TOV வருஷத்தில் மூன்றுதரம் எனக்குப் பண்டிகை ஆசரிப்பாயாக.
IRVTA {வருடத்தின் மூன்று பண்டிகைகள்} (யாத் 34:18-26; உபா 16:9-17) PS வருடத்தில் மூன்றுமுறை எனக்குப் பண்டிகை அனுசரி.
ERVTA "ஒவ்வொரு ஆண்டும் மூன்று விசேஷ விடு முறைகள் உங்களுக்கு இருக்கும். அந்நாட்களில் என்னைத் தொழுதுகொள்ளும்படி விசேஷ இடத்தில் நீங்கள் கூடுங்கள்.
RCTA ஆண்டுதோறும் மும்முறை நமக்கு வணக்கமாய்த் திருவிழாக்கள் கொண்டாடுவீர்கள்.
ECTA ஆண்டில் மூன்று முறை நீ எனக்கு விழா எடுப்பாய்.
MOV സംവത്സരത്തിൽ മൂന്നു പ്രാവശ്യം എനിക്കു ഉത്സവം ആചരിക്കേണം.
IRVML വർഷത്തിൽ മൂന്ന് പ്രാവശ്യം എനിക്ക് ഉത്സവം ആചരിക്കണം.
TEV సంవత్సరమునకు మూడుమారులు నాకు పండుగ ఆచ రింపవలెను.
ERVTE “ప్రతి సంవత్సరం మూడు ప్రత్యేక పండుగలు మీకు ఉంటాయి. ఈ పండుగల రోజుల్లో మీరు నన్ను ఆరాధించటానికి నా ప్రత్యేక స్థలానికి రావాలి.
IRVTE {వార్షిక పండగలు} (నిర్గ 34:18-26; ద్వితీ 16:1-17) PS సంవత్సరంలో మూడుసార్లు నాకు ఉత్సవం జరిగించాలి.
HOV प्रति वर्ष तीन बार मेरे लिये पर्ब्ब मानना।
ERVHI “प्रति वर्ष तुम्हारे तीन विशेष पवित्र पर्व होंगे। इन दिनों तुम लोग मेरी उपासना के लिए मेरी विशेष जगह पर आओगे।
IRVHI {तीन प्रमुख पर्व} PS “प्रति वर्ष तीन बार मेरे लिये पर्व मानना।
MRV “दरवर्षी तुम्हाला तीन विशेष सुट्ट्या असतील; ह्या सुट्ट्यांच्या दिवसात तुम्ही माझी उपासना करण्याकरता विशेष ठिकाणी तुम्ही माझ्याकडे यावे.
ERVMR “दरवर्षी तुम्हाला तीन विशेष सुट्ट्या असतील; ह्या सुट्ट्यांच्या दिवसात तुम्ही माझी उपासना करण्याकरता विशेष ठिकाणी तुम्ही माझ्याकडे यावे.
IRVMR {वार्षिक तीन सण} PS वर्षातून तीनदा तू माझ्यासाठी उत्सव करून सण पाळ.
GUV “પ્રતિવર્ષ તમાંરે માંરો ઉત્સવ ત્રણ વાર ઊજવવો, આ રજાઓમાં, તમાંરે માંરી ખાસ જગ્યાએ માંરી ઉપાસના કરવા આવવું.
IRVGU “પ્રતિવર્ષ તમારે મારાં ત્રણ પર્વો પાળવાં અને ઊજવવાં. અને મારી ઉપાસના કરવી.
PAV ਤੂੰ ਵਰਹੇ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਮੇਰਾ ਪਰਬ ਮਨਾ ਪਤੀਰੀ ਰੋਟੀ ਦੇ ਪਰਬ ਨੂੰ ਤੂੰ ਮੰਨਾ
IRVPA {ਤਿੰਨ ਮੁੱਖ ਪਰਬ} (ਕੂਚ 34:18-26; ਬਿਵਸਥਾ 16:1-17) PS ਤੂੰ ਸਾਲ ਵਿੱਚ ਤਿੰਨ ਵਾਰ ਮੇਰਾ ਪਰਬ ਮਨਾ।
URV تُو سال بھر میں تین بار میرے لِئے عید منانا ۔
IRVUR 'तू साल भर में तीन बार मेरे लिए 'ईद मनाना।
BNV “তোমাদের জন্য বছরে তিনটি বিশেষ ছুটির দিন থাকবে| তোমাদের আমাকে উপাসনার জন্য নির্দিষ্ট স্থানে আসতে হবে|
IRVBN তুমি বছরে তিন বার আমার জন্য উৎসব করার উদ্দেশ্যে যাত্রা কোরো।
ORV "ତୁମ୍ଭମାନେେ ବର୍ଷ ରେ ତିନିଥର ମାେ ଉଦ୍ଦେଶ୍ଯ ରେ ଉତ୍ସବ କର। ସହେି ଉତ୍ସବ ଗୁଡିକରେ ତୁମ୍ଭମାନେେ ମାରେ ପବିତ୍ର ସ୍ଥାନକୁ ଆସି ଉପାସନା କର।
IRVOR {ତିନୋଟି ବିଶେଷ ଉତ୍ସବ} PS ତୁମ୍ଭେ ବର୍ଷ ମଧ୍ୟରେ ତିନି ଥର ଆମ୍ଭ ଉଦ୍ଦେଶ୍ୟରେ ଉତ୍ସବ କରିବ।