Kannada Bible Language
Beta
Bible Versions
Kannada
KNV
ERVKN
Bible Books
ಆದಿಕಾಂಡ
ಆದಿಕಾಂಡ 1
ಆದಿಕಾಂಡ 2
ಆದಿಕಾಂಡ 3
ಆದಿಕಾಂಡ 4
ಆದಿಕಾಂಡ 5
ಆದಿಕಾಂಡ 6
ಆದಿಕಾಂಡ 7
ಆದಿಕಾಂಡ 8
ಆದಿಕಾಂಡ 9
ಆದಿಕಾಂಡ 10
ಆದಿಕಾಂಡ 11
ಆದಿಕಾಂಡ 12
ಆದಿಕಾಂಡ 13
ಆದಿಕಾಂಡ 14
ಆದಿಕಾಂಡ 15
ಆದಿಕಾಂಡ 16
ಆದಿಕಾಂಡ 17
ಆದಿಕಾಂಡ 18
ಆದಿಕಾಂಡ 19
ಆದಿಕಾಂಡ 20
ಆದಿಕಾಂಡ 21
ಆದಿಕಾಂಡ 22
ಆದಿಕಾಂಡ 23
ಆದಿಕಾಂಡ 24
ಆದಿಕಾಂಡ 25
ಆದಿಕಾಂಡ 26
ಆದಿಕಾಂಡ 27
ಆದಿಕಾಂಡ 28
ಆದಿಕಾಂಡ 29
ಆದಿಕಾಂಡ 30
ಆದಿಕಾಂಡ 31
ಆದಿಕಾಂಡ 32
ಆದಿಕಾಂಡ 33
ಆದಿಕಾಂಡ 34
ಆದಿಕಾಂಡ 35
ಆದಿಕಾಂಡ 36
ಆದಿಕಾಂಡ 37
ಆದಿಕಾಂಡ 38
ಆದಿಕಾಂಡ 39
ಆದಿಕಾಂಡ 40
ಆದಿಕಾಂಡ 41
ಆದಿಕಾಂಡ 42
ಆದಿಕಾಂಡ 43
ಆದಿಕಾಂಡ 44
ಆದಿಕಾಂಡ 45
ಆದಿಕಾಂಡ 46
ಆದಿಕಾಂಡ 47
ಆದಿಕಾಂಡ 48
ಆದಿಕಾಂಡ 49
ಆದಿಕಾಂಡ 50
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 1
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 2
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 3
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 4
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 5
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 6
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 7
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 8
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 9
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 10
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 11
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 12
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 13
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 14
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 15
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 16
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 17
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 18
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 19
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 20
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 21
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 22
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 23
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 24
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 25
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 26
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 27
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 28
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 29
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 30
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 31
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 32
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 33
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 34
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 35
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 36
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 37
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 38
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 39
ವಿಮೋಚನಕಾಂಡ 40
ಯಾಜಕಕಾಂಡ
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 1
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 2
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 3
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 4
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 5
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 6
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 7
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 8
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 9
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 10
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 11
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 12
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 13
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 14
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 15
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 16
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 17
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 18
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 19
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 20
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 21
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 22
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 23
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 24
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 25
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 26
ಯಾಜಕಕಾಂಡ 27
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 1
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 2
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 3
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 4
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 5
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 6
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 7
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 8
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 9
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 10
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 11
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 12
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 13
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 14
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 15
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 16
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 17
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 18
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 19
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 20
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 21
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 22
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 23
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 24
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 25
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 26
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 27
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 28
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 29
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 30
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 31
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 32
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 33
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 34
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 35
ಅರಣ್ಯಕಾಂಡ 36
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 1
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 2
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 3
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 4
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 5
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 6
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 7
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 8
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 9
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 10
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 11
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 12
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 13
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 14
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 15
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 16
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 17
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 18
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 19
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 20
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 21
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 22
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 23
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 24
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 25
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 26
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 27
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 28
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 29
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 30
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 31
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 32
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 33
ಧರ್ಮೋಪದೇಶಕಾಂಡ 34
ಯೆಹೋಶುವ
ಯೆಹೋಶುವ 1
ಯೆಹೋಶುವ 2
ಯೆಹೋಶುವ 3
ಯೆಹೋಶುವ 4
ಯೆಹೋಶುವ 5
ಯೆಹೋಶುವ 6
ಯೆಹೋಶುವ 7
ಯೆಹೋಶುವ 8
ಯೆಹೋಶುವ 9
ಯೆಹೋಶುವ 10
ಯೆಹೋಶುವ 11
ಯೆಹೋಶುವ 12
ಯೆಹೋಶುವ 13
ಯೆಹೋಶುವ 14
ಯೆಹೋಶುವ 15
ಯೆಹೋಶುವ 16
ಯೆಹೋಶುವ 17
ಯೆಹೋಶುವ 18
ಯೆಹೋಶುವ 19
ಯೆಹೋಶುವ 20
ಯೆಹೋಶುವ 21
ಯೆಹೋಶುವ 22
ಯೆಹೋಶುವ 23
ಯೆಹೋಶುವ 24
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 1
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 2
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 3
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 4
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 5
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 6
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 7
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 8
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 9
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 10
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 11
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 12
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 13
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 14
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 15
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 16
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 17
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 18
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 19
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 20
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾಪಕರು 21
ರೂತಳು
ರೂತಳು 1
ರೂತಳು 2
ರೂತಳು 3
ರೂತಳು 4
1 ಸಮುವೇಲನು
1 ಸಮುವೇಲನು 1
1 ಸಮುವೇಲನು 2
1 ಸಮುವೇಲನು 3
1 ಸಮುವೇಲನು 4
1 ಸಮುವೇಲನು 5
1 ಸಮುವೇಲನು 6
1 ಸಮುವೇಲನು 7
1 ಸಮುವೇಲನು 8
1 ಸಮುವೇಲನು 9
1 ಸಮುವೇಲನು 10
1 ಸಮುವೇಲನು 11
1 ಸಮುವೇಲನು 12
1 ಸಮುವೇಲನು 13
1 ಸಮುವೇಲನು 14
1 ಸಮುವೇಲನು 15
1 ಸಮುವೇಲನು 16
1 ಸಮುವೇಲನು 17
1 ಸಮುವೇಲನು 18
1 ಸಮುವೇಲನು 19
1 ಸಮುವೇಲನು 20
1 ಸಮುವೇಲನು 21
1 ಸಮುವೇಲನು 22
1 ಸಮುವೇಲನು 23
1 ಸಮುವೇಲನು 24
1 ಸಮುವೇಲನು 25
1 ಸಮುವೇಲನು 26
1 ಸಮುವೇಲನು 27
1 ಸಮುವೇಲನು 28
1 ಸಮುವೇಲನು 29
1 ಸಮುವೇಲನು 30
1 ಸಮುವೇಲನು 31
2 ಸಮುವೇಲನು
2 ಸಮುವೇಲನು 1
2 ಸಮುವೇಲನು 2
2 ಸಮುವೇಲನು 3
2 ಸಮುವೇಲನು 4
2 ಸಮುವೇಲನು 5
2 ಸಮುವೇಲನು 6
2 ಸಮುವೇಲನು 7
2 ಸಮುವೇಲನು 8
2 ಸಮುವೇಲನು 9
2 ಸಮುವೇಲನು 10
2 ಸಮುವೇಲನು 11
2 ಸಮುವೇಲನು 12
