|
|
1. ಆದದರಿಂದ ನಾವು ಕೇಳಿದ ಸಂಗತಿಗಳಿಗೆ ಯಾವಾಗಲಾದರೂ ಜಾರಿ ಹೋದೇ ವೆಂದು ಅವುಗಳಿಗೆ ಹೆಚ್ಚಾಗಿ ಲಕ್ಷ್ಯಕೊಡುವವರಾಗಿ ರತಕ್ಕದ್ದು.
|
1. Therefore G1223 G5124 we G2248 ought G1163 to give the more earnest heed G4337 G4056 to the things which we have heard G191 , lest at any time G3379 we should let them slip G3901 .
|
2. ಯಾಕಂದರೆ ದೂತರ ಮೂಲಕ ಹೇಳಲ್ಪಟ್ಟ ವಾಕ್ಯವು ಸ್ಥಿರವಾಗಿದ್ದು ಅದನ್ನು ವಿಾರಿ ಮಾಡಿದ ಪ್ರತಿಯೊಂದು ತಪ್ಪಿಗೂ ಅವಿಧೇಯತ್ವಕ್ಕೂ ನ್ಯಾಯ ವಾದ ಪ್ರತಿಫಲ ಹೊಂದಿದ ಮೇಲೆ
|
2. For G1063 if G1487 the G3588 word G3056 spoken G2980 by G1223 angels G32 was G1096 steadfast G949 , and G2532 every G3956 transgression G3847 and G2532 disobedience G3876 received G2983 a just G1738 recompense of reward G3405 ;
|
3. ಎಷ್ಟೋ ದೊಡ್ಡ ಈ ರಕ್ಷಣೆಯನ್ನು ನಾವು ಅಲಕ್ಷ್ಯಮಾಡಿದರೆ ತಪ್ಪಿಸಿ ಕೊಳ್ಳುವದು ಹೇಗೆ? ಇದು ಕರ್ತನಿಂದ ಮೊದಲು ಹೇಳಲಾರಂಭಿಸಿತು. ಆತನಿಂದ ಕೇಳಿದವರು ಇದನ್ನು ನಮಗೆ ಸ್ಥಿರಪಡಿಸಿದರು.
|
3. How G4459 shall we G2249 escape G1628 , if we neglect G272 so great G5082 salvation G4991 ; which G3748 at the first began G2983 G746 to be spoken G2980 by G1223 the G3588 Lord G2962 , and G2532 was confirmed G950 unto G1519 us G2248 by G5259 them that heard G191 him ;
|
4. ದೇವರು ಸಹ ಅವರ ಕೈಯಿಂದ ಸೂಚಕಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ ಅದ್ಭುತಕಾರ್ಯ ಗಳನ್ನೂ ನಾನಾವಿಧವಾದ ಮಹತ್ಕಾರ್ಯಗಳನ್ನೂ ನಡಿಸಿ ತನ್ನ ಸ್ವಂತ ಚಿತ್ತಾನುಸಾರವಾಗಿ ಪವಿತ್ರಾತ್ಮ ದಾನಗಳಿಂದ ಅವರಿಗೆ ಸಾಕ್ಷಿ ಕೊಡುತ್ತಿದ್ದನು.
|
4. God G2316 also bearing them witness G4901 , both G5037 with signs G4592 and G2532 wonders G5059 , and G2532 with divers G4164 miracles G1411 , and G2532 gifts G3311 of the Holy G40 Ghost G4151 , according G2596 to his own G848 will G2308 ?
|
5. ನಾವು ಪ್ರಸ್ತಾಪಿಸುವ ಬರುವ ಆ ಲೋಕವನ್ನು ಆತನು ದೂತರಿಗೆ ಅಧೀನ ಮಾಡಲಿಲ್ಲವಲ್ಲಾ.
|
5. For G1063 unto the angels G32 hath he not G3756 put in subjection G5293 the G3588 world G3625 to come G3195 , whereof G4012 G3739 we speak G2980 .
|
6. ಆದರೆ ಒಬ್ಬನು ಒಂದಾನೊಂದು ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ--ಮನುಷ್ಯನು ಎಷ್ಟು ಮಾತ್ರದವನು? ಅವನನ್ನು ನೀನು ಯಾಕೆ ನೆನಸಬೇಕು? ಇಲ್ಲವೆ ನರಪುತ್ರನು ಎಷ್ಟರವನು? ಅವನನ್ನು ಯಾಕೆ ದರ್ಶಿಸಬೇಕು?
|
6. But G1161 one G5100 in a certain place G4225 testified G1263 , saying G3004 , What G5101 is G2076 man G444 , that G3754 thou art mindful G3403 of him G846 ? or G2228 the son G5207 of man G444 , that G3754 thou visitest G1980 him G846 ?
