Bible Versions
Bible Books

11
:

18

Indian Language Versions

TOV   பரிசுத்த பட்டணத்திலிருந்த லேவியர் எல்லாரும் இருநூற்று எண்பத்துநாலுபேர்.
IRVTA   பரிசுத்த பட்டணத்திலிருந்த லேவியர்கள் அனைவரும் இருநூற்று எண்பத்துநான்குபேர்.
ERVTA   எனவே 284 லேவியர்கள் பரிசுத்த நகரமான எருசலேமிற்குள் நுழைந்தனர்.
RCTA   புனித நகரிலுள்ள லேவியர் மொத்தம் இருநூற்றெண்பத்து நான்கு பேர்.
ECTA   புனித நகரில் வாழ்ந்த லேவியர் மொத்தம் இருநூற்று எண்பத்துநான்கு பேர்.
MOV   വിശുദ്ധനഗരത്തിൽ ഉള്ള ലേവ്യർ ആകെ ഇരുനൂറ്റെണ്പത്തിനാലു പേർ.
IRVML   വിശുദ്ധനഗരത്തിൽ ഉള്ള ലേവ്യർ ആകെ ഇരുനൂറ്റെൺപത്തിനാല് പേർ.
TEV   పరిశుద్ధ పట్టణములో ఉన్న లేవీయులందరు రెండువందల ఎనుబది నలుగురు.
ERVTE   విధంగా, పవిత్ర నగరం యెరూషలేముకి తరలి వచ్చిన లేవీయులు రెండు వందల ఎనభై నాలుగు మంది వున్నారు.
IRVTE   పరిశుద్ధ పట్టణంలో నివాసమున్న లేవీయుల సంఖ్య 284 మంది. PEPS
HOV   जो लेवीय पवित्र नगर में रहते थे, वह सब मिलाकर दो सौ चौरासी थे।
ERVHI   इस प्रकार दो सौ चौरासी लेवीवंशी यरूशलेम के पवित्र नगर में जा बसे थे।
IRVHI   जो लेवीय पवित्र नगर में रहते थे, वह सब मिलाकर दो सौ चौरासी थे।
MRV   अशाप्रकारे यरुशलेम या पवित्र नगरात 284लेवी राहायला गेले.
ERVMR   अशाप्रकारे यरुशलेम या पवित्र नगरात 284 लेवी राहायला गेले.
IRVMR   या पवित्र नगरात दोनशे चौऱ्याऐंशी लेवी राहायला गेले. PEPS
GUV   પવિત્ર નગરમાં સર્વ મળીને લેવીઓ 284 હતા.
IRVGU   પવિત્ર નગરમાં બધા મળીને બસો ચોર્યાસી લેવીઓ હતા. PEPS
PAV   ਪਵਿੱਤ੍ਰ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਸਾਰੇ ਲੇਵੀ ਦੋ ਸੌ ਚੁਰਾਸੀ ਸਨ
IRVPA   ਸਾਰੇ ਲੇਵੀ ਜੋ ਪਵਿੱਤਰ ਸ਼ਹਿਰ ਵਿੱਚ ਰਹਿੰਦੇ ਸਨ, ਕੁੱਲ ਦੋ ਸੌ ਚੁਰਾਸੀ ਸਨ। PEPS
URV   مقدس شہر میں کُل دو سو چوراسی لاوی تھے۔
IRVUR   पाक शहर में कुल दो सौ चौरासी लावी थे।
BNV   সব মিলিয়ে মোট 284 জন লেবীয় পবিত্র শহর জেরুশালেমে গেলেন|
IRVBN   পবিত্র শহরের লেবীয়দের মোট সংখ্যা ছিল দুশো চুরাশী।
ORV   ପବିତ୍ର ନଗରସ୍ଥ ଲବେୀୟମାନେ ସର୍ବ ମାେଟ୍ 284 ଜଣ ଥିଲେ।
IRVOR   ପବିତ୍ର ନଗରସ୍ଥ ଲେବୀୟମାନେ ସର୍ବସୁଦ୍ଧା ଦୁଇ ଶହ ଚୌରାଶୀ ଜଣ ଥିଲେ।

English Language Versions

KJV   All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
KJVP   All H3605 NMS the Levites H3881 in the holy H6944 city H5892 were two hundred H3967 MFD fourscore H8084 and four H702 .
YLT   All the Levites, in the holy city, are two hundred eighty and four.
ASV   All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
WEB   All the Levites in the holy city were two hundred eighty-four.
RV   All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
AKJV   All the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four.
NET   The sum total of the Levites in the holy city was 284.
ERVEN   So there were 284 Levites who moved into Jerusalem, the holy city.
LXXEN   two hundred and eighty-four.
NLV   All the Levites in the holy city were 284.
NCV   All together 284 Levites lived in the holy city of Jerusalem.
LITV   All the Levites in the holy city were two hundred and eighty four.
HCSB   All the Levites in the holy city: 284.