2 ಸಮುವೇಲನು 13
2 ಸಮುವೇಲನು 14
2 ಸಮುವೇಲನು 15
2 ಸಮುವೇಲನು 16
2 ಸಮುವೇಲನು 17
2 ಸಮುವೇಲನು 18
2 ಸಮುವೇಲನು 19
2 ಸಮುವೇಲನು 20
2 ಸಮುವೇಲನು 21
2 ಸಮುವೇಲನು 22
2 ಸಮುವೇಲನು 23
2 ಸಮುವೇಲನು 24
1 ಅರಸುಗಳು
1 ಅರಸುಗಳು 1
1 ಅರಸುಗಳು 2
1 ಅರಸುಗಳು 3
1 ಅರಸುಗಳು 4
1 ಅರಸುಗಳು 5
1 ಅರಸುಗಳು 6
1 ಅರಸುಗಳು 7
1 ಅರಸುಗಳು 8
1 ಅರಸುಗಳು 9
1 ಅರಸುಗಳು 10
1 ಅರಸುಗಳು 11
1 ಅರಸುಗಳು 12
1 ಅರಸುಗಳು 13
1 ಅರಸುಗಳು 14
1 ಅರಸುಗಳು 15
1 ಅರಸುಗಳು 16
1 ಅರಸುಗಳು 17
1 ಅರಸುಗಳು 18
1 ಅರಸುಗಳು 19
1 ಅರಸುಗಳು 20
1 ಅರಸುಗಳು 21
1 ಅರಸುಗಳು 22
2 ಅರಸುಗಳು
2 ಅರಸುಗಳು 1
2 ಅರಸುಗಳು 2
2 ಅರಸುಗಳು 3
2 ಅರಸುಗಳು 4
2 ಅರಸುಗಳು 5
2 ಅರಸುಗಳು 6
2 ಅರಸುಗಳು 7
2 ಅರಸುಗಳು 8
2 ಅರಸುಗಳು 9
2 ಅರಸುಗಳು 10
2 ಅರಸುಗಳು 11
2 ಅರಸುಗಳು 12
2 ಅರಸುಗಳು 13
2 ಅರಸುಗಳು 14
2 ಅರಸುಗಳು 15
2 ಅರಸುಗಳು 16
2 ಅರಸುಗಳು 17
2 ಅರಸುಗಳು 18
2 ಅರಸುಗಳು 19
2 ಅರಸುಗಳು 20
2 ಅರಸುಗಳು 21
2 ಅರಸುಗಳು 22
2 ಅರಸುಗಳು 23
2 ಅರಸುಗಳು 24
2 ಅರಸುಗಳು 25
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 1
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 3
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 4
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 5
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 6
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 7
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 8
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 10
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 11
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 12
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 13
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 14
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 15
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 17
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 18
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 19
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 20
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 21
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 22
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 23
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 24
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 25
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 26
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 27
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 28
1 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 1
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 2
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 3
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 4
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 5
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 6
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 7
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 8
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 9
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 10
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 11
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 12
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 13
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 14
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 15
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 16
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 17
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 18
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 19
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 20
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 21
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 22
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 23
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 24
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 25
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 26
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 27
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 28
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 29
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 30
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 31
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 32
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 33
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 34
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 35
2 ಪೂರ್ವಕಾಲವೃತ್ತಾ 36
ಎಜ್ರನು
ಎಜ್ರನು 1
ಎಜ್ರನು 2
ಎಜ್ರನು 3
ಎಜ್ರನು 4
ಎಜ್ರನು 5
ಎಜ್ರನು 6
ಎಜ್ರನು 7
ಎಜ್ರನು 8
ಎಜ್ರನು 9
ಎಜ್ರನು 10
ನೆಹೆಮಿಯ
ನೆಹೆಮಿಯ 1
ನೆಹೆಮಿಯ 2
ನೆಹೆಮಿಯ 3
ನೆಹೆಮಿಯ 4
ನೆಹೆಮಿಯ 5
ನೆಹೆಮಿಯ 6
ನೆಹೆಮಿಯ 7
ನೆಹೆಮಿಯ 8
ನೆಹೆಮಿಯ 9
ನೆಹೆಮಿಯ 10
ನೆಹೆಮಿಯ 11
ನೆಹೆಮಿಯ 12
ನೆಹೆಮಿಯ 13
ಎಸ್ತೇರಳು
ಎಸ್ತೇರಳು 1
ಎಸ್ತೇರಳು 2
ಎಸ್ತೇರಳು 3
ಎಸ್ತೇರಳು 4
ಎಸ್ತೇರಳು 5
ಎಸ್ತೇರಳು 6
ಎಸ್ತೇರಳು 7
ಎಸ್ತೇರಳು 8
ಎಸ್ತೇರಳು 9
ಎಸ್ತೇರಳು 10
ಯೋಬನು
ಯೋಬನು 1
ಯೋಬನು 2
ಯೋಬನು 3
ಯೋಬನು 4
ಯೋಬನು 5
ಯೋಬನು 6
ಯೋಬನು 7
ಯೋಬನು 8
ಯೋಬನು 9
ಯೋಬನು 10
ಯೋಬನು 11
ಯೋಬನು 12
ಯೋಬನು 13
ಯೋಬನು 14
ಯೋಬನು 15
ಯೋಬನು 16
ಯೋಬನು 17
ಯೋಬನು 18
ಯೋಬನು 19
ಯೋಬನು 20
ಯೋಬನು 21
ಯೋಬನು 22
ಯೋಬನು 23
ಯೋಬನು 24
ಯೋಬನು 25
ಯೋಬನು 26
ಯೋಬನು 27
ಯೋಬನು 28
ಯೋಬನು 29
ಯೋಬನು 30
ಯೋಬನು 31
ಯೋಬನು 32
ಯೋಬನು 33
ಯೋಬನು 34
ಯೋಬನು 35
ಯೋಬನು 36
ಯೋಬನು 37
ಯೋಬನು 38
ಯೋಬನು 39
ಯೋಬನು 40
ಯೋಬನು 41
ಯೋಬನು 42
ಕೀರ್ತನೆಗಳು
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 1
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 2
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 3
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 4
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 5
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 6
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 7
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 8
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 9
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 10
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 11
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 12
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 13
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 14
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 15
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 16
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 17
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 18
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 19
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 20
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 21
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 22
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 23
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 24
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 25
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 26
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 27
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 28
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 29
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 30
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 31
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 32
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 33
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 34
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 35
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 36
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 37
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 38
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 39
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 40
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 41
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 42
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 43
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 44
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 45
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 46
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 47
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 48
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 49
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 50
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 51
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 52
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 53
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 54
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 55
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 56
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 57
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 58
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 59
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 60
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 61
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 62
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 63
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 64
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 65
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 66
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 67
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 68
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 69
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 70
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 71
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 72
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 73
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 74
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 75
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 76
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 77
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 78
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 79
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 80
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 81
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 82
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 83
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 84
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 85
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 86
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 87
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 88
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 89
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 90
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 91
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 92
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 93
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 94
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 95
