|
|
1. Now Abraham was old, well advanced in years, and the LORD had blessed him in everything.
|
1. And Abraham H85 was old H2204 , and well stricken H935 in age H3117 : and the LORD H3068 had blessed H1288 H853 Abraham H85 in all things H3605 .
|
2. Abraham said to his servant, the senior one in his household who was in charge of everything he had, "Put your hand under my thigh
|
2. And Abraham H85 said H559 unto H413 his eldest H2205 servant H5650 of his house H1004 , that ruled H4910 over all H3605 that H834 he had, Put H7760 , I pray thee H4994 , thy hand H3027 under H8478 my thigh H3409 :
|
3. so that I may make you solemnly promise by the LORD, the God of heaven and the God of the earth: You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living.
|
3. And I will make thee swear H7650 by the LORD H3068 , the God H430 of heaven H8064 , and the God H430 of the earth H776 , that H834 thou shalt not H3808 take H3947 a wife H802 unto my son H1121 of the daughters H4480 H1323 of the Canaanites H3669 , among H7130 whom H834 I H595 dwell H3427 :
|
4. You must go instead to my country and to my relatives to find a wife for my son Isaac."
|
4. But H3588 thou shalt go H1980 unto H413 my country H776 , and to H413 my kindred H4138 , and take H3947 a wife H802 unto my son H1121 Isaac H3327 .
|
5. The servant asked him, "What if the woman is not willing to come back with me to this land? Must I then take your son back to the land from which you came?"
|
5. And the servant H5650 said H559 unto H413 him, Peradventure H194 the woman H802 will not H3808 be willing H14 to follow H1980 H310 me unto H413 this H2063 land H776 : must I needs bring H7725 H7725 H853 thy son H1121 again unto H413 the land H776 from whence H834 H4480 H8033 thou camest H3318 ?
|
6. "Be careful never to take my son back there!" Abraham told him.
|
6. And Abraham H85 said H559 unto H413 him, Beware H8104 thou that H6435 thou bring H7725 not H853 my son H1121 thither H8033 again.
|
7. "The LORD, the God of heaven, who took me from my father's house and the land of my relatives, promised me with a solemn oath, 'To your descendants I will give this land.' He will send his angel before you so that you may find a wife for my son from there.
|
7. The LORD H3068 God H430 of heaven H8064 , which H834 took H3947 me from my father's house H4480 H1004 H1 , and from the land H4480 H776 of my kindred H4138 , and which H834 spoke H1696 unto me , and that H834 swore H7650 unto me, saying H559 , Unto thy seed H2233 will I give H5414 H853 this H2063 land H776 ; he H1931 shall send H7971 his angel H4397 before H6440 thee , and thou shalt take H3947 a wife H802 unto my son H1121 from thence H4480 H8033 .
|
8. But if the woman is not willing to come back with you, you will be free from this oath of mine. But you must not take my son back there!"
|
8. And if H518 the woman H802 will not H3808 be willing H14 to follow H1980 H310 thee , then thou shalt be clear H5352 from this my oath H4480 H7621 H2063 : only H7535 bring H7725 not H3808 H853 my son H1121 thither H8033 again.
|
9. So the servant placed his hand under the thigh of his master Abraham and gave his solemn promise he would carry out his wishes.
|
9. And the servant H5650 put H7760 H853 his hand H3027 under H8478 the thigh H3409 of Abraham H85 his master H113 , and swore H7650 to him concerning H5921 that H2088 matter H1697 .
|
10. Then the servant took ten of his master's camels and departed with all kinds of gifts from his master at his disposal. He journeyed to the region of Aram Naharaim and the city of Nahor.
|
10. And the servant H5650 took H3947 ten H6235 camels H1581 of the camels H4480 H1581 of his master H113 , and departed H1980 ; for all H3605 the goods H2898 of his master H113 were in his hand H3027 : and he arose H6965 , and went H1980 to H413 Mesopotamia H763 , unto H413 the city H5892 of Nahor H5152 .
|
11. He made the camels kneel down by the well outside the city. It was evening, the time when the women would go out to draw water.
