Bible Versions
Bible Books

:

22

Indian Language Versions

TOV   தபேராவிலும், மாசாவிலும், கிப்ரோத் அத்தாவாவிலும் கர்த்தருக்குக் கடுங்கோபம் உண்டாக்கினீர்கள்.
IRVTA   “தபேராவிலும், மாசாவிலும், கிப்ரோத் அத்தாவாவிலும் யெகோவாவுக்குக் கடுங்கோபம் உண்டாக்கினீர்கள்.
ERVTA   "தபேராவிலும், மாசாவிலும், கிப்ரோத் அத்தாவாவிலும் கர்த்தருக்குக் கடுங்கோபத்தை உண்டாக்கினீர்கள்.
RCTA   நீங்கள், எரிச்சல் இடத்திலும் சோதனை இடத்திலும், ஆசைகோரி என்னும் இடத்திலும் ஆண்டவருக்குக் கோப மூட்டினீர்கள்.
ECTA   தாபேராவிலும், மாசாவிலும், கிப்ரோத்து அத்தாவாவிலும் ஆண்டவருக்குக் கடும் சினம் வரச் செய்தீர்கள்.
MOV   തബേരയിലും മസ്സയിലും കിബ്രോത്ത്-ഹത്താവയിലുംവെച്ചു നിങ്ങൾ യഹോവയെ കോപിപ്പിച്ചു.
IRVML   തബേരയിലും മസ്സയിലും കിബ്രോത്ത്-ഹത്താവയിലും വെച്ച് നിങ്ങൾ യഹോവയെ കോപിപ്പിച്ചു.
TEV   మరియు మీరు తబేరాలోను మస్సాలోను కిబ్రోతుహత్తావాలోను యెహోవాకు కోపము పుట్టించితిరి.
ERVTE   “మరియు మీరు తబేరావద్ద, మస్సావద్ద, కిబ్రోత్ హత్తావాలో యెహోవాకు కోపం పుట్టించారు.
IRVTE   అంతేగాక మీరు తబేరాలో, మస్సాలో, కిబ్రోతు హత్తావాలో యెహోవాకు కోపం పుట్టించారు.
HOV   फिर तबेरा, और मस्सा, और किब्रोतहत्तावा में भी तुम ने यहोवा को रीस दिलाई थी।
ERVHI   vnumber="22"/>
IRVHI   “फिर तबेरा, और मस्सा, और किब्रोतहत्तावा में भी तुमने यहोवा को रिस दिलाई थी।
MRV   “नंतर तबेरा, मस्सा किब्रोथ-हत्तव्वा येथेही तुम्ही परमेश्वराला संतप्त केलेत.
ERVMR   “नंतर तबेरा, मस्सा किब्रोथ-हत्तव्वा येथेही तुम्ही परमेश्वराला संतप्त केलेत.
IRVMR   नंतर तबेरा, मस्सा किब्रोथ-हत्तव्वा येथेही तुम्ही परमेश्वरास संतप्त केलेत.
GUV   “ફરીથી તમે તાબએરાહમાં, માંસ્સાહમાં અને કિબ્રોથ-હાત્તાવાહમાં પણ યહોવાનો કોપ વ્હોરી લીધો હતો.
IRVGU   અને તાબેરાહ, માસ્સા અને કિબ્રોથ-હાત્તાવામાં પણ તમે યહોવાહને કોપાયમાન કર્યા.
PAV   ਤਬਏਰਾਹ ਮੱਸਾਹ ਅਤੇ ਕਿਬਰੋਥ-ਹੱਤਆਵਾਹ ਵਿੱਚ ਤੁਸਾਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਗੁੱਸਾ ਚੜ੍ਹਾਇਆ
IRVPA   ਤਬਏਰਾਹ ਮੱਸਾਹ ਅਤੇ ਕਿਬਰੋਥ-ਹੱਤਾਵਾਹ ਵਿੱਚ ਵੀ ਤੁਸੀਂ ਯਹੋਵਾਹ ਨੂੰ ਕ੍ਰੋਧਿਤ ਕੀਤਾ।
URV   اور تبعیرہ اور مسہ اور قبروت ہتا وہ میں بھی تُم نے خداوند کو غصہ دلایا ۔
IRVUR   “और तबे'रा और मस्सा और क़बरोत हत्तावा में भी तुमने ख़ुदावन्द को ग़ुस्सा दिलाया।
BNV   “এছাড়াও তবিয়েরাতে, মঃসাতে এবং কিব্রোত্‌-হত্তাবাতে তোমরা প্রভুকে ক্রুদ্ধ করেছিলে|
IRVBN   আর তোমরা তবিয়েরাতে, মঃসাতে কিব্রোৎহত্তাবাতে সদাপ্রভুকে উত্তেজিত করলে।
ORV   "ତୁମ୍ଭମାନେେ ତବିଯରୋ ରେ ମଃସା ରେ କିବ୍ରୋତ୍ହତ୍ତାବା ରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କୋରଧ କରାଇଲ।
IRVOR   ପୁଣି ତୁମ୍ଭେମାନେ ତବୀୟେରାରେ, ମଃସାରେ କିବ୍ରୋତ୍‍-ହତ୍ତାବାରେ ସଦାପ୍ରଭୁଙ୍କୁ କ୍ରୁଦ୍ଧ କରାଇଲ।