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 96
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 97
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 98
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 99
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 100
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 101
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 102
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 103
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 104
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 105
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 106
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 107
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 108
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 109
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 110
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 111
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 112
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 113
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 114
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 115
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 116
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 117
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 118
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 119
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 120
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 121
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 122
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 123
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 124
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 125
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 126
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 127
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 128
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 129
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 130
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 131
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 132
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 133
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 134
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 135
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 136
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 137
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 138
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 139
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 140
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 141
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 142
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 143
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 144
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 145
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 146
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 147
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 148
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 149
ಕೀರ್ತನೆಗಳು 150
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 1
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 2
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 3
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 4
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 5
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 6
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 7
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 8
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 9
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 10
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 11
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 12
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 13
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 14
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 15
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 16
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 17
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 18
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 19
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 20
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 21
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 22
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 23
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 24
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 25
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 26
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 27
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 28
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 29
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 30
ಙ್ಞಾನೋಕ್ತಿಗಳು 31
ಪ್ರಸಂಗಿ
ಪ್ರಸಂಗಿ 1
ಪ್ರಸಂಗಿ 2
ಪ್ರಸಂಗಿ 3
ಪ್ರಸಂಗಿ 4
ಪ್ರಸಂಗಿ 5
ಪ್ರಸಂಗಿ 6
ಪ್ರಸಂಗಿ 7
ಪ್ರಸಂಗಿ 8
ಪ್ರಸಂಗಿ 9
ಪ್ರಸಂಗಿ 10
ಪ್ರಸಂಗಿ 11
ಪ್ರಸಂಗಿ 12
ಪರಮ ಗೀತ
ಪರಮ ಗೀತ 1
ಪರಮ ಗೀತ 2
ಪರಮ ಗೀತ 3
ಪರಮ ಗೀತ 4
ಪರಮ ಗೀತ 5
ಪರಮ ಗೀತ 6
ಪರಮ ಗೀತ 7
ಪರಮ ಗೀತ 8
ಯೆಶಾಯ
ಯೆಶಾಯ 1
ಯೆಶಾಯ 2
ಯೆಶಾಯ 3
ಯೆಶಾಯ 4
ಯೆಶಾಯ 5
ಯೆಶಾಯ 6
ಯೆಶಾಯ 7
ಯೆಶಾಯ 8
ಯೆಶಾಯ 9
ಯೆಶಾಯ 10
ಯೆಶಾಯ 11
ಯೆಶಾಯ 12
ಯೆಶಾಯ 13
ಯೆಶಾಯ 14
ಯೆಶಾಯ 15
ಯೆಶಾಯ 16
ಯೆಶಾಯ 17
ಯೆಶಾಯ 18
ಯೆಶಾಯ 19
ಯೆಶಾಯ 20
ಯೆಶಾಯ 21
ಯೆಶಾಯ 22
ಯೆಶಾಯ 23
ಯೆಶಾಯ 24
ಯೆಶಾಯ 25
ಯೆಶಾಯ 26
ಯೆಶಾಯ 27
ಯೆಶಾಯ 28
ಯೆಶಾಯ 29
ಯೆಶಾಯ 30
ಯೆಶಾಯ 31
ಯೆಶಾಯ 32
ಯೆಶಾಯ 33
ಯೆಶಾಯ 34
ಯೆಶಾಯ 35
ಯೆಶಾಯ 36
ಯೆಶಾಯ 37
ಯೆಶಾಯ 38
ಯೆಶಾಯ 39
ಯೆಶಾಯ 40
ಯೆಶಾಯ 41
ಯೆಶಾಯ 42
ಯೆಶಾಯ 43
ಯೆಶಾಯ 44
ಯೆಶಾಯ 45
ಯೆಶಾಯ 46
ಯೆಶಾಯ 47
ಯೆಶಾಯ 48
ಯೆಶಾಯ 49
ಯೆಶಾಯ 50
ಯೆಶಾಯ 51
ಯೆಶಾಯ 52
ಯೆಶಾಯ 53
ಯೆಶಾಯ 54
ಯೆಶಾಯ 55
ಯೆಶಾಯ 56
ಯೆಶಾಯ 57
ಯೆಶಾಯ 58
ಯೆಶಾಯ 59
ಯೆಶಾಯ 60
ಯೆಶಾಯ 61
ಯೆಶಾಯ 62
ಯೆಶಾಯ 63
ಯೆಶಾಯ 64
ಯೆಶಾಯ 65
ಯೆಶಾಯ 66
ಯೆರೆಮಿಯ
ಯೆರೆಮಿಯ 1
ಯೆರೆಮಿಯ 2
ಯೆರೆಮಿಯ 3
ಯೆರೆಮಿಯ 4
ಯೆರೆಮಿಯ 5
ಯೆರೆಮಿಯ 6
ಯೆರೆಮಿಯ 7
ಯೆರೆಮಿಯ 8
ಯೆರೆಮಿಯ 9
ಯೆರೆಮಿಯ 10
ಯೆರೆಮಿಯ 11
ಯೆರೆಮಿಯ 12
ಯೆರೆಮಿಯ 13
ಯೆರೆಮಿಯ 14
ಯೆರೆಮಿಯ 15
ಯೆರೆಮಿಯ 16
ಯೆರೆಮಿಯ 17
ಯೆರೆಮಿಯ 18
ಯೆರೆಮಿಯ 19
ಯೆರೆಮಿಯ 20
ಯೆರೆಮಿಯ 21
ಯೆರೆಮಿಯ 22
ಯೆರೆಮಿಯ 23
ಯೆರೆಮಿಯ 24
ಯೆರೆಮಿಯ 25
ಯೆರೆಮಿಯ 26
ಯೆರೆಮಿಯ 27
ಯೆರೆಮಿಯ 28
ಯೆರೆಮಿಯ 29
ಯೆರೆಮಿಯ 30
ಯೆರೆಮಿಯ 31
ಯೆರೆಮಿಯ 32
ಯೆರೆಮಿಯ 33
ಯೆರೆಮಿಯ 34
ಯೆರೆಮಿಯ 35
ಯೆರೆಮಿಯ 36
ಯೆರೆಮಿಯ 37
ಯೆರೆಮಿಯ 38
ಯೆರೆಮಿಯ 39
ಯೆರೆಮಿಯ 40
ಯೆರೆಮಿಯ 41
ಯೆರೆಮಿಯ 42
ಯೆರೆಮಿಯ 43
ಯೆರೆಮಿಯ 44
ಯೆರೆಮಿಯ 45
ಯೆರೆಮಿಯ 46
ಯೆರೆಮಿಯ 47
ಯೆರೆಮಿಯ 48
ಯೆರೆಮಿಯ 49
ಯೆರೆಮಿಯ 50
ಯೆರೆಮಿಯ 51
ಯೆರೆಮಿಯ 52
ಪ್ರಲಾಪಗಳು
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 1
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 2
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 3
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 4
ಪ್ರಲಾಪಗಳು 5
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 1
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 2
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 3
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 4
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 5
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 6
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 7
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 8
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 9
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 10
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 11
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 12
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 13
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 14
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 15
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 16
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 17
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 18
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 19
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 20
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 21
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 22
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 23
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 24
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 25
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 26
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 27
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 28
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 29
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 30
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 31
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 32
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 33
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 34
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 35
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 36
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 37
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 38
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 39
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 40
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 41
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 42
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 43
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 44
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 45
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 46
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 47
ಯೆಹೆಜ್ಕೇಲನು 48
ದಾನಿಯೇಲನು
ದಾನಿಯೇಲನು 1
ದಾನಿಯೇಲನು 2
ದಾನಿಯೇಲನು 3
ದಾನಿಯೇಲನು 4
ದಾನಿಯೇಲನು 5
ದಾನಿಯೇಲನು 6
ದಾನಿಯೇಲನು 7
ದಾನಿಯೇಲನು 8
ದಾನಿಯೇಲನು 9
ದಾನಿಯೇಲನು 10
ದಾನಿಯೇಲನು 11
ದಾನಿಯೇಲನು 12
ಹೋಶೇ
ಹೋಶೇ 1
ಹೋಶೇ 2
ಹೋಶೇ 3
ಹೋಶೇ 4
ಹೋಶೇ 5
ಹೋಶೇ 6
ಹೋಶೇ 7
ಹೋಶೇ 8
ಹೋಶೇ 9
ಹೋಶೇ 10
ಹೋಶೇ 11
ಹೋಶೇ 12
ಹೋಶೇ 13
ಹೋಶೇ 14
ಯೋವೇಲ
ಯೋವೇಲ 1
ಯೋವೇಲ 2
ಯೋವೇಲ 3
ಆಮೋಸ
ಆಮೋಸ 1
ಆಮೋಸ 2
ಆಮೋಸ 3
ಆಮೋಸ 4
ಆಮೋಸ 5
ಆಮೋಸ 6
ಆಮೋಸ 7
ಆಮೋಸ 8
ಆಮೋಸ 9
ಓಬದ್ಯ
ಓಬದ್ಯ 1
ಯೋನ
ಯೋನ 1
ಯೋನ 2
ಯೋನ 3
ಯೋನ 4
ಮಿಕ
ಮಿಕ 1
ಮಿಕ 2
ಮಿಕ 3
ಮಿಕ 4
ಮಿಕ 5
ಮಿಕ 6
ಮಿಕ 7
ನಹೂಮ
ನಹೂಮ 1
ನಹೂಮ 2
ನಹೂಮ 3
ಹಬಕ್ಕೂಕ್ಕ
ಹಬಕ್ಕೂಕ್ಕ 1
ಹಬಕ್ಕೂಕ್ಕ 2
ಹಬಕ್ಕೂಕ್ಕ 3
ಚೆಫನ್ಯ
ಚೆಫನ್ಯ 1
ಚೆಫನ್ಯ 2
ಚೆಫನ್ಯ 3
ಹಗ್ಗಾಯ
ಹಗ್ಗಾಯ 1
ಹಗ್ಗಾಯ 2
ಜೆಕರ್ಯ
ಜೆಕರ್ಯ 1
ಜೆಕರ್ಯ 2
ಜೆಕರ್ಯ 3
ಜೆಕರ್ಯ 4
ಜೆಕರ್ಯ 5
ಜೆಕರ್ಯ 6
ಜೆಕರ್ಯ 7
ಜೆಕರ್ಯ 8
ಜೆಕರ್ಯ 9
ಜೆಕರ್ಯ 10
ಜೆಕರ್ಯ 11
ಜೆಕರ್ಯ 12
ಜೆಕರ್ಯ 13
ಜೆಕರ್ಯ 14
ಮಲಾಕಿಯ
ಮಲಾಕಿಯ 1
ಮಲಾಕಿಯ 2
ಮಲಾಕಿಯ 3
ಮಲಾಕಿಯ 4
ಮತ್ತಾಯನು
ಮತ್ತಾಯನು 1
ಮತ್ತಾಯನು 2
ಮತ್ತಾಯನು 3
ಮತ್ತಾಯನು 4
ಮತ್ತಾಯನು 5
ಮತ್ತಾಯನು 6
ಮತ್ತಾಯನು 7
ಮತ್ತಾಯನು 8
ಮತ್ತಾಯನು 9
ಮತ್ತಾಯನು 10
ಮತ್ತಾಯನು 11
ಮತ್ತಾಯನು 12
ಮತ್ತಾಯನು 13
ಮತ್ತಾಯನು 14
ಮತ್ತಾಯನು 15
ಮತ್ತಾಯನು 16
ಮತ್ತಾಯನು 17
ಮತ್ತಾಯನು 18
ಮತ್ತಾಯನು 19
ಮತ್ತಾಯನು 20
ಮತ್ತಾಯನು 21
ಮತ್ತಾಯನು 22
ಮತ್ತಾಯನು 23
ಮತ್ತಾಯನು 24
ಮತ್ತಾಯನು 25
ಮತ್ತಾಯನು 26
ಮತ್ತಾಯನು 27
ಮತ್ತಾಯನು 28
ಮಾರ್ಕನು
ಮಾರ್ಕನು 1
ಮಾರ್ಕನು 2
ಮಾರ್ಕನು 3
ಮಾರ್ಕನು 4