|
11. And he made his camels H1581 to kneel down H1288 without H4480 H2351 the city H5892 by H413 a well H875 of water H4325 at the time H6256 of the evening H6153 , even the time H6256 that women go out H3318 to draw H7579 water .
|
12. He prayed, "O LORD, God of my master Abraham, guide me today. Be faithful to my master Abraham.
|
12. And he said H559 , O LORD H3068 God H430 of my master H113 Abraham H85 , I pray thee H4994 , send me good speed H7136 H6440 this day H3117 , and show H6213 kindness H2617 unto H5973 my master H113 Abraham H85 .
|
13. Here I am, standing by the spring, and the daughters of the people who live in the town are coming out to draw water.
|
13. Behold H2009 , I H595 stand H5324 here by H5921 the well H5869 of water H4325 ; and the daughters H1323 of the men H376 of the city H5892 come out H3318 to draw H7579 water H4325 :
|
14. I will say to a young woman, 'Please lower your jar so I may drink.' May the one you have chosen for your servant Isaac reply, 'Drink, and I'll give your camels water too.' In this way I will know that you have been faithful to my master."
|
14. And let it come to pass H1961 , that the damsel H5291 to whom H834 I shall say H559 H413 , Let down H5186 thy pitcher H3537 , I pray thee H4994 , that I may drink H8354 ; and she shall say H559 , Drink H8354 , and I will give thy camels H1581 drink H8248 also H1571 : let the same be she that thou hast appointed H3198 for thy servant H5650 Isaac H3327 ; and thereby shall I know H3045 that H3588 thou hast showed H6213 kindness H2617 unto H5973 my master H113 .
|
15. Before he had finished praying, there came Rebekah with her water jug on her shoulder. She was the daughter of Bethuel son of Milcah (Milcah was the wife of Abraham's brother Nahor).
|
15. And it came to pass H1961 , before H2962 he H1931 had done H3615 speaking H1696 , that, behold H2009 , Rebekah H7259 came out H3318 , who H834 was born H3205 to Bethuel H1328 , son H1121 of Milcah H4435 , the wife H802 of Nahor H5152 , Abraham H85 's brother H251 , with her pitcher H3537 upon H5921 her shoulder H7926 .
|
16. Now the young woman was very beautiful. She was a virgin; no man had ever had sexual relations with her. She went down to the spring, filled her jug, and came back up.
|
16. And the damsel H5291 was very H3966 fair H2896 to look upon H4758 , a virgin H1330 , neither H3808 had any man H376 known H3045 her : and she went down H3381 to the well H5869 , and filled H4390 her pitcher H3537 , and came up H5927 .
|
17. Abraham's servant ran to meet her and said, "Please give me a sip of water from your jug."
|
17. And the servant H5650 ran H7323 to meet H7125 her , and said H559 , Let me , I pray thee H4994 , drink H1572 a little H4592 water H4325 of thy pitcher H4480 H3537 .
|
18. "Drink, my lord," she replied, and quickly lowering her jug to her hands, she gave him a drink.
|
18. And she said H559 , Drink H8354 , my lord H113 : and she hasted H4116 , and let down H3381 her pitcher H3537 upon H5921 her hand H3027 , and gave him drink H8248 .
|
19. When she had done so, she said, "I'll draw water for your camels too, until they have drunk as much as they want."
|
19. And when she had done H3615 giving him drink H8248 , she said H559 , I will draw H7579 water for thy camels H1581 also H1571 , until H5704 H518 they have done H3615 drinking H8354 .
|
20. She quickly emptied her jug into the watering trough and ran back to the well to draw more water until she had drawn enough for all his camels.
|
20. And she hasted H4116 , and emptied H6168 her pitcher H3537 into H413 the trough H8268 , and ran H7323 again H5750 unto H413 the well H875 to draw H7579 water , and drew H7579 for all H3605 his camels H1581 .
|
21. Silently the man watched her with interest to determine if the LORD had made his journey successful or not.
|
21. And the man H376 wondering H7583 at her held his peace H2790 , to know H3045 whether the LORD H3068 had made his journey H1870 prosperous H6743 or H518 not H3808 .
|
22. After the camels had finished drinking, the man took out a gold nose ring weighing a beka and two gold bracelets weighing ten shekels and gave them to her.