|
7. ನೀನು ಅವನನ್ನು ದೂತರಿಗಿಂತ ಸ್ವಲ್ಪವೇ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿ ಮಾಡಿದಿಯಲ್ಲಾ; ಪ್ರಭಾವ ವನ್ನೂ ಮಾನವನ್ನೂ ಅವನಿಗೆ ಕಿರೀಟವಾಗಿ ಇಟ್ಟು ನಿನ್ನ ಕೈಕೆಲಸಗಳ ಮೇಲೆ ಅವನನ್ನು ನೇಮಿಸಿದ್ದೀ;
|
7. Thou madest G1642 him G846 a little lower G5100 G1024 than G3844 the angels G32 ; thou crownedst G4737 him G846 with glory G1391 and G2532 honor G5092 , and G2532 didst set G2525 him G846 over G1909 the G3588 works G2041 of thy G4675 hands G5495 :
|
8. ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಅವನ ಪಾದಗಳ ಕೆಳಗೆ ಹಾಕಿ ಅವನಿಗೆ ಅಧೀನಮಾಡಿದ್ದೀಯಲ್ಲವೇ ಎಂದು ಸಾಕ್ಷಿ ಹೇಳಿದನು; ಆತನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಮನುಷ್ಯನಿಗೆ ಅಧೀನಮಾಡಿದ ನೆಂಬದರಲ್ಲಿ ಅವನಿಗೆ ಒಂದನ್ನಾದರೂ ಅಧೀನಮಾಡದೆ ಬಿಡಲಿಲ್ಲ; ಆದರೆ ಎಲ್ಲವೂ ಅವನಿಗೆ ಅಧೀನವಾಗಿರು ವದನ್ನು ನಾವು ಇನ್ನೂ ಕಾಣುವದಿಲ್ಲ.
|
8. Thou hast put all things in subjection G5293 G3956 under G5270 his G846 feet G4228 . For G1063 in that he put all in subjection under G5293 G3956 him G846 , he left G863 nothing G3762 that is not put under G506 him G846 . But G1161 now G3568 we see G3708 not yet G3768 all things G3956 put under G5293 him G846 .
|
9. ಆದರೂ ದೂತರಿಗಿಂತ ಸ್ವಲ್ಪ ಕಡಿಮೆಯಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟ ಒಬ್ಬಾತನು ಅಂದರೆ ಯೇಸುವು, ಪ್ರಭಾವವನ್ನೂ ಮಾನವನ್ನೂ ಕಿರೀಟವಾಗಿ ಹೊಂದಿರುವದನ್ನು ನಾವು ನೋಡುತ್ತೇವೆ; ಆತನು ಮೃತಪಟ್ಟದ್ದರಿಂದಲೇ ಮಾನ ಪ್ರಭಾವಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿದನು; ಆತನು ದೇವರ ಕೃಪೆ ಯಿಂದ ಎಲ್ಲರಿಗೋಸ್ಕರ ಮರ
|
9. But G1161 we see G991 Jesus G2424 , who was made a little lower G1642 G1024 G5100 than G3844 the angels G32 for G1223 the G3588 suffering G3804 of death G2288 , crowned G4737 with glory G1391 and G2532 honor G5092 ; that G3704 he by the grace G5485 of God G2316 should taste G1089 death G2288 for G5228 every man G3956 .
|
10. ಸಮಸ್ತವು ಯಾವಾತನಿಗೋಸ್ಕರವೂ ಯಾವಾತನಿಂದಲೂ ಉಂಟಾಯಿತೋ ಆತನು ಬಹುಮಂದಿ ಪುತ್ರರನ್ನು ಪ್ರಭಾವಕ್ಕೆ ಸೇರಿಸುವಲ್ಲಿ ಅವರ ರಕ್ಷಣಾ ನಾಯಕನನ್ನು ಬಾಧೆಗಳ ಮೂಲಕ ಸಿದ್ಧಿಗೆ ತರುವದು ಆತನಿಗೆ ಯುಕ್ತವಾಗಿತ್ತು.
|
10. For G1063 it became G4241 him G846 , for G1223 whom G3739 are all things G3956 , and G2532 by G1223 whom G3739 are all things G3956 , in bringing G71 many G4183 sons G5207 unto G1519 glory G1391 , to make the captain of their salvation perfect G5048 G3588 G747 G846 G4991 through G1223 sufferings G3804 .
|
11. ಯಾಕಂದರೆ ಪವಿತ್ರ ಮಾಡುವಾತನೂ ಪವಿತ್ರರಾದವರೆಲ್ಲರೂ ಒಬ್ಬಾತನಿಗೆ ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟವರಾಗಿದ್ದಾರೆ. ಈ ಕಾರಣದಿಂದ ಆತನು ಅವರನ್ನು ಸಹೋದರರೆಂದು ಕರೆಯುವದಕ್ಕೆ ನಾಚಿಕೆ ಪಡದೆ--
|
11. For G1063 both G5037 he that sanctifieth G37 and G2532 they who are sanctified G37 are all G3956 of G1537 one G1520 : for G1223 which G3739 cause G156 he is not G3756 ashamed G1870 to call G2564 them G846 brethren G80 ,
|
12. ನಿನ್ನ ನಾಮವನ್ನು ನನ್ನ ಸಹೋದರರಿಗೆ ತಿಳಿಸುವೆನು; ಸಭಾಮಧ್ಯದಲ್ಲಿ ನಿನಗೆ ಸ್ತುತಿ ಪದಗಳನ್ನು ಹಾಡುವೆನು ಎಂತಲೂ
|
12. Saying G3004 , I will declare G518 thy G4675 name G3686 unto my G3450 brethren G80 , in G1722 the midst G3319 of the church G1577 will I sing praise G5214 unto thee G4571 .