ಮಾರ್ಕನು 5
ಮಾರ್ಕನು 6
ಮಾರ್ಕನು 7
ಮಾರ್ಕನು 8
ಮಾರ್ಕನು 9
ಮಾರ್ಕನು 10
ಮಾರ್ಕನು 11
ಮಾರ್ಕನು 12
ಮಾರ್ಕನು 13
ಮಾರ್ಕನು 14
ಮಾರ್ಕನು 15
ಮಾರ್ಕನು 16
ಲೂಕನು
ಲೂಕನು 1
ಲೂಕನು 2
ಲೂಕನು 3
ಲೂಕನು 4
ಲೂಕನು 5
ಲೂಕನು 6
ಲೂಕನು 7
ಲೂಕನು 8
ಲೂಕನು 9
ಲೂಕನು 10
ಲೂಕನು 11
ಲೂಕನು 12
ಲೂಕನು 13
ಲೂಕನು 14
ಲೂಕನು 15
ಲೂಕನು 16
ಲೂಕನು 17
ಲೂಕನು 18
ಲೂಕನು 19
ಲೂಕನು 20
ಲೂಕನು 21
ಲೂಕನು 22
ಲೂಕನು 23
ಲೂಕನು 24
ಯೋಹಾನನು
ಯೋಹಾನನು 1
ಯೋಹಾನನು 2
ಯೋಹಾನನು 3
ಯೋಹಾನನು 4
ಯೋಹಾನನು 5
ಯೋಹಾನನು 6
ಯೋಹಾನನು 7
ಯೋಹಾನನು 8
ಯೋಹಾನನು 9
ಯೋಹಾನನು 10
ಯೋಹಾನನು 11
ಯೋಹಾನನು 12
ಯೋಹಾನನು 13
ಯೋಹಾನನು 14
ಯೋಹಾನನು 15
ಯೋಹಾನನು 16
ಯೋಹಾನನು 17
ಯೋಹಾನನು 18
ಯೋಹಾನನು 19
ಯೋಹಾನನು 20
ಯೋಹಾನನು 21
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 1
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 2
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 3
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 4
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 5
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 6
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 7
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 8
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 9
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 10
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 11
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 12
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 13
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 14
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 15
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 16
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 17
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 18
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 19
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 20
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:1
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:2
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:3
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:4
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:5
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:6
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:7
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:8
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:9
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:10
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:11
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:12
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:13
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:14
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:15
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:16
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:17
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:18
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:19
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:20
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:21
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:22
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:23
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:24
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:25
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:26
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:27
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:28
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:29
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:30
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:31
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:32
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:33
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:34
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:35
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:36
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:37
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:38
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:39
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 21:40
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 22
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 23
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 24
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 25
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 26
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 27
ಅಪೊಸ್ತಲರ ಕೃತ್ಯಗ 28
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 1
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 2
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 3
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 4
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 5
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 6
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 7
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 8
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 9
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 10
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 11
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 12
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 13
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 14
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 15
ರೋಮಾಪುರದವರಿಗೆ 16
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 1
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 2
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 13
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 14
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 15
1 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 16
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 1
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 2
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 3
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 4
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 5
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 6
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 7
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 8
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 9
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 10
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 11
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 12
2 ಕೊರಿಂಥದವರಿಗೆ 13
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 1
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 2
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 3
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 4
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 5
ಗಲಾತ್ಯದವರಿಗೆ 6
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 1
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 2
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 3
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 4
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 5
ಎಫೆಸದವರಿಗೆ 6
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 1
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 2
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 3
ಫಿಲಿಪ್ಪಿಯವರಿಗೆ 4
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 1
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 2
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 3
ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ 4
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 2
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 3
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 4
1 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 5
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 1
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 2
2 ಥೆಸಲೊನೀಕದವರಿಗೆ 3
1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ
1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 1
1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 2
1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 3
1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 4
1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 5
1 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 6
2 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ
2 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 1
2 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 2
2 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 3
2 ತಿಮೊಥೆಯನಿಗೆ 4
ತೀತನಿಗೆ
ತೀತನಿಗೆ 1
ತೀತನಿಗೆ 2
ತೀತನಿಗೆ 3
ಫಿಲೆಮೋನನಿಗೆ
ಫಿಲೆಮೋನನಿಗೆ 1
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 1
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 2
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 3
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 4
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 5
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 6
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 7
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 8
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 9
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 10
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 11
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 12
ಇಬ್ರಿಯರಿಗೆ 13
ಯಾಕೋಬನು
ಯಾಕೋಬನು 1
ಯಾಕೋಬನು 2
ಯಾಕೋಬನು 3
ಯಾಕೋಬನು 4
ಯಾಕೋಬನು 5
1 ಪೇತ್ರನು
1 ಪೇತ್ರನು 1
1 ಪೇತ್ರನು 2
1 ಪೇತ್ರನು 3
1 ಪೇತ್ರನು 4
1 ಪೇತ್ರನು 5
2 ಪೇತ್ರನು
2 ಪೇತ್ರನು 1
2 ಪೇತ್ರನು 2
2 ಪೇತ್ರನು 3
1 ಯೋಹಾನನು
1 ಯೋಹಾನನು 1
1 ಯೋಹಾನನು 2
1 ಯೋಹಾನನು 3
1 ಯೋಹಾನನು 4
1 ಯೋಹಾನನು 5
2 ಯೋಹಾನನು
2 ಯೋಹಾನನು 1
3 ಯೋಹಾನನು
3 ಯೋಹಾನನು 1
ಯೂದನು
ಯೂದನು 1
ಪ್ರಕಟನೆ
ಪ್ರಕಟನೆ 1
ಪ್ರಕಟನೆ 2
ಪ್ರಕಟನೆ 3
ಪ್ರಕಟನೆ 4
ಪ್ರಕಟನೆ 5
ಪ್ರಕಟನೆ 6
ಪ್ರಕಟನೆ 7
ಪ್ರಕಟನೆ 8
ಪ್ರಕಟನೆ 9
ಪ್ರಕಟನೆ 10
ಪ್ರಕಟನೆ 11
ಪ್ರಕಟನೆ 12
ಪ್ರಕಟನೆ 13
ಪ್ರಕಟನೆ 14
ಪ್ರಕಟನೆ 15
ಪ್ರಕಟನೆ 16
ಪ್ರಕಟನೆ 17
ಪ್ರಕಟನೆ 18
ಪ್ರಕಟನೆ 19
ಪ್ರಕಟನೆ 20
ಪ್ರಕಟನೆ 21
ಪ್ರಕಟನೆ 22
Acts 21:24
Acts 21:24
Verse Cross Referencess In Multiple Versions
KNV
ERVKN
KJV
KJVP
YLT
ASV
WEB
RV
NET
ERVEN
GNTBRP
GNTTRP
GNTWHRP
GNTERP
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
KNV
Numbers 6:18
18
ಇದಲ್ಲದೆ
ನಾಜೀರನು
ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿಕೊಂಡ
ತನ್ನ
ತಲೆಯನ್ನು
ಸಭೆಯ
ಗುಡಾರದ
ಬಾಗಲಿನ
ಬಳಿಯಲ್ಲಿ
ಬೋಳಿಸಿ
ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಿದ
ತನ್ನ
ತಲೆಯ
ಕೂದಲನ್ನು
ತಕ್ಕೊಂಡು
ಸಮಾಧಾನದ
ಅರ್ಪಣೆಗಳ
ಬಲಿಯ
ಕೆಳಗಿರುವ
ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ
ಹಾಕ
ಬೇಕು.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
ಇವುಗಳಾದ
ಮೇಲೆ
ಪೌಲನು
ಅಥೇನೆ
ಯದಿಂದ
ಹೊರಟು
ಕೊರಿಂಥಕ್ಕೆ
ಬಂದು
2
ಪೊಂತದಲ್ಲಿ
ಹುಟ್ಟಿದ
ಅಕ್ವಿಲನೆಂಬ
ಒಬ್ಬ
ಯೆಹೂದ್ಯ
ನನ್ನು
ಅಲ್ಲಿ
ಕಂಡನು.
(ಯೆಹೂದ್ಯರೆಲ್ಲರೂ
ರೋಮಾ
ಪುರವನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು
ಹೋಗಬೇಕೆಂದು
ಕ್ಲೌದ್ಯನು
ಆಜ್ಞೆ
ವಿಧಿಸಿದ್ದನು).