|
22. And it came to pass H1961 , as H834 the camels H1581 had done H3615 drinking H8354 , that the man H376 took H3947 a golden H2091 earring H5141 of half a shekel H1235 weight H4948 , and two H8147 bracelets H6781 for H5921 her hands H3027 of ten H6235 shekels weight H4948 of gold H2091 ;
|
23. "Whose daughter are you?" he asked. "Tell me, is there room in your father's house for us to spend the night?"
|
23. And said H559 , Whose H4310 daughter H1323 art thou H859 ? tell H5046 me , I pray thee H4994 : is there H3426 room H4725 in thy father H1 's house H1004 for us to lodge in H3885 ?
|
24. She said to him, "I am the daughter of Bethuel the son of Milcah, whom Milcah bore to Nahor.
|
24. And she said H559 unto H413 him, I H595 am the daughter H1323 of Bethuel H1328 the son H1121 of Milcah H4435 , which H834 she bore H3205 unto Nahor H5152 .
|
25. We have plenty of straw and feed," she added, "and room for you to spend the night."
|
25. She said H559 moreover unto H413 him , We have both H1571 straw H8401 and H1571 provender H4554 enough H7227 , and H1571 room H4725 to lodge in H3885 .
|
26. The man bowed his head and worshiped the LORD,
|
26. And the man H376 bowed down his head H6915 , and worshiped H7812 the LORD H3068 .
|
27. saying "Praised be the LORD, the God of my master Abraham, who has not abandoned his faithful love for my master! The LORD has led me to the house of my master's relatives!"
|
27. And he said H559 , Blessed H1288 be the LORD H3068 God H430 of my master H113 Abraham H85 , who H834 hath not H3808 left destitute H5800 H4480 H5973 my master H113 of his mercy H2617 and his truth H571 : I H595 being in the way H1870 , the LORD H3068 led H5148 me to the house H1004 of my master H113 's brethren H251 .
|
28. The young woman ran and told her mother's household all about these things.
|
28. And the damsel H5291 ran H7323 , and told H5046 them of her mother H517 's house H1004 these H428 things H1697 .
|
29. (Now Rebekah had a brother named Laban.) Laban rushed out to meet the man at the spring.
|
29. And Rebekah H7259 had a brother H251 , and his name H8034 was Laban H3837 : and Laban H3837 ran H7323 out H2351 unto H413 the man H376 , unto H413 the well H5869 .
|
30. When he saw the bracelets on his sister's wrists and the nose ring and heard his sister Rebekah say, "This is what the man said to me," he went out to meet the man. There he was, standing by the camels near the spring.
|
30. And it came to pass H1961 , when he saw H7200 H853 the earring H5141 and bracelets H6781 upon H5921 his sister H269 's hands H3027 , and when he heard H8085 H853 the words H1697 of Rebekah H7259 his sister H269 , saying H559 , Thus H3541 spoke H1696 the man H376 unto H413 me ; that he came H935 unto H413 the man H376 ; and, behold H2009 , he stood H5975 by H5921 the camels H1581 at H5921 the well H5869 .
|
31. Laban said to him, "Come, you who are blessed by the LORD! Why are you standing out here when I have prepared the house and a place for the camels?"
|
31. And he said H559 , Come in H935 , thou blessed H1288 of the LORD H3068 ; wherefore H4100 standest H5975 thou without H2351 ? for I H595 have prepared H6437 the house H1004 , and room H4725 for the camels H1581 .
|
32. So Abraham's servant went to the house and unloaded the camels. Straw and feed were given to the camels, and water was provided so that he and the men who were with him could wash their feet.
|
32. And the man H376 came H935 into the house H1004 : and he ungirded H6605 his camels H1581 , and gave H5414 straw H8401 and provender H4554 for the camels H1581 , and water H4325 to wash H7364 his feet H7272 , and the men H376 's feet H7272 that H834 were with H854 him.
|
33. When food was served, he said, "I will not eat until I have said what I want to say." "Tell us," Laban said.
|
33. And there was set H7760 meat before H6440 him to eat H398 : but he said H559 , I will not H3808 eat H398 , until H5704 H518 I have told H1696 mine errand H1697 . And he said H559 , Speak on H1696 .