English Language Versions

KJV   And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
KJVP   And at Taberah H8404 , and at Massah H4532 , and at Kibroth H6914 - hattaavah , ye provoked H7107 the LORD H3068 NAME-4MS to wrath .
YLT   `And in Taberah, and in Massah, and in Kibroth-Hattaavah, ye have been making Jehovah wroth:
ASV   And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked Jehovah to wrath.
WEB   At Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, you provoked Yahweh to wrath.
RV   And at Taberah, and at Massah, and at Kibroth-hattaavah, ye provoked the LORD to wrath.
AKJV   And at Taberah, and at Massah, and at Kibrothhattaavah, you provoked the LORD to wrath.
NET   Moreover, you continued to provoke the LORD at Taberah, Massah, and Kibroth-Hattaavah.
ERVEN   "Also, at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah you made the Lord angry.
LXXEN   Also in the Heb. Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah burning, and in the temptation, and at the graves of lust, ye provoked the Lord.
NLV   "You made the Lord angry again at Taberah, Massah and Kibroth-hattaavah.
NCV   You also made the Lord angry at Taberah, Massah, and Kibroth Hattaavah.
LITV   And at Taberah, and at Massah, and at The Graves of Lust you provoked Jehovah to anger.
HCSB   "You continued to provoke the LORD at Taberah, Massah, and Kibroth-hattaavah.

Bible Language Versions

MHB   וּבְתַבְעֵרָה H8404 וּבְמַסָּה H4532 וּבְ/קִבְרֹת CPUN הַֽתַּאֲוָה H6914 מַקְצִפִים H7107 הֱיִיתֶם H1961 VQQ2MP אֶת H853 PART ־ CPUN יְהוָֽה H3068 NAME-4MS ׃ EPUN
BHS   וּבְתַבְעֵרָה וּבְמַסָּה וּבְקִבְרֹת הַתַּאֲוָה מַקְצִפִים הֱיִיתֶם אֶת־יְהוָה ׃
ALEP   כב ובתבערה ובמסה ובקברת התאוה--מקצפים הייתם את יהוה
WLC   וּבְתַבְעֵרָה וּבְמַסָּה וּבְקִבְרֹת הַתַּאֲוָה מַקְצִפִים הֱיִיתֶם אֶת־יְהוָה׃
LXXRP   και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM εμπυρισμω N-DSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM πειρασμω G3986 N-DSM και G2532 CONJ εν G1722 PREP τοις G3588 T-DPN μνημασιν G3418 N-DPN της G3588 T-GSF επιθυμιας G1939 N-GSF παροξυνοντες G3947 V-PAPNP ητε G1510 V-IAI-2P κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM υμων G4771 P-GP

