TOV நான் போகிற இடத்தை அறிந்திருக்கிறீர்கள், வழியையும் அறிந்திருக்கிறீர்கள் என்றார்.
ERVTA நான் போகிற இடத்திற்கு வழி உங்களுக்குத் தெரியும் என்றார்.
MOV ഞാൻ പോകുന്ന ഇടത്തേക്കുള്ള വഴി നിങ്ങൾ അറിയുന്നു.
TEV నేను వెళ్లుచున్న స్థలమునకు మార్గము మీకు తెలియునని చెప్పెను.
ERVTE నేను వెళ్ళే చోటికి వచ్చే దారి మీకు యిదివరకే తెలుసు” అని యేసు అన్నాడు.
HOV और जहां मैं जाता हूं तुम वहां का मार्ग जानते हो।
MRV आणि मी कोठे जातो तिकडे जाण्याचा मार्गही तुम्हांला ठाऊक आहे.”
GUV હું જ્યાં જાઉ છું તે જગ્યાનો માર્ગ તમે જાણો છો.”
PAV ਅਰ ਜਿੱਥੇ ਮੈਂ ਜਾਂਦਾ ਹਾਂ ਤੁਸੀਂ ਉਹ ਦਾ ਰਾਹ ਜਾਣਦੇ ਹੋ
URV اور جہاں مَیں جاتا ہُوں تُم وہاں کی راہ جانتے ہو۔
BNV আমি য়েখানে যাচ্ছি তোমরা সকলেই সে জায়গার পথ চেন৷’
ORV ମୁଁ ଯେଉଁଠାକୁ ଯାଉଛି, ତୁମ୍ଭମାନେେ ସଠାେକୁ ୟିବାର ପଥ ଜାଣ।"