட்டார்.
ERVTA கர்த்தர் என்றென்றும் ஜனங்களை புறக்கணிக்கமாட்டார் என்பதை அம்மனிதன் நினைவில்கொள்ளவேண்டும்.
RCTA காஃப்: ஏனெனில் ஆண்டவர் எப்போதைக்குமே ஒருவனை வெறுத்துத் தள்ளுவதில்லை;
ECTA என் தலைவர் என்றுமே கைவிட மாட்டார்!
MOV കർത്താവു എന്നേക്കും തള്ളിക്കളകയില്ലല്ലോ.
IRVML കർത്താവ് എന്നേക്കും തള്ളിക്കളകയില്ലല്ലോ.
TEV ప్రభువు సర్వకాలము విడనాడడు.
ERVTE యెహోవా తన ప్రజలను శాశ్వతంగా తిరస్కరించడని ఆ వ్యక్తి గుర్తుంచుకోవాలి.
IRVTE ప్రభువు అతన్ని ఎల్లకాలం తృణీకరించడు. PEPS
HOV क्योंकि प्रभु मन से सर्वदा उतारे नहीं रहता,
ERVHI उस व्यक्ति को चाहिये वह याद रखे कि यहोवा किसी को भी सदा-सदा के लिये नहीं बिसराता।
IRVHI क्योंकि प्रभु मन से सर्वदा उतारे नहीं रहता,
MRV परमेश्वर लोकांकडे कायमची पाठ फिरवित नाही, हे माणसाने लक्षात ठेवावे.
ERVMR परमेश्वर लोकांकडे कायमची पाठ फिरवित नाही, हे माणसाने लक्षात ठेवावे.
IRVMR कारण परमेश्वर त्यांचा कायमचा त्याग करणार नाही.
GUV યહોવા આપણને કદી પણ નકારશે નહિ.
IRVGU કેમ કે પ્રભુ આપણને કદી પણ નકારશે નહિ!
PAV ਪ੍ਰਭੁ ਤਾਂ ਸਦਾ ਲਈ ਨਹੀਂ ਛੱਡੇਗਾ।
IRVPA ਕਿਉਂ ਜੋ ਪ੍ਰਭੂ ਸਦਾ ਲਈ ਨਹੀਂ ਛੱਡੇਗਾ।
URV کیونکہ خداوند ہمیشہ کے لئے رّد نہ کر یگا۔
IRVUR क्यूँकि ख़ुदावन्द हमेशा के लिए रद्द न करेगा,
BNV ওই ব্যক্তির মনে রাখা উচিত যে প্রভু কাউকেই চির কালের জন্য পরিত্যাগ করেন না|
IRVBN কারণ প্রভু চিরকালের জন্য তাকে ত্যাগ করবেন না!
ORV ସଦାପ୍ରଭୁ ଚିରକାଳ ପାଇଁ ତାକୁ ପରିତ୍ଯାଗ କରିବେ ନାହିଁ।
IRVOR କାରଣ ପ୍ରଭୁ ସଦାକାଳ ପରିତ୍ୟାଗ କରିବେ ନାହିଁ।