TOV ஆனபடியால் இவனை தண்டித்து, விடுதலையாக்குவேன் என்றான்.
ERVTA எனவே நான் அவரைச் சிறிய தண்டனை ஏதேனும் கொடுத்து விடுவித்து விடுவேன் என்றான்.
MOV അതുകൊണ്ടു ഞാൻ അവനെ അടിപ്പിച്ചു വിട്ടയക്കും എന്നു പറഞ്ഞു.
TEV కాబట్టి నేనితనిని
ERVTE అందువల్ల కొన్ని కొరడా దెబ్బలు కొట్టి విడుదల చేస్తాను” అని అన్నాడు.
HOV इसलिये मैं उसे पिटवाकर छोड़ देता हूं।
MRV म्हणून मी याला फटके मारुन सोडून देतो.
GUV તેથી હું તેને થોડી શિક્ષા કર્યા પછી, તેને જવા માટે મુક્ત કરીશ.”
PAV ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਹ ਨੂੰ ਕੋਰੜੇ ਮਾਰ ਕੇ ਛੱਡ ਦਿਆਂਗਾ
URV پَس مَیں اُس کو پِٹوا کر چھوڑے دیتا ہُوں۔
BNV তাই একে আমি আচ্ছা করে চাবুক মেরে ছেড়ে দেব৷’
ORV ତେଣୁ ତାହାଙ୍କୁ ସାମାନ୍ଯ ଦଣ୍ଡ ଦବୋପରେ ମୁଁ ତାହାଙ୍କୁ ମୁକ୍ତ କରି ଚାଲିୟିବାକୁ ଅନୁମତି ଦବେି।"