|
34. "I am the servant of Abraham," he began.
|
34. And he said H559 , I H595 am Abraham H85 's servant H5650 .
|
35. "The LORD has richly blessed my master and he has become very wealthy. The Lord has given him sheep and cattle, silver and gold, male and female servants, and camels and donkeys.
|
35. And the LORD H3068 hath blessed H1288 H853 my master H113 greatly H3966 ; and he is become great H1431 : and he hath given H5414 him flocks H6629 , and herds H1241 , and silver H3701 , and gold H2091 , and menservants H5650 , and maidservants H8198 , and camels H1581 , and asses H2543 .
|
36. My master's wife Sarah bore a son to him when she was old, and my master has given him everything he owns.
|
36. And Sarah H8283 my master H113 's wife H802 bore H3205 a son H1121 to my master H113 when H310 she was old H2209 : and unto him hath he given H5414 H853 all H3605 that H834 he hath.
|
37. My master made me swear an oath. He said, 'You must not acquire a wife for my son from the daughters of the Canaanites, among whom I am living,
|
37. And my master H113 made me swear H7650 , saying H559 , Thou shalt not H3808 take H3947 a wife H802 to my son H1121 of the daughters H4480 H1323 of the Canaanites H3669 , in whose H834 land H776 I H595 dwell H3427 :
|
38. but you must go to the family of my father and to my relatives to find a wife for my son.'
|
38. But H518 H3808 thou shalt go H1980 unto H413 my father H1 's house H1004 , and to H413 my kindred H4940 , and take H3947 a wife H802 unto my son H1121 .
|
39. But I said to my master, 'What if the woman does not want to go with me?'
|
39. And I said H559 unto H413 my master H113 , Peradventure H194 the woman H802 will not H3808 follow H1980 H310 me.
|
40. He answered, 'The LORD, before whom I have walked, will send his angel with you. He will make your journey a success and you will find a wife for my son from among my relatives, from my father's family.
|
40. And he said H559 unto H413 me , The LORD H3068 , before H6440 whom H834 I walk H1980 , will send H7971 his angel H4397 with H854 thee , and prosper H6743 thy way H1870 ; and thou shalt take H3947 a wife H802 for my son H1121 of my kindred H4480 H4940 , and of my father's house H4480 H1004 H1 :
|
41. You will be free from your oath if you go to my relatives and they will not give her to you. Then you will be free from your oath.'
|
41. Then H227 shalt thou be clear H5352 from this my oath H4480 H423 , when H3588 thou comest H935 to H413 my kindred H4940 ; and if H518 they give H5414 not H3808 thee one , thou shalt be H1961 clear H5355 from my oath H4480 H423 .
|
42. When I came to the spring today, I prayed, 'O LORD, God of my master Abraham, if you have decided to make my journey successful, may events unfold as follows:
|
42. And I came H935 this day H3117 unto H413 the well H5869 , and said H559 , O LORD H3068 God H430 of my master H113 Abraham H85 , if H518 now H4994 thou do H3426 prosper H6743 my way H1870 which H834 H5921 I H595 go H1980 :
|
43. Here I am, standing by the spring. When the young woman goes out to draw water, I'll say, "Give me a little water to drink from your jug."
|
43. Behold H2009 , I H595 stand H5324 by H5921 the well H5869 of water H4325 ; and it shall come to pass H1961 , that when the virgin H5959 cometh forth H3318 to draw H7579 water , and I say H559 to H413 her , Give me , I pray thee H4994 , a little H4592 water H4325 of thy pitcher H4480 H3537 to drink H8248 ;
|
44. Then she will reply to me, "Drink, and I'll draw water for your camels too." May that woman be the one whom the LORD has chosen for my master's son.'
|
44. And she say H559 to H413 me, Both H1571 drink H8354 thou H859 , and I will also H1571 draw H7579 for thy camels H1581 : let the same H1931 be the woman H802 whom H834 the LORD H3068 hath appointed out H3198 for my master H113 's son H1121 .
|
45. "Before I finished praying in my heart, along came Rebekah with her water jug on her shoulder! She went down to the spring and drew water. So I said to her, 'Please give me a drink.'
