Bible Versions
Bible Books

Isaiah 27:7 (KJV) King James Version

Bible Language Interlinear: ಯೆಶಾಯ 27 : 7

  • ಯೋಸೇಫನನ್ನು
    yooseephanananu
  • ಸಾಯಂಕಾಲವೂ
    saayaamkaalavuu
  • ಉಳಿದವರೆ
    ulidavare
  • ಪಕ್ಷಿಗಳು
    pakashigalu
  • ಮೇಲೆ
    meele
  • ಹವೀಲ
    haviila
  • ಸಾಯಂಕಾಲವೂ
    saayaamkaalavuu
  • ಗೋಫೆರ್‌
    goophera‌
  • ನಿನ್ನ
    ninana
  • ಬೆಳಕಿಗೆ
    belakige
  • ಗೋಫೆರ್‌
    goophera‌
  • ಪಕ್ಷಿಗಳು
    pakashigalu
  • ತಿಳುವಳಿಕೆಯ
    tiluvalikeya
  • ಉಂಟುಮಾಡಿದ್ದಕ್ಕೋಸ್ಕರ
    uamitumaaidiadakakoosakara
  • ಅದನ್ನು
    adananu
  • ಸಾಯಂಕಾಲವೂ
    saayaamkaalavuu
  • ಮಾಡಿಕೊಂಡರು
    maaidikoamidaru
  • ಹವ್ವ
    havava
  • ಪಲ್ಯವನ್ನೂ
    palayavananuu
  • ದೇವರು
    deevaru
  • ನೀನೂ
    niinuu
  • ಆಗ
    aaga
  • ಬೀಜವಿದ್ದು
    biijaviadu
  • ಬೆಳಕಿಗೆ
    belakige
  • ಪ್ರತಿಯೊಂದನ್ನೂ
    paratiyoamdananuu
  • ಮಾಡಿಕೊಂಡರು
    maaidikoamidaru
  • ಅಂಗಿಗಳನ್ನು
    aamgigalananu
  • ಪಕ್ಷಿಗಳು
    pakashigalu
  • ತಿಳುವಳಿಕೆಯ
    tiluvalikeya
  • Hath

  • he

  • smitten

    H5221
    H5221
    נָכָה
    nâkâh / naw-kaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
    Usage: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
    POS :v
  • him

  • ,

  • as

  • he

  • smote

    H4347
    H4347
    מַכָּה
    makkâh / mak-kaw`
    Source:or (masculine) מַכֶּה
    Meaning: (plural only) from H5221; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication, a wound; figuratively, carnage, also pestilence
    Usage: beaten, blow, plague, slaughter, smote, × sore, stripe, stroke, wound(-ed).
    POS :n-f
  • those

  • that

  • smote

    H5221
    H5221
    נָכָה
    nâkâh / naw-kaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
    Usage: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
    POS :v
  • him

  • ?

  • [

  • or

  • ]

  • is

  • he

  • slain

    H2026
    H2026
    הָרַג
    hârag / haw-rag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to smite with deadly intent
    Usage: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely.
    POS :v
  • according

  • to

  • the

  • slaughter

    H2027
    H2027
    הֶרֶג
    hereg / heh`-reg
    Source:from H2026
    Meaning: slaughter
    Usage: be slain, slaughter.
    POS :n-m
  • of

  • them

  • that

  • are

  • slain

    H2026
    H2026
    הָרַג
    hârag / haw-rag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to smite with deadly intent
    Usage: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely.
    POS :v
  • by

  • him

  • ?

  • הַכְּמַכַּת
    hakmakath
    H4347
    H4347
    מַכָּה
    makkâh / mak-kaw`
    Source:or (masculine) מַכֶּה
    Meaning: (plural only) from H5221; a blow (in 2 Chronicles 2:10, of the flail); by implication, a wound; figuratively, carnage, also pestilence
    Usage: beaten, blow, plague, slaughter, smote, × sore, stripe, stroke, wound(-ed).
    POS :n-f
  • מַכֵּהוּ
    makehuu
    H5221
    H5221
    נָכָה
    nâkâh / naw-kaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
    Usage: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
    POS :v
  • הִכָּהוּ
    hikaahuu
    H5221
    H5221
    נָכָה
    nâkâh / naw-kaw`
    Source:a primitive root
    Meaning: to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
    Usage: beat, cast forth, clap, give (wounds), × go forward, × indeed, kill, make (slaughter), murderer, punish, slaughter, slay(-er, -ing), smite(-r, -ing), strike, be stricken, (give) stripes, × surely, wound.
    POS :v
  • אִם
    'im
    H518
    H518
    אִם
    ʼim / eem
    Source:a primitive particle
    Meaning: used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not
    Usage: (and, can-, doubtless, if, that) (not), + but, either, + except, + more(-over if, than), neither, nevertheless, nor, oh that, or, + save (only, -ing), seeing, since, sith, + surely (no more, none, not), though, + of a truth, + unless, + verily, when, whereas, whether, while, + yet.
    POS :prt
    PART
  • ־
    ־
    CPUN
  • כְּהֶרֶג
    kheereeg
    H2027
    H2027
    הֶרֶג
    hereg / heh`-reg
    Source:from H2026
    Meaning: slaughter
    Usage: be slain, slaughter.
    POS :n-m
  • הֲרֻגָיו
    harugaayw
    H2026
    H2026
    הָרַג
    hârag / haw-rag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to smite with deadly intent
    Usage: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely.
    POS :v
  • הֹרָג

    H2026
    H2026
    הָרַג
    hârag / haw-rag`
    Source:a primitive root
    Meaning: to smite with deadly intent
    Usage: destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), × surely.
    POS :v
  • ׃
    ׃
    EPUN
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. :: About Us .::. Contact Us
×

Alert

×