ಆದಕಾರಣ
ಅಕ್ವಿಲನೂ
ಅವನ
ಹೆಂಡತಿಯಾದ
ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲಳೂ
ಕೆಲವು
ದಿವಸಗಳ
ಮುಂಚೆ
ಇತಾಲ್ಯದಿಂದ
ಅಲ್ಲಿಗೆ
ಬಂದಿದ್ದರು;
ಪೌಲನು
ಅವರ
3
ಅವರು
ತಮ್ಮ
ವೃತ್ತಿಯಿಂದ
ಗುಡಾರ
ಮಾಡುವವರಾಗಿದ್ದದರಿಂದ
ಅವನು
ಅವ
ರೊಂದಿಗೆ
ಇದ್ದು
ಕೆಲಸ
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು
ಯಾಕಂದರೆ
ಅವನೂ
ಅದೇ
ಕಸಬಿನವನಾಗಿದ್ದನು.
4
ಅವನು
ಪ್ರತಿ
ಸಬ್ಬತ್
ದಿನವೂ
ಸಭಾಮಂದಿರದಲ್ಲಿ
ಚರ್ಚಿಸಿ
ಯೆಹೂದ್ಯರನ್ನೂ
ಗ್ರೀಕರನ್ನೂ
ಒಡಂಬಡಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
5
ಸೀಲ
ತಿಮೊಥೆಯರು
ಮಕೆದೋನ್ಯದಿಂದ
ಬಂದಾಗ
ಪೌಲನು
ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ
ಒತ್ತಾಯ
ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟು
ಯೇಸುವೇ
ಕ್ರಿಸ್ತನೆಂದು
ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗೆ
ಸಾಕ್ಷಿಕೊಟ್ಟನು.
6
ಅವರು
ಎದುರಿಸಿ
ದೇವದೂಷಣೆ
ಮಾಡಲಾಗಿ
ಅವನು
ತನ್ನ
ವಸ್ತ್ರವನ್ನು
ಝಾಡಿಸಿ
ಅವರಿಗೆ--ನಿಮ್ಮ
ರಕ್ತವು
ನಿಮ್ಮ
ತಲೆಗಳ
ಮೇಲೆ
ಇರಲಿ;
ನಾನು
ಇಂದಿನಿಂದ
ದೋಷರಹಿತನಾಗಿ
ಅನ್ಯಜನರ
ಬಳಿಗೆ
ಹೋಗುತ್ತೇನೆ
ಎಂದು
ಹೇಳಿ
7
ಆ
ಸ್ಥಳದಿಂದ
ಹೊರಟು
ದೇವರನ್ನು
ಆರಾಧಿಸುವವನಾಗಿದ್ದ
ಯುಸ್ತನೆಂಬವನ
ಮನೆಗೆ
ಹೋದನು.
ಅವನ
ಮನೆ
ಸಭಾಮಂದಿರದ
ಮಗ್ಗುಲಲ್ಲೇ
ಇತ್ತು.
8
ಸಭಾಮಂದಿರದ
ಮುಖ್ಯಾಧಿಕಾರಿಯಾದ
ಕ್ರಿಸ್ಪನು
ತನ್ನ
ಮನೆಯವರೆಲ್ಲರ
ಸಹಿತ
ಕರ್ತನಲ್ಲಿ
ನಂಬಿಕೆಯಿಟ್ಟನು.
ಕೊರಿಂಥ
ದಲ್ಲಿ
ಅನೇಕರು
ಕೇಳಿ
ನಂಬಿ
ಬಾಸ್ತಿಸ್ಮ
ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
9
ಇದಲ್ಲದೆ
ಕರ್ತನು
ರಾತ್ರಿಯಲ್ಲಿ
ಪೌಲನಿಗೆ
ದರ್ಶನ
ಕೊಟ್ಟು--ನೀನು
ಹೆದರಬೇಡ;
ಸುಮ್ಮನಿರದೆ
ಮಾತ
ನಾಡುತ್ತಲೇ
ಇರು.
10
ನಾನೇ
ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆ;
ಯಾರೂ
ನಿನ್ನ
ಮೇಲೆ
ಬಿದ್ದು
ಕೇಡುಮಾಡುವದಿಲ್ಲ;
ಈ
ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ
ಬಹಳ
ಮಂದಿ
ನನಗೆ
ಇದ್ದಾರೆ
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
11
ಅವನು
ಒಂದು
ವರುಷ
ಆರು
ತಿಂಗಳು
ಅಲ್ಲೇ
ಇದ್ದುಕೊಂಡು
ಅವರಲ್ಲಿ
ದೇವರ
ವಾಕ್ಯವನ್ನು
ಉಪದೇಶ
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು.
12
ಗಲ್ಲಿಯೋನನು
ಅಖಾಯದ
ಪ್ರತಿನಿಧಿ
ಯಾಗಿದ್ದಾಗ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಒಮ್ಮನಸ್ಸಿನಿಂದ
ಪೌಲನಿಗೆ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ಧಂಗೆ
ಎಬ್ಬಿಸಿ
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನದ
ಮುಂದೆ
ಹಿಡುಕೊಂಡು
ಬಂದು--
13
ಇವನು
ನ್ಯಾಯ
ಪ್ರಮಾಣಕ್ಕೆ
ಪ್ರತಿಕೂಲವಾಗಿ
ದೇವರನ್ನು
ಆರಾಧಿಸ
ಬೇಕೆಂದು
ಮನುಷ್ಯರನ್ನು
ಪ್ರೇರೇಪಿಸುತ್ತಾನೆ
ಎಂದು
ಹೇಳಿದರು.
14
ಪೌಲನು
ಪ್ರತಿವಾದ
ಮಾಡಬೇಕೆಂದಿ
ದ್ದಾಗ
ಗಲ್ಲಿಯೋನನು
ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗೆ--ಯೆಹೂ
ದ್ಯರೇ,
ಅನ್ಯಾಯವು
ದುಷ್ಕಾರ್ಯವು
ಇಂಥದ್ದೇನಾ
ದರೂ
ಇದ್ದ
ಪಕ್ಷಕ್ಕೆ
ನಾನು
ನಿಮ್ಮ
ಮಾತನ್ನು
ಸಹನ
ದಿಂದ
ಕೇಳುವದು
ನ್ಯಾಯವೇ.
15
ಆದರೆ
ನೀವು
ಮಾಡುವ
ವಿವಾದದ
ಮಾತುಗಳೂ
ಹೆಸರುಗಳೂ
ನಿಮ್ಮ
ನ್ಯಾಯಪ್ರಮಾಣದ
ವಿಷಯವಾಗಿರುವದಾದರೆ
ಅವುಗಳನ್ನು
ನೀವೇ
ನೋಡಿಕೊಳ್ಳಿರಿ;
ಇಂಥ
ವಿಷಯ
ಗಳನ್ನು
ವಿಚಾರಣೆ
ಮಾಡುವದಕ್ಕೆ
ನನಗಂತೂ
ಮನಸ್ಸಿಲ್ಲ
ಎಂದು
ಹೇಳಿ
16
ಅವರನ್ನು
ನ್ಯಾಯ
ಸ್ಥಾನದಿಂದ
ಹೊರಡಿಸಿಬಿಟ್ಟನು.
17
ಆಗ
ಗ್ರೀಕರೆಲ್ಲರೂ
ಸಭಾಮಂದಿರದ
ಮುಖ್ಯ
ಅಧಿಕಾರಿಯಾಗಿದ್ದ
ಸೋಸ್ಥೆನ
ನನ್ನು
ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು
ನ್ಯಾಯಸ್ಥಾನದ
ಮುಂದೆ
ಹೊಡೆದರು.
ಗಲ್ಲಿಯೋನನಾದರೋ
ಅವುಗಳಲ್ಲಿ
ಒಂದಕ್ಕಾದರೂ
ಲಕ್ಷ್ಯಕೊಡಲಿಲ್ಲ.
18
ಪೌಲನಿಗೆ
ಹರಕೆಯಿದ್ದ
ಕಾರಣ
ಕೆಂಖ್ರೆಯದಲ್ಲಿ
ತಲೆಬೋಳಿಸಿಕೊಂಡು
ಅವನು
ಅಲ್ಲಿ
ಬಹಳ
ಕಾಲ
ಇದ್ದ
ಮೇಲೆ
ಸಹೋದರರಿಂದ
ಅಪ್ಪಣೆ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲ
ಅಕ್ವಿಲ್ಲರ
ಕೂಡ
ಅಲ್ಲಿಂದ
ಸಿರಿಯಾಕ್ಕೆ
ಸಮುದ್ರ
ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಿ
19
ಎಫೆಸಕ್ಕೆ
ಬಂದು
ಅವರನ್ನು
ಅಲ್ಲಿ
ಬಿಟ್ಟನು;
ತಾನಾದರೋ
ಸಭಾಮಂದಿರದೊಳಕ್ಕೆ
ಹೋಗಿ
ಯೆಹೂದ್ಯರ
ಸಂಗಡ
ತರ್ಕಿಸಿದನು.