|
45. And before H2962 I H589 had done H3615 speaking H1696 in H413 mine heart H3820 , behold H2009 , Rebekah H7259 came forth H3318 with her pitcher H3537 on H5921 her shoulder H7926 ; and she went down H3381 unto the well H5869 , and drew H7579 water : and I said H559 unto H413 her , Let me drink H8248 , I pray thee H4994 .
|
46. She quickly lowered her jug from her shoulder and said, 'Drink, and I'll give your camels water too.' So I drank, and she also gave the camels water.
|
46. And she made haste H4116 , and let down H3381 her pitcher H3537 from H4480 H5921 her shoulder , and said H559 , Drink H8354 , and I will give thy camels H1581 drink H8248 also H1571 : so I drank H8354 , and she made the camels H1581 drink H8354 also H1571 .
|
47. Then I asked her, 'Whose daughter are you?' She replied, 'The daughter of Bethuel the son of Nahor, whom Milcah bore to Nahor.' I put the ring in her nose and the bracelets on her wrists.
|
47. And I asked H7592 her , and said H559 , Whose H4310 daughter H1323 art thou H859 ? And she said H559 , The daughter H1323 of Bethuel H1328 , Nahor H5152 's son H1121 , whom H834 Milcah H4435 bore H3205 unto him : and I put H7760 the earring H5141 upon H5921 her face H639 , and the bracelets H6781 upon H5921 her hands H3027 .
|
48. Then I bowed down and worshiped the LORD. I praised the LORD, the God of my master Abraham, who had led me on the right path to find the granddaughter of my master's brother for his son.
|
48. And I bowed down my head H6915 , and worshiped H7812 the LORD H3068 , and blessed H1288 H853 the LORD H3068 God H430 of my master H113 Abraham H85 , which H834 had led H5148 me in the right H571 way H1870 to take H3947 H853 my master H113 's brother H251 's daughter H1323 unto his son H1121 .
|
49. Now, if you will show faithful love to my master, tell me. But if not, tell me as well, so that I may go on my way."
|
49. And now H6258 if H518 ye will H3426 deal H6213 kindly H2617 and truly H571 with H854 my master H113 , tell H5046 me : and if H518 not H3808 , tell H5046 me ; that I may turn H6437 to H5921 the right hand H3225 , or H176 to H5921 the left H8040 .
|
50. Then Laban and Bethuel replied, "This is the LORD's doing. Our wishes are of no concern.
|
50. Then Laban H3837 and Bethuel H1328 answered H6030 and said H559 , The thing H1697 proceedeth H3318 from the LORD H4480 H3068 : we cannot H3201 H3808 speak H1696 unto H413 thee bad H7451 or H176 good H2896 .
|
51. Rebekah stands here before you. Take her and go so that she may become the wife of your master's son, just as the LORD has decided."
|
51. Behold H2009 , Rebekah H7259 is before H6440 thee, take H3947 her , and go H1980 , and let her be H1961 thy master H113 's son H1121 's wife H802 , as H834 the LORD H3068 hath spoken H1696 .
|
52. When Abraham's servant heard their words, he bowed down to the ground before the LORD.
|
52. And it came to pass H1961 , that, when H834 Abraham H85 's servant H5650 heard H8085 H853 their words H1697 , he worshiped H7812 the LORD H3068 , bowing himself to the earth H776 .
|
53. Then he brought out gold, silver jewelry, and clothing and gave them to Rebekah. He also gave valuable gifts to her brother and to her mother.
|
53. And the servant H5650 brought forth H3318 jewels H3627 of silver H3701 , and jewels H3627 of gold H2091 , and raiment H899 , and gave H5414 them to Rebekah H7259 : he gave H5414 also to her brother H251 and to her mother H517 precious things H4030 .
|
54. After this, he and the men who were with him ate a meal and stayed there overnight. When they got up in the morning, he said, "Let me leave now so I can return to my master."
|
54. And they did eat H398 and drink H8354 , he H1931 and the men H376 that H834 were with H5973 him , and tarried all night H3885 ; and they rose up H6965 in the morning H1242 , and he said H559 , Send me away H7971 unto my master H113 .
