Bible Versions
Bible Books

:

Bible Language Interlinear: job 15 : 33

  • ಯೂಬಾಲನು
    yuubaalanu
  • ರೆಕ್ಕೆಗಳಿದ್ದ
    rekakegaliada
  • ಒಡೆಯಾ
    oideyaa
  • ಕೈಚಾಚಿ
    kaisaasi
  • ಗೂಡಿದ
    guuidida
  • ಪರದೇಶಿಗಳಾಗಿದ್ದೀರಷ್ಟೆ
    paradeensigalaagiadiirashaite
  • ತಕ್ಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ
    takakoamidiadaane
  • ಹವೀಲ
    haviila
  • ದೇವರು
    deevaru
  • ತರು
    taru
  • ಮೇಲೆ
    meele
  • ಭೂಮಿ
    bhuumi
  • ರೆಕ್ಕೆಗಳಿದ್ದ
    rekakegaliada
  • ಗುವದೇ
    guvadee
  • ಕೈಚಾಚಿ
    kaisaasi
  • ಗೂಡಿದ
    guuidida
  • ಮಾತುಗಳನ್ನು
    maatugalananu
  • ಹವೀಲ
    haviila
  • ದೇವರು
    deevaru
  • ಕೋಪಗೊಂಡನು
    koopagoamidanu
  • ನಿರಾಕಾರವಾಗಿಯೂ
    niraakaaravaagiyuu
  • He

  • shall

  • shake

  • off

    H2554
    H2554
    חָמַס
    châmaç / khaw-mas`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be violent; by implication, to maltreat
    Usage: make bare, shake off, violate, do violence, take away violently, wrong, imagine wrongfully.
    POS :v
    VQY3MS
  • his

  • unripe

  • grape

    H1154
    H1154
    בֶּסֶר
    beçer / beh`-ser
    Source:from an unused root meaning to be sour
    Meaning: an immature grape
    Usage: unripe grape.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • as

  • the

  • vine

    H1612
    H1612
    גֶּפֶן
    gephen / gheh`-fen
    Source:from an unused root meaning to bend
    Meaning: a vine (as twining), especially the grape
    Usage: vine, tree.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • ,

  • and

  • shall

  • cast

  • off

    H7993
    H7993
    שָׁלַךְ
    shâlak / shaw-lak
    Source:a primitive root
    Meaning: to throw out, down or away (literally or figuratively)
    Usage: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
    POS :v
    W-VHI3MS
  • his

  • flower

    H5328
    H5328
    נִצָּה
    nitstsâh / nits-tsaw`
    Source:feminine of H5322
    Meaning: a blossom
    Usage: flower.
    POS :n-f
    CFS-3MS
  • as

  • the

  • olive

    H2132
    H2132
    זַיִת
    zayith / zay`-yith
    Source:probably from an unused root (akin to H2099)
    Meaning: an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry
    Usage: olive (tree, -yard), Olivet.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • .

  • יַחְמֹס
    yachmos
    H2554
    H2554
    חָמַס
    châmaç / khaw-mas`
    Source:a primitive root
    Meaning: to be violent; by implication, to maltreat
    Usage: make bare, shake off, violate, do violence, take away violently, wrong, imagine wrongfully.
    POS :v
    VQY3MS
  • כַּגֶּפֶן
    kageepeen
    H1612
    H1612
    גֶּפֶן
    gephen / gheh`-fen
    Source:from an unused root meaning to bend
    Meaning: a vine (as twining), especially the grape
    Usage: vine, tree.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • בִּסְרוֹ
    bisrwo
    H1154
    H1154
    בֶּסֶר
    beçer / beh`-ser
    Source:from an unused root meaning to be sour
    Meaning: an immature grape
    Usage: unripe grape.
    POS :n-m
    CMS-3MS
  • וְיַשְׁלֵךְ
    wyaslek
    H7993
    H7993
    שָׁלַךְ
    shâlak / shaw-lak
    Source:a primitive root
    Meaning: to throw out, down or away (literally or figuratively)
    Usage: adventure, cast (away, down, forth, off, out), hurl, pluck, throw.
    POS :v
    W-VHI3MS
  • כַּזַּיִת
    kazayith
    H2132
    H2132
    זַיִת
    zayith / zay`-yith
    Source:probably from an unused root (akin to H2099)
    Meaning: an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry
    Usage: olive (tree, -yard), Olivet.
    POS :n-m
    KD-NMS
  • נִצָּתוֹ

    H5328
    H5328
    נִצָּה
    nitstsâh / nits-tsaw`
    Source:feminine of H5322
    Meaning: a blossom
    Usage: flower.
    POS :n-f
    CFS-3MS
  • ׃

    SOFA
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×