20
ಅವರು
ಅವ
ನನ್ನು
ಇನ್ನೂ
ಕೆಲವು
ಕಾಲ
ಇರಬೇಕೆಂದು
ಕೇಳಿ
ಕೊಂಡಾಗ
ಅವನು
ಒಪ್ಪದೆ--
21
ಯೆರೂಸಲೇಮಿನಲ್ಲಿ
ಬರುವ
ಈ
ಹಬ್ಬಕ್ಕೆ
ನಾನು
ಹೇಗಾದರೂ
ಅಲ್ಲಿ
ಇರತಕ್ಕದ್ದು;
ದೇವರ
ಚಿತ್ತವಾದರೆ
ನಾನು
ಹಿಂದಿರುಗಿ
ನಿಮ್ಮ
ಬಳಿಗೆ
ಬರುತ್ತೇನೆ
ಎಂದು
ಹೇಳಿ
ಅವರ
ಅಪ್ಪಣೆ
ತಕ್ಕೊಂಡು
ಎಫೆಸದಿಂದ
ಸಮುದ್ರ
ಪ್ರಯಾಣಮಾಡಿ
ದನು.
22
ಅವನು
ಕೈಸರೈಯಕ್ಕೆ
ಬಂದು
ಸಭೆಯನ್ನು
ವಂದಿಸಿ
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯಕ್ಕೆ
ಹೋದನು.
23
ತರುವಾಯ
ಅವನು
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯದಲ್ಲಿ
ಕೆಲವು
ಕಾಲ
ಇದ್ದು
ತಿರಿಗಿ
ಹೊರಟು
ಕ್ರಮವಾಗಿ
ಗಲಾತ್ಯ
ಸೀಮೆಯಲ್ಲಿಯೂ
ಫ್ರುಗ್ಯದಲ್ಲಿಯೂ
ಸಂಚಾರ
ಮಾಡುತ್ತಾ
ಶಿಷ್ಯರೆಲ್ಲರನ್ನು
ಬಲಪಡಿಸಿದನು.
24
ಅಷ್ಟರೊಳಗೆ
ಅಲೆಕ್ಸಾಂದ್ರಿಯದಲ್ಲಿ
ಹುಟ್ಟಿದ
ಅಪೊಲ್ಲೋಸನೆಂಬ
ಒಬ್ಬ
ಯೆಹೂದ್ಯನು
ಎಫೆಸಕ್ಕೆ
ಬಂದನು.
ಅವನು
ವಾಕ್ಚಾತುರ್ಯವುಳ್ಳವನು,
ಬರಹ
ಗಳಲ್ಲಿ
ಸಮರ್ಥನು
ಆಗಿದ್ದನು.
25
ಇವನು
ಕರ್ತನ
ಮಾರ್ಗದ
ವಿಷಯದಲ್ಲಿ
ಉಪದೇಶ
ಹೊಂದಿದ
ವನಾಗಿದ್ದನು;
ಆತ್ಮದಲ್ಲಿ
ಆಸಕ್ತನಾಗಿದ್ದ
ಇವನು
ಯೋಹಾನನು
ಮಾಡಿಸಿದ
ಬಾಪ್ತಿಸ್ಮವನ್ನು
ಮಾತ್ರ
ಬಲ್ಲವನಾಗಿದ್ದನು.
ಆದಾಗ್ಯೂ
ಕರ್ತನ
ವಿಷಯಗಳನ್ನು
ಸೂಕ್ಷ್ಮವಾಗಿ
ಹೇಳಿ
ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
26
ಅವನು
ಸಭಾಮಂದಿರದಲ್ಲಿ
ಧೈರ್ಯದಿಂದ
ಮಾತನಾಡುವದಕ್ಕೆ
ಪ್ರಾರಂಭಿಸಿದನು.
ಅವನ
ಮಾತುಗಳನ್ನು
ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲಳೂ
ಅಕ್ವಿಲನೂ
ಕೇಳಿ
ಅವನನ್ನು
ತಮ್ಮಲ್ಲಿಗೆ
ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಹೋಗಿ
ದೇವರ
ಮಾರ್ಗವನ್ನು
ಅವನಿಗೆ
ಇನ್ನೂ
ಪೂರ್ಣವಾಗಿ
ವಿವರಿಸಿದರು.
27
ಅವನು
ಅಖಾಯಕ್ಕೆ
ಹೋಗಬೇಕೆಂದು
ಮನಸ್ಸು
ಮಾಡಿದಾಗ
ಅಲ್ಲಿದ್ದ
ಶಿಷ್ಯರು
ಅವನನ್ನು
ಸೇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು
ಪ್ರೋತ್ಸಾಹ
ಮಾಡಿ
ಸಹೋದರರು
ಅವರಿಗೆ
ಬರೆದರು;
ಅವನು
ಅಲ್ಲಿಗೆ
ಬಂದು
ಕೃಪೆಯಿಂದ
ನಂಬಿದ್ದವರಿಗೆ
ಹೆಚ್ಚಾಗಿ
ಸಹಾಯ
ಮಾಡಿದನು;
28
ಹೇಗಂದರೆ
ಯೇಸುವೇ
ಕ್ರಿಸ್ತನೆಂದು
ಅವನು
ಬರಹಗಳಿಂದ
ತೋರಿಸಿ
ಬಹಿ
ರಂಗದಲ್ಲಿ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಬಲವಾಗಿ
ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವಂತೆ
ಮಾಡಿದನು.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
ERVKN
Numbers 6:18
18
“ನಾಜೀರವ್ರತವನ್ನು
ಆಚರಿಸುತ್ತಿರುವವನು
ಯೆಹೋವನಿಗಾಗಿ
ಪ್ರತಿಷ್ಠಿಸಿದ್ದ
ತಲೆಕೂದಲನ್ನು
ದೇವದರ್ಶನಗುಡಾರದ
ಪ್ರವೇಶದ್ವಾರದ
ಬಳಿ
ಕ್ಷೌರಮಾಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
ಆ
ಕೂದಲನ್ನು
ಸಮಾಧಾನ
ಯಜ್ಞದ್ರವ್ಯಗಳ
ಕೆಳಗಿರುವ
ಬೆಂಕಿಯಲ್ಲಿ
ಹಾಕಬೇಕು.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
ತರುವಾಯ
ಪೌಲನು
ಅಥೆನ್ಸನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು
ಕೊರಿಂಥ
ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ
ಹೋದನು.
2
ಕೊರಿಂಥದಲ್ಲಿ
ಪೌಲನು
ಅಕ್ವಿಲ
ಎಂಬ
ಯೆಹೂದ್ಯನನ್ನು
ಕಂಡನು.
ಅಕ್ವಿಲನು
ಪೊಂತ
ಎಂಬ
ನಾಡಿನವನು.
ಆದರೆ
ಅಕ್ವಿಲ
ಮತ್ತು
ಅವನ
ಹೆಂಡತಿ
ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲ
ಇಟಲಿಯಿಂದ
ಕೊರಿಂಥಕ್ಕೆ
ಇತ್ತೀಚಿಗೆ
ಬಂದಿದ್ದರು.
ಎಲ್ಲಾ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ರೋಮನ್ನು
ಬಿಟ್ಟುಹೋಗಬೇಕೆಂದು
ಕ್ಲಾಡಿಯಸನು
ಆಜ್ಞಾಪಿಸಿದ್ದರಿಂದ
ಅವರು
ಇಟಲಿಯನ್ನು
ಬಿಟ್ಟುಬಂದಿದ್ದರು.
ಪೌಲನು
ಅಕ್ವಿಲ
ಮತ್ತು
ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲರನ್ನು
ಭೇಟಿಯಾಗಲು
ಹೋದನು.
3
ಅವರು
ಪೌಲನಂತೆ
ಗುಡಾರ
ತಯಾರಕರಾಗಿದ್ದರು.
ಪೌಲನು
ಅವರಲ್ಲೇ
ತಂಗಿದ್ದು,
ಅವರೊಂದಿಗೆ
ಕೆಲಸ
ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನು.
4
ಪ್ರತಿ
ಸಬ್ಬತ್ದಿನದಂದು
ಪೌಲನು
ಸಭಾಮಂದಿರದಲ್ಲಿ
ಯೆಹೂದ್ಯರೊಂದಿಗೂ
ಗ್ರೀಕರೊಂದಿಗೂ
ಚರ್ಚಿಸುತ್ತಾ
ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ
ನಂಬಿಕೆ
ಇಡುವಂತೆ
ಅವರನ್ನು
ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಿದನು.