|
55. But Rebekah's brother and her mother replied, "Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go."
|
55. And her brother H251 and her mother H517 said H559 , Let the damsel H5291 abide H3427 with H854 us a few days H3117 , at the least H176 ten H6218 ; after that H310 she shall go H1980 .
|
56. But he said to them, "Don't detain me� the LORD has granted me success on my journey. Let me leave now so I may return to my master."
|
56. And he said H559 unto H413 them, Hinder H309 me not H408 , seeing the LORD H3068 hath prospered H6743 my way H1870 ; send me away H7971 that I may go H1980 to my master H113 .
|
57. Then they said, "We'll call the girl and find out what she wants to do."
|
57. And they said H559 , We will call H7121 the damsel H5291 , and inquire H7592 at H853 her mouth H6310 .
|
58. So they called Rebekah and asked her, "Do you want to go with this man?" She replied, "I want to go."
|
58. And they called H7121 Rebekah H7259 , and said H559 unto H413 her , Wilt thou go H1980 with H5973 this H2088 man H376 ? And she said H559 , I will go H1980 .
|
59. So they sent their sister Rebekah on her way, accompanied by her female attendant, with Abraham's servant and his men.
|
59. And they sent away H7971 H853 Rebekah H7259 their sister H269 , and her nurse H3243 , and Abraham H85 's servant H5650 , and his men H376 .
|
60. They blessed Rebekah with these words: "Our sister, may you become the mother of thousands of ten thousands! May your descendants possess the strongholds of their enemies."
|
60. And they blessed H1288 H853 Rebekah H7259 , and said H559 unto her, Thou H859 art our sister H269 , be H1961 thou the mother of thousands H505 of millions H7233 , and let thy seed H2233 possess H3423 H853 the gate H8179 of those which hate H8130 them.
|
61. Then Rebekah and her female servants mounted the camels and rode away with the man. So Abraham's servant took Rebekah and left.
|
61. And Rebekah H7259 arose H6965 , and her damsels H5291 , and they rode H7392 upon H5921 the camels H1581 , and followed H1980 H310 the man H376 : and the servant H5650 took H3947 H853 Rebekah H7259 , and went his way H1980 .
|
62. Now Isaac came from Beer Lahai Roi, for he was living in the Negev.
|
62. And Isaac H3327 came H935 from the way H4480 H935 of the well Lahai H883 -roi ; for he H1931 dwelt H3427 in the south H5045 country H776 .
|
63. He went out to relax in the field in the early evening. Then he looked up and saw that there were camels approaching.
|
63. And Isaac H3327 went out H3318 to meditate H7742 in the field H7704 at the eventide H6437 H6153 : and he lifted up H5375 his eyes H5869 , and saw H7200 , and, behold H2009 , the camels H1581 were coming H935 .
|
64. Rebekah looked up and saw Isaac. She got down from her camel
|
64. And Rebekah H7259 lifted up H5375 H853 her eyes H5869 , and when she saw H7200 H853 Isaac H3327 , she lighted H5307 off H4480 H5921 the camel H1581 .
|
65. and asked Abraham's servant, "Who is that man walking in the field toward us?" "That is my master," the servant replied. So she took her veil and covered herself.
|
65. For she had said H559 unto H413 the servant H5650 , What H4310 man H376 is this H1976 that walketh H1980 in the field H7704 to meet H7125 us? And the servant H5650 had said H559 , It H1931 is my master H113 : therefore she took H3947 a veil H6809 , and covered herself H3680 .
|
66. The servant told Isaac everything that had happened.
|
66. And the servant H5650 told H5608 Isaac H3327 H853 all H3605 things H1697 that H834 he had done H6213 .
|
67. Then Isaac brought Rebekah into his mother Sarah's tent. He took her as his wife and loved her. So Isaac was comforted after his mother's death.
|
67. And Isaac H3327 brought H935 her into his mother H517 Sarah H8283 's tent H168 , and took H3947 H853 Rebekah H7259 , and she became H1961 his wife H802 ; and he loved H157 her : and Isaac H3327 was comforted H5162 after H310 his mother H517 's death .
|