|
13. ನಾನು ಆತನ ಮೇಲೆ ಭರವಸವಿಡುವೆನು ಎಂತಲೂ ತಿರಿಗಿ--ಇಗೋ, ನಾನೂ ದೇವರು ನನಗೆ ದಯಪಾಲಿಸಿರುವ ಮಕ್ಕಳೂ ಎಂತಲೂ ಹೇಳುತ್ತಾನೆ.
|
13. And G2532 again G3825 , I G1473 will put my trust G2071 G3982 in G1909 him G846 . And G2532 again G3825 , Behold G2400 I G1473 and G2532 the G3588 children G3813 which G3739 God G2316 hath given G1325 me G3427 .
|
14. ಇದಲ್ಲದೆ ಮಕ್ಕಳು ರಕ್ತಮಾಂಸಗಳಲ್ಲಿ ಪಾಲುಗಾರರಾದದರಿಂದ ಆತನು ಸಹ ಅವರಂತೆಯೇ ಆದನು; ತನ್ನ ಮರಣದಿಂದಲೇ ಮರಣಾಧಿಕಾರಿಯನ್ನು ಅಂದರೆ ಸೈತಾನನನ್ನು ನಾಶ ಮಾಡುವದಕ್ಕೂ
|
14. Forasmuch G1893 then G3767 as the G3588 children G3813 are partakers G2841 of flesh G4561 and G2532 blood G129 , he G846 also G2532 himself likewise G3898 took part G3348 of the G3588 same G846 ; that G2443 through G1223 death G2288 he might destroy G2673 him that had G2192 the G3588 power G2904 of death G2288 , that is G5123 , the G3588 devil G1228 ;
|
15. ಮರಣ ಭಯದ ದೆಸೆಯಿಂದ ತಮ್ಮ ಜೀವಮಾನದಲ್ಲೆಲ್ಲಾ ದಾಸತ್ವದೊಳಗಿದ್ದವರನ್ನು ಬಿಡಿಸುವದಕ್ಕೂ ಅವರಂತೆ ರಕ್ತಮಾಂಸಗಳಲ್ಲಿ ಭಾಗ ವಹಿಸಿದನು.
|
15. And G2532 deliver G525 them G5128 who G3745 through fear G5401 of death G2288 were G2258 all G3956 their G1223 lifetime G2198 subject to G1777 bondage G1397 .
|
16. ಆತನು ನಿಜವಾಗಿಯೂ ದೂತರ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಳ್ಳದೆ ಅಬ್ರಹಾಮನ ಸಂತತಿಯ ಸ್ವಭಾವವನ್ನು ಧರಿಸಿಕೊಂಡನು.
|
16. For G1063 verily G1222 he took not on G1949 G3756 him the nature of angels G32 ; but G235 he took on G1949 him the seed G4690 of Abraham G11 .
|
17. ಆದದರಿಂದ ಆತನು ಎಲ್ಲವುಗಳಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಸಹೋದರರಿಗೆ ಸಮಾನ ವಾಗಿ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟನು. ಹೀಗೆ ಆತನು ಜನರ ಪಾಪಗಳಿ ಗೋಸ್ಕರ ಶಾಂತಿ ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ದೇವರ ಕಾರ್ಯ ಗಳಲ್ಲಿ ಕರುಣೆಯೂ ನಂಬಿಕೆಯೂ ಉಳ್ಳ ಮಹಾ ಯಾಜಕನಾದನು.
|
17. Wherefore G3606 in G2596 all things G3956 it behooved G3784 him to be made like unto G3666 his brethren G80 , that G2443 he might be G1096 a merciful G1655 and G2532 faithful G4103 high priest G749 in things G4314 pertaining to God G2316 , to make reconciliation for G2433 the G3588 sins G266 of the G3588 people G2992 .
|
18. ತಾನೇ ಶೋಧಿಸಲ್ಪಟ್ಟು ಬಾಧೆ ಯನ್ನು ಅನುಭವಿಸಿರುವದರಿಂದ ಶೋಧಿಸಲ್ಪಡು ವವರಿಗೆ ಸಹಾಯಮಾಡುವದಕ್ಕೆ ಶಕ್ತನಾಗಿದ್ದಾನೆ.
|
18. For G1063 in G1722 that G3739 he G846 himself hath suffered G3958 being tempted G3985 , he is able G1410 to succor G997 them that are tempted G3985 .
|