5
ಕೊರಿಂಥದಲ್ಲಿದ್ದ
ಪೌಲನ
ಬಳಿಗೆ
ಸೀಲ
ತಿಮೊಥೆಯರು
ಮಕೆದೋನಿಯದಿಂದ
ಬಂದರು.
ಅನಂತರ,
ಜನರಿಗೆ
ಸುವಾರ್ತೆಯನ್ನು
ತಿಳಿಸುವುದರಲ್ಲೇ
ಪೌಲನು
ತನ್ನ
ಸಮಯವನ್ನೆಲ್ಲ
ಕಳೆದನು.
ಯೇಸುವೇ
ಕ್ರಿಸ್ತನೆಂಬುದನ್ನು
ಅವನು
ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗೆ
ತೋರಿಸಿಕೊಟ್ಟನು.
6
ಆದರೆ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಪೌಲನ
ಉಪದೇಶವನ್ನು
ತಿರಸ್ಕರಿಸಿ
ದೂಷಣೆ
ಮಾಡಿದರು.
ಆದ್ದರಿಂದ
ಪೌಲನು
ತನ್ನ
ಬಟ್ಟೆಗಳ
ಧೂಳನ್ನು
ಝಾಡಿಸಿ
ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗೆ,
“ನೀವು
ರಕ್ಷಣೆ
ಹೊಂದದಿದ್ದರೆ,
ಅದು
ನಿಮ್ಮ
ಸ್ವಂತ
ತಪ್ಪು.
ನನ್ನಿಂದ
ಸಾಧ್ಯವಾದದ್ದನ್ನೆಲ್ಲ
ನಾನು
ಮಾಡಿದ್ದೇನೆ.
ಇನ್ನು
ಮೇಲೆ
ನಾನು
ಯೆಹೂದ್ಯರಲ್ಲದ
ಜನರ
ಬಳಿಗೆ
ಹೋಗುತ್ತೇನೆ!”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
7
ಪೌಲನು
ಸಭಾಮಂದಿರವನ್ನು
ಬಿಟ್ಟು
ತೀತಯುಸ್ತ
ಎಂಬುವನ
ಮನೆಗೆ
ಹೋದನು.
ಈ
ಮನುಷ್ಯನು
ನಿಜದೇವರನ್ನು
ಆರಾಧಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
ಇವನ
ಮನೆ
ಸಭಾಮಂದಿರದ
ಪಕ್ಕದಲ್ಲಿತ್ತು.
8
ಕ್ರಿಸ್ಪನು
ಸಭಾಮಂದಿರದ
ಅಧ್ಯಕ್ಷನಾಗಿದ್ದನು.
ಕ್ರಿಸ್ಪನು
ಮತ್ತು
ಅವನ
ಮನೆಯಲ್ಲಿ
ವಾಸವಾಗಿದ್ದ
ಎಲ್ಲಾ
ಜನರು
ಪ್ರಭುವಿನಲ್ಲಿ
ನಂಬಿಕೆಯಿಟ್ಟರು.
ಕೊರಿಂಥದಲ್ಲಿ
ಇತರ
ಅನೇಕ
ಜನರು
ಪೌಲನಿಗೆ
ಕಿವಿಗೊಟ್ಟರು
ಮತ್ತು
ನಂಬಿ
ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನ
ಮಾಡಿಸಿಕೊಂಡರು.
9
ಒಂದು
ರಾತ್ರಿ
ಪೌಲನಿಗೆ
ದರ್ಶನವಾಯಿತು.
ಪ್ರಭುವು
ಅವನಿಗೆ,
“ಭಯಪಡಬೇಡ!
ಜನರಿಗೆ
ಬೋಧಿಸುತ್ತಲೇ
ಇರು,
ನಿಲ್ಲಿಸಬೇಡ!
10
ನಾನು
ನಿನ್ನೊಂದಿಗಿದ್ದೇನೆ.
ನಿನಗೆ
ಕೇಡುಮಾಡಲು
ಯಾರಿಗೂ
ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
ನನ್ನ
ಅನೇಕ
ಜನರು
ಈ
ಪಟ್ಟಣದಲ್ಲಿ
ಇದ್ದಾರೆ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದನು.
11
ಪೌಲನು
ದೇವರ
ಸತ್ಯವನ್ನು
ಜನರಿಗೆ
ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಾ
ಅಲ್ಲಿ
ಒಂದೂವರೆ
ವರ್ಷದವರೆಗೆ
ಇದ್ದನು.
12
ಅಖಾಯ
ನಾಡಿಗೆ
ಗಲ್ಲಿಯೋನನು
ರಾಜ್ಯಪಾಲನಾದಾಗ
ಕೆಲವು
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಪೌಲನಿಗೆ
ವಿರೋಧವಾಗಿ
ಸೇರಿಬಂದರು.
ಅವರು
ಪೌಲನನ್ನು
ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ
ಕರದೊಯ್ದು,
13
ರಾಜ್ಯಪಾಲನಿಗೆ,
“ನಮ್ಮ
ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೆ
ವಿರುದ್ಧವಾದ
ರೀತಿಯಲ್ಲಿ
ದೇವರನ್ನು
ಆರಾಧಿಸಬೇಕೆಂದು
ಇವನು
ಜನರಿಗೆ
ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆ!”
ಎಂದು
ಹೇಳಿದರು.
14
ಪೌಲನು
ಮಾತಾಡುವುದಕ್ಕೆ
ಸಿದ್ಧನಾಗಿದ್ದನು.
ಆದರೆ
ಗಲ್ಲಿಯೋನ
ಯೆಹೂದ್ಯರಿಗೆ,
“ಯೆಹೂದ್ಯರೇ,
ಅಪರಾಧವಾಗಲಿ
ದುಷ್ಕಾರ್ಯವಾಗಲಿ
ನಡೆದಿದ್ದರೆ
ನಾನು
ನಿಮ್ಮ
ದೂರು
ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೆನು.
15
ನಿಮ್ಮ
ಅಪವಾದಗಳು
ಕೇವಲ
ಪದಗಳಿಗೂ
ಹೆಸರುಗಳಿಗೂ
ಮತ್ತು
ನಿಮ್ಮ
ಸ್ವಂತ
ಧರ್ಮಶಾಸ್ತ್ರಕ್ಕೂ
ಸಂಬಂಧಪಟ್ಟಿವೆ.
ಆದ್ದರಿಂದ
ನೀವೇ
ಈ
ಸಮಸ್ಯೆಯನ್ನು
ಬಗೆಹರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
ಈ
ಸಂಗತಿಗಳಿಗೆ
ನ್ಯಾಯಾಧೀಶನಾಗಿರಲು
ನನಗೆ
ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ!”
ಎಂದು
ಹೇಳಿ,
16
ಅವರನ್ನು
ನ್ಯಾಯಾಲಯದಿಂದ
ಹೊರಡಿಸಿದನು.
17
ಬಳಿಕ
ಅವರೆಲ್ಲರೂ
ಸೋಸ್ಥೆನನನ್ನು
ಹಿಡಿದುಕೊಂಡು
ನ್ಯಾಯಾಲಯದ
ಮುಂದೆಯೇ
ಹೊಡೆದರು.
(ಸೋಸ್ಥೆನನು
ಆಗ
ಸಭಾಮಂದಿರದ
ಅಧ್ಯಕ್ಷನಾಗಿದ್ದನು.)
ಆದರೆ
ಗಲ್ಲಿಯೋನ
ಅದನ್ನು
ತನ್ನ
ಗಮನಕ್ಕೆ
ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.
18
ಪೌಲನು
ಅನೇಕ
ದಿನಗಳವರೆಗೆ
ಸಹೋದರರೊಂದಿಗೆ
ಇದ್ದನು.
ಬಳಿಕ
ಅವನು
ಅಲ್ಲಿಂದ
ಸಿರಿಯಕ್ಕೆ
ನೌಕಾಯಾನ
ಮಾಡಿದನು.
ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲ
ಮತ್ತು
ಅಕ್ವಿಲ
ಸಹ
ಅವನೊಂದಿಗಿದ್ದರು.
ಕೆಂಖ್ರೆ
ಎಂಬ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ
ಪೌಲನು
ತನ್ನ
ತಲೆಕೂದಲನ್ನು
ಕತ್ತರಿಸಿಕೊಂಡನು.
ಅವನು
ದೇವರಿಗೆ
ಹರಕೆಯನ್ನು
ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದನೆಂಬುದನ್ನು
ಅದು
ಸೂಚಿಸುತ್ತಿತ್ತು.
