TOV பார்வோன் யாக்கோபை நோக்கி: உமக்கு வயது என்ன என்று கேட்டான்.
ERVTA பார்வோன் அவனிடம், "உங்களுக்கு எத்தனை வயதாகிறது?" என்று கேட்டான்.
MOV യാക്കോബ് ഫറവോനെ അനുഗ്രഹിച്ചു. ഫറവോൻ യാക്കോബിനോടു: എത്ര വയസ്സായി എന്നു ചോദിച്ചു.
TEV ఫరోనీవు జీవించిన సంవత్సరములెన్ని అని యాకోబు నడిగి నందుకు
ERVTE అప్పుడు ఫరో “నీ వయస్సెంత?” అని యాకోబును అడిగాడు.
HOV तब फिरौन ने याकूब से पूछा, तेरी अवस्था कितने दिन की हुई है?
MRV मग फारोने याकोबाला विचारले, “तुमचे वय किती आहे?”
GUV ફારુને યાકૂબને પૂછયું, “તમાંરી ઉંમર કેટલી?”
PAV ਫ਼ਿਰਊਨ ਨੇ ਯਾਕੂਬ ਨੂੰ ਆਖਿਆ ਤੇਰੀ ਉਮਰ ਕਿੱਨਿਆਂ ਵਰਿਹਾਂ ਦੀ ਹੈ?
URV اور فرؔعون نے یعؔقوب سے پوچھا کہ تیری عمر کتنے سال کی ہے ۔ ؟
BNV ফরৌণ তাকে জিজ্ঞাসা করলেন, “আপনার বয়স কত?”
ORV ଏବଂ ଫାରୋ ତାଙ୍କୁ ପଚାରିଲେ, "ତୁମ୍ଭର ବଯସ କେତେ?"