Bible Language Versions

MHB   כָּל H3605 NMS ־ CPUN הַלְוִיִּם H3881 בְּעִיר H5892 הַקֹּדֶשׁ H6944 מָאתַיִם H3967 MFD שְׁמֹנִים H8084 וְאַרְבָּעָֽה H702 ׃ EPUN פ CPUN
BHS   כָּל־הַלְוִיִּם בְּעִיר הַקֹּדֶשׁ מָאתַיִם שְׁמֹנִים וְאַרְבָּעָה ׃ פ
ALEP   יח כל הלוים בעיר הקדש מאתים שמנים וארבעה  {פ}
WLC   כָּל־הַלְוִיִּם בְּעִיר הַקֹּדֶשׁ מָאתַיִם שְׁמֹנִים וְאַרְבָּעָה׃ פ
LXXRP   διακοσιοι G1250 A-NPM ογδοηκοντα G3589 N-NUI τεσσαρες G5064 A-NPM

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: Nehemiah 11 : 18

  • ಕಡಿದುಹಾಕುವದಕ್ಕೆ
    kaididuhaakuvadakake
  • ವಿಧೇಯನಾದರೆ
    vidheeyanaadare
  • ಮಕ್ಕಳಿಗೆಕತ್ತೆಗೆ
    makakaligekatatege
  • All

    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • the

  • Levites

    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
  • in

  • the

  • holy

    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
  • city

    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
  • [

  • were

  • ]

  • two

  • hundred

    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    MFD
  • fourscore

    H8084
    H8084
    שְׁמֹנִים
    shᵉmônîym / shem-o-neem`
    Source:or שְׁמוֹנִים
    Meaning: multiple from H8083; eighty, also eightieth
    Usage: eighty(-ieth), fourscore.
    POS :a
  • and

  • four

    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
  • .

  • ἔχουσα
    échoysa
    H3605
    H3605
    כֹּל
    kôl / kole
    Source:or (Jeremiah 33:8) כּוֹל
    Meaning: from H3634; properly, the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
    Usage: (in) all (manner, (ye)), altogether, any (manner), enough, every (one, place, thing), howsoever, as many as, (no-) thing, ought, whatsoever, (the) whole, whoso(-ever).
    POS :n-m
    NMS
  • δ

    MQAF
  • πληγὰς
    pligás
    H3881
    H3881
    לֵוִיִּי
    Lêvîyîy / lay-vee-ee`
    Source:or לֵוִי
    Meaning: patronymically from H3878; a Levite or descendant of Levi
    Usage: Leviite.
    POS :a
    D-EMP
  • γενησεται
    genisetai
    H5892
    H5892
    עִיר
    ʻîyr / eer
    Source:or (in the plural) עָר
    Meaning: or עָיַר; (Judges 10:4), from H5782 a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post)
    Usage: Ai (from margin), city, court (from margin), town.
    POS :n-m
    B-CFS
  • δακτυλω
    daktylo
    H6944
    H6944
    קֹדֶשׁ
    qôdesh / ko`-desh
    Source:from H6942
    Meaning: a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity
    Usage: consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (× most) holy (× day, portion, thing), saint, sanctuary.
    POS :n-m
    D-NMS
  • νεκροὺς
    nekroýs
    H3967
    H3967
    מֵאָה
    mêʼâh / may-aw`
    Source:or מֵאיָה
    Meaning: properly, a primitive numeral a hundred; also as a multiplicative and a fraction
    Usage: hundred((-fold), -th), sixscore.
    POS :n-f
    MFD
  • ἱερεῖς
    iereís
    H8084
    H8084
    שְׁמֹנִים
    shᵉmônîym / shem-o-neem`
    Source:or שְׁמוֹנִים
    Meaning: multiple from H8083; eighty, also eightieth
    Usage: eighty(-ieth), fourscore.
    POS :a
    MMP
  • νῆσος
    nísos
    H702
    H702
    אַרְבַּע
    ʼarbaʻ / ar-bah`
    Source:masculine אַרְבָּעָה
    Meaning: from H7251; four
    Usage: four.
    POS :n
    W-MMS
  • .

    SOFA
  • βασιλέα
    vasiléa
    PETU
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×