TOV ஜனங்கள் இதைக் கேட்டு, அவருடைய போதகத்தைக்குறித்து ஆச்சரியப்பட்டார்கள்.
ERVTA அதைக் கேட்ட அனைவரும் இயேசுவின் போதனையைக் கண்டு வியந்தனர்.
MOV പുരുഷാരം ഇതു കേട്ടിട്ടു അവന്റെ ഉപദേശത്തിൽ വിസ്മയിച്ചു.
TEV జనులది విని ఆయన బోధ కాశ్చర్యపడిరి.
ERVTE ప్రజలు ఈ బోధన విని ఆశ్చర్యపొయ్యారు.
HOV यह सुनकर लोग उसके उपदेश से चकित हुए।
MRV जेव्हा जमावाने हे ऐकले तेव्हा ते आश्चर्यचकित झाले.
GUV ઈસુનો ઉત્તર સાંભળીને તે લોકો તેના ઉપદેશથી અચરત પામ્યા હતા.
PAV ਅਤੇ ਲੋਕ ਇਹ ਸੁਣ ਕੇ ਉਹ ਦੇ ਉਪਦੇਸ਼ ਤੋਂ ਹੈਰਾਨ ਹੋਏ।।
URV لوگ یہ سُن کر اُس کی تعلِیم سے حَیران ہُوئے۔
BNV সমবেত লোকেরা তাঁর এই শিক্ষা শুনে আশ্চর্য হয়ে গেল৷
ORV ଲୋକମାନେ ଯୀଶୁଙ୍କ ଉପଦେଶ ଶୁଣି ଆଶ୍ଚର୍ୟ୍ଯ ହାଇଗେଲେ।