Bible Versions
Bible Books

Daniel 2:26 (WEB) World English Bible

Bible Language Interlinear: ದಾನಿಯೇಲನು 2 : 26

  • ಪಕ್ಷಿಗೂ
    pakashiguu
  • ಸಂಪೂರ್ಣನೂ
    saampuurananuu
  • ಸಾಯಂಕಾಲದಲ್ಲಿ
    saayaamkaaladalali
  • ಯಜ್ಞವನ್ನರ್ಪಿಸುವಂತೆ
    yajagnavananarapisuvaamte
  • ಮೇಲೆ
    meele
  • ಸಮುದ್ರಗಳೆಂದೂ
    samuaragaleamduu
  • ಜೀವವುಳ್ಳ
    jiivavulala
  • ಇತ್ತು
    itatu
  • ಹೋಗಿತ್ತು
    hoogitatu
  • ಮೇಲೆ
    meele
  • ದುಷ್ಟರೂ
    dushaitaruu
  • ಜಂತುಗಳನ್ನೂ
    jaamtugalananuu
  • ಹೆತ್ತರು
    hetataru
  • ಪಲ್ಯವನ್ನೂ
    palayavananuu
  • ಅವುಗಳನ್ನು
    avugalananu
  • ಯಲ್ಲಿ
    yalali
  • ಪಲ್ಯವನ್ನೂ
    palayavananuu
  • ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನುಂಟು
    tiluvalikeyananuamitu
  • ದೇವರು
    deevaru
  • ಮನುಷ್ಯನಿಂದಲೇ
    manushayaniamdalee
  • ಮಾಡಲಿ
    maaidali
  • ಪ್ರತಿಯೊಂದು
    paratiyoamdu
  • ಮಾಡುವದಕ್ಕೂ
    maaiduvadakakuu
  • ತಾಯಿಯಾಗಿದ್ದಾಳೆ
    taayiyaagiadaale
  • ಮೇಲೆ
    meele
  • ಭೂಮಿ
    bhuumi
  • ದೇವರು
    deevaru
  • ಇಲ್ಲಿಯೂ
    ilaliyuu
  • ಆಗ
    aaga
  • ಹಗ
    haga
  • ತಿಳುವಳಿಕೆಯ
    tiluvalikeya
  • The

  • king

    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • answered

    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • and

  • said

    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • to

  • Daniel

    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • whose

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • name

    H8036
    H8036
    שֻׁם
    shum / shoom
    Source:(Aramaic) corresponding to H8034
    Meaning:
    Usage: name.
    POS :n-m
  • [

  • was

  • ]

  • Belteshazzar

    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • ,

  • Art

    H383
    H383
    אִיתַי
    ʼîythay / ee-thah`ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H3426
    Meaning: properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is
    Usage: art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), × we will not.
    POS :prt
  • thou

  • able

    H3546
    H3546
    כְּהַל
    kᵉhal / keh-hal`
    Source:(Aramaic) a root corresponding to and H3557
    Meaning: to be able
    Usage: be able, could.
    POS :v
  • to

  • make

  • known

    H3046
    H3046
    יְדַע
    yᵉdaʻ / yed-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3045
    Meaning:
    Usage: certify, know, make known, teach.
    POS :v
  • unto

  • me

  • the

  • dream

    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • which

    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • I

  • have

  • seen

    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • ,

  • and

  • the

  • interpretation

    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • thereof

  • ?

  • עָנֵה
    'aanee
    H6032
    H6032
    עֲנָה
    ʻănâh / an-aw`
    Source:(Aramaic) corresponding to H6030
    Meaning:
    Usage: answer, speak.
    POS :v
  • מַלְכָּא
    malkaa'
    H4430
    H4430
    מֶלֶךְ
    melek / meh`-lek
    Source:(Aramaic) corresponding to H4428
    Meaning: a king
    Usage: king, royal.
    POS :n-m
  • וְאָמַר
    w'aamar
    H560
    H560
    אֲמַר
    ʼămar / am-ar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H559
    Meaning:
    Usage: command, declare, say, speak, tell.
    POS :v
  • לְדָנִיֵּאל
    ldaaniye'l
    H1841
    H1841
    דָּנִיֵּאל
    Dânîyêʼl / daw-nee-yale`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1840
    Meaning: Danijel, the Hebrew prophet
    Usage: Daniel.
    POS :n-pr-m
  • דִּי
    diy
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • שְׁמֵהּ
    smeh
    H8036
    H8036
    שֻׁם
    shum / shoom
    Source:(Aramaic) corresponding to H8034
    Meaning:
    Usage: name.
    POS :n-m
  • בֵּלְטְשַׁאצַּר
    beltsa'tzar
    H1096
    H1096
    בֵּלְטְשַׁאצַּר
    Bêlṭᵉshaʼtstsar / bale-tesh-ats-tsar`
    Source:(Aramaic) corresponding to H1095
    Meaning:
    Usage: Belteshazzar.
    POS :n-pr-m
  • האיתיך
    h'ythyk
    H383
    H383
    אִיתַי
    ʼîythay / ee-thah`ee
    Source:(Aramaic) corresponding to H3426
    Meaning: properly, entity; used only as a particle of affirmation, there is
    Usage: art thou, can, do ye, have, it be, there is (are), × we will not.
    POS :prt
  • כָּהֵל
    kaahel
    H3546
    H3546
    כְּהַל
    kᵉhal / keh-hal`
    Source:(Aramaic) a root corresponding to and H3557
    Meaning: to be able
    Usage: be able, could.
    POS :v
  • לְהוֹדָעֻתַנִי
    lhoodaa'uthanii
    H3046
    H3046
    יְדַע
    yᵉdaʻ / yed-ah`
    Source:(Aramaic) corresponding to H3045
    Meaning:
    Usage: certify, know, make known, teach.
    POS :v
  • חֶלְמָא
    cheelmaa'
    H2493
    H2493
    חֵלֶם
    chêlem / khay`-lem
    Source:(Aramaic) from a root corresponding to H2492
    Meaning: a dream
    Usage: dream.
    POS :n-m
  • דִי
    dii
    H1768
    H1768
    דִּי
    dîy / dee
    Source:(Aramaic) apparently for H1668
    Meaning: that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of
    Usage: × as, but, for(-asmuch ), now, of, seeing, than, that, therefore, until, what (-soever), when, which, whom, whose.
    POS :prt
  • ־
    ־
    CPUN
  • חֲזֵית
    chazeith
    H2370
    H2370
    חֲזָא
    chăzâʼ / khaz-aw`
    Source:(Aramaic) or חֲזָה
    Meaning: (Aramaic), corresponding to H2372; to gaze upon; mentally to dream, be usual (i.e. seem)
    Usage: behold, have (a dream), see, be wont.
    POS :v
  • וּפִשְׁרֵהּ
    wpisreh
    H6591
    H6591
    פְּשַׁר
    pᵉshar / pesh-ar`
    Source:(Aramaic) from H6590
    Meaning: an interpretation
    Usage: interpretation.
    POS :n-m
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×