Interlinear Versions

Bible Language Interlinear: deuteronomy 9 : 22

  • And

  • at

  • Taberah

    H8404
    H8404
    תַּבְעֵרָה
    Tabʻêrâh / tab-ay-raw`
    Source:from H1197
    Meaning: burning; Taberah, a place in the Desert
    Usage: Taberah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • at

  • Massah

    H4532
    H4532
    מַסָּה
    Maççâh / mas-saw`
    Source:the same as H4531
    Meaning: Massah, a place in the Desert
    Usage: Massah.
    POS :n-pr-loc
  • ,

  • and

  • at

  • Kibroth

    H6914
    H6914
    קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה
    Qibrôwth hat-Taʼă-vâh / kib-roth` hat-tahav-aw`
    Source:from the feminine plural of H6913 and H8378 with the article interposed
    Meaning: graves of the longing; Kibroth-hat-Taavh, a place in the Desert
    Usage: Kibroth-hattaavah.
    POS :n-pr
  • -

  • hattaavah

  • ,

  • ye

  • provoked

    H7107
    H7107
    קָצַף
    qâtsaph / kaw-tsaf`
    Source:a primitive root
    Meaning: to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage
    Usage: (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
    POS :v
  • the

  • LORD

    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
  • to

  • wrath

  • .

  • וּבְתַבְעֵרָה
    wbthab'eraa
    H8404
    H8404
    תַּבְעֵרָה
    Tabʻêrâh / tab-ay-raw`
    Source:from H1197
    Meaning: burning; Taberah, a place in the Desert
    Usage: Taberah.
    POS :n-pr-loc
    WB-LFS
  • וּבְמַסָּה
    wbmasaah
    H4532
    H4532
    מַסָּה
    Maççâh / mas-saw`
    Source:the same as H4531
    Meaning: Massah, a place in the Desert
    Usage: Massah.
    POS :n-pr-loc
    WB-LFS
  • וּבְקִבְרֹת

    CPUN
  • הַתַּאֲוָה

    H6914
    H6914
    קִבְרוֹת הַתַּאֲוָה
    Qibrôwth hat-Taʼă-vâh / kib-roth` hat-tahav-aw`
    Source:from the feminine plural of H6913 and H8378 with the article interposed
    Meaning: graves of the longing; Kibroth-hat-Taavh, a place in the Desert
    Usage: Kibroth-hattaavah.
    POS :n-pr
    EFS
  • מַקְצִפִים
    maqtzipiim
    H7107
    H7107
    קָצַף
    qâtsaph / kaw-tsaf`
    Source:a primitive root
    Meaning: to crack off, i.e. (figuratively) burst out in rage
    Usage: (be) anger(-ry), displease, fret self, (provoke to) wrath (come), be wroth.
    POS :v
    VHPMP
  • הֱיִיתֶם
    heyiitheem
    H1961
    H1961
    הָיָה
    hâyâh / haw-yaw
    Source:a primitive root (compare H1933)
    Meaning: to exist, i.e. be or become, come to pass (always emphatic, and not a mere copula or auxiliary)
    Usage: beacon, × altogether, be(-come), accomplished, committed, like), break, cause, come (to pass), do, faint, fall, follow, happen, × have, last, pertain, quit (one-) self, require, × use.
    POS :v
    VQQ2MP
  • אֶת
    'eeth
    H853
    H853
    אֵת
    ʼêth / ayth
    Source:apparent contracted from H226 in the demonstrative sense of entity
    Meaning: properly, self (but generally used to point out more definitely the object of a verb or preposition, even or namely)
    Usage: [as such unrepresented in English].
    POS :prt
    PART
  • ־

    MQAF
  • יְהוָה
    yhwaa
    H3068
    H3068
    יְהֹוָה
    Yᵉhôvâh / yeh-ho-vaw`
    Source:from H1961
    Meaning: (the) self-Existent or Eternal; Jeho-vah, Jewish national name of God
    Usage: Jehovah, the Lord. Compare H3050, H3069.
    POS :n-pr
    EDS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×