19
ಬಳಿಕ
ಅವರು
ಎಫೆಸ
ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ
ಹೋದರು.
ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲ
ಮತ್ತು
ಅಕ್ವಿಲರನ್ನು
ಪೌಲನು
ಬಿಟ್ಟಿಹೋದದ್ದು
ಇಲ್ಲಿಯೇ.
ಪೌಲನು
ಎಫೆಸದಲ್ಲಿದ್ದಾಗ
ಸಭಾಮಂದಿರಕ್ಕೆ
ಹೋಗಿ
ಯೆಹೂದ್ಯರೊಂದಿಗೆ
ಚರ್ಚಿಸಿದನು.
20
ಆ
ಯೆಹೂದ್ಯರು
ಇನ್ನೂ
ಸ್ವಲ್ಪಕಾಲ
ಇರಬೇಕೆಂದು
ಪೌಲನನ್ನು
ಕೇಳಿಕೊಂಡರು.
ಆದರೆ
ಅವನು
ಒಪ್ಪಲಿಲ್ಲ.
21
ಪೌಲನು
ಅವರಿಗೆ,
“ದೇವರು
ಬಯಸುವುದಾದರೆ,
ನಾನು
ನಿಮ್ಮ
ಬಳಿಗೆ
ಮತ್ತೆ
ಬರುತ್ತೇನೆ”
ಎಂದು
ಹೇಳಿ
ಅಲ್ಲಿಂದ
ಹೊರಟನು.
ಹೀಗೆ
ಪೌಲನು
ಎಫೆಸದಿಂದ
ನೌಕಾಯಾನ
ಮಾಡಿದನು.
22
ಪೌಲನು
ಸೆಜರೇಯ
ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ
ಹೋದನು.
ಅಲ್ಲಿಂದ
ಜೆರುಸಲೇಮಿಗೆ
ಹೋಗಿ
ಸಭೆಯವರನ್ನು
ವಂದಿಸಿದನು.
ಅನಂತರ
ಪೌಲನು
ಅಂತಿಯೋಕ್ಯ
ಪಟ್ಟಣಕ್ಕೆ
ಹೋದನು.
23
ಅಲ್ಲಿ
ಅವನು
ಸ್ವಲ್ಪಕಾಲವಿದ್ದನು.
ಬಳಿಕ
ಅಲ್ಲಿಂದ
ಹೊರಟು
ಗಲಾತ್ಯ
ಮತ್ತು
ಫ್ರಿಜಿಯ
ನಾಡುಗಳಲ್ಲಿ
ಸಂಚರಿಸುತ್ತಾ
ಯೇಸುವಿನ
ಶಿಷ್ಯರೆಲ್ಲರನ್ನು
ಬಲಪಡಿಸಿದನು.
24
ಅಲೆಕ್ಸಾಂಡ್ರಿಯಾ
ಪಟ್ಟಣದಿಂದ
ಅಪೊಲ್ಲೋಸನೆಂಬ
ಯೆಹೂದ್ಯನು
ಎಫೆಸಕ್ಕೆ
ಬಂದನು.
ಅವನು
ವಿದ್ಯಾವಂತನಾಗಿದ್ದನು
ಮತ್ತು
ಪವಿತ್ರ
ಗ್ರಂಥದಲ್ಲಿ
ಪಾಂಡಿತ್ಯ
ಪಡೆದಿದ್ದನು.
25
ಅಪೊಲ್ಲೋಸನು
ಯಾವಾಗಲೂ
ಬಹು
ಉತ್ಸುಕತೆಯಿಂದ
ಯೇಸುವಿನ
ಬಗ್ಗೆ
ಜನರಿಗೆ
ಉಪದೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದನು.
ಯೇಸುವಿನ
ಬಗ್ಗೆ
ಅಪೊಲ್ಲೋಸನು
ಹೇಳಿದ
ಸಂಗತಿಗಳು
ಸರಿಯಾಗಿದ್ದವು.
ಆದರೆ
ಸ್ನಾನಿಕ
ಯೋಹಾನನ
ದೀಕ್ಷಾಸ್ನಾನವೊಂದೇ
ಇವನಿಗೆ
ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
26
ಅಪೊಲ್ಲೋಸನು
ಸಭಾಮಂದಿರದಲ್ಲಿ
ಬಹು
ಧೈರ್ಯವಾಗಿ
ಮಾಡಿದ
ಉಪದೇಶವನ್ನು
ಕೇಳಿದ
ಪ್ರಿಸ್ಕಿಲ್ಲ
ಮತ್ತು
ಅಕ್ವಿಲ
ಅವನನ್ನು
ತಮ್ಮ
ಮನೆಗೆ
ಕರೆದುಕೊಂಡು
ಹೋಗಿ,
ದೇವರ
ಮಾರ್ಗವನ್ನು
ಆಳವಾಗಿ
ಗ್ರಹಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು
ನೆರವು
ನೀಡಿದರು.
27
ಅಪೊಲ್ಲೋಸನು
ಅಖಾಯ
ಪ್ರಾಂತ್ಯಕ್ಕೆ
ಹೋಗಲು
ಅಪೇಕ್ಷಿಸಿದಾಗ
ಎಫೆಸದ
ಸಹೋದರರು
ಅವನನ್ನು
ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಿದರು.
ಅಲ್ಲದೆ
ಅಖಾಯದಲ್ಲಿದ್ದ
ಯೇಸುವಿನ
ಶಿಷ್ಯರಿಗೆ
ಅವರು
ಪತ್ರವನ್ನು
ಬರೆದು,
ಅಪೊಲ್ಲೋಸನನ್ನು
ಸ್ವೀಕರಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು
ಅವರನ್ನು
ಕೇಳಿಕೊಂಡರು.
ಅಖಾಯದಲ್ಲಿ
ಈ
ಶಿಷ್ಯರು
ದೇವರ
ಕೃಪೆಯಿಂದಾಗಿ
ಯೇಸುವಿನಲ್ಲಿ
ನಂಬಿಕೆಯಿಟ್ಟಿದ್ದರು.
ಅಪೊಲ್ಲೋಸನು
ಅಲ್ಲಿಗೆ
ಹೋಗಿ
ಅವರಿಗೆ
ಬಹಳ
ನೆರವು
ನೀಡಿದನು.
28
ಅವನು
ಜನರೆಲ್ಲರ
ಮುಂದೆ
ಯೆಹೂದ್ಯರ
ವಿರುದ್ಧ
ಬಹು
ಬಲವಾಗಿ
ವಾದಿಸಿ,
ಪವಿತ್ರ
ಗ್ರಂಥವನ್ನು
ಆಧಾರವಾಗಿ
ತೆಗೆದುಕೊಂಡು
ಯೇಸುವೇ
ಕ್ರಿಸ್ತನೆಂಬುದನ್ನು
ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ
ನಿರೂಪಿಸಿದನು.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
KJV
Numbers 6:18
18
And
the
Nazarite
shall
shave
the
head
of
his
separation
at
the
door
of
the
tabernacle
of
the
congregation,
and
shall
take
the
hair
of
the
head
of
his
separation,
and
put
it
in
the
fire
which
is
under
the
sacrifice
of
the
peace
offerings.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
After
these
things
Paul
departed
from
Athens,
and
came
to
Corinth;
2
And
found
a
certain
Jew
named
Aquila,
born
in
Pontus,
lately
come
from
Italy,
with
his
wife
Priscilla;
(because
that
Claudius
had
commanded
all
Jews
to
depart
from
Rome:)
and
came
unto
them.
3
And
because
he
was
of
the
same
craft,
he
abode
with
them,
and
wrought:
for
by
their
occupation
they
were
tentmakers.
4
And
he
reasoned
in
the
synagogue
every
sabbath,
and
persuaded
the
Jews
and
the
Greeks.
5
And
when
Silas
and
Timotheus
were
come
from
Macedonia,
Paul
was
pressed
in
the
spirit,
and
testified
to
the
Jews
that
Jesus
was
Christ.
6
And
when
they
opposed
themselves,
and
blasphemed,
he
shook
his
raiment,
and
said
unto
them,
Your
blood
be
upon
your
own
heads;
I
am
clean:
from
henceforth
I
will
go
unto
the
Gentiles.
7
And
he
departed
thence,
and
entered
into
a
certain
man's
house,
named
Justus,
one
that
worshipped
God,
whose
house
joined
hard
to
the
synagogue.
8
And
Crispus,
the
chief
ruler
of
the
synagogue,
believed
on
the
Lord
with
all
his
house;
and
many
of
the
Corinthians
hearing
believed,
and
were
baptized.
9
Then
spake
the
Lord
to
Paul
in
the
night
by
a
vision,
Be
not
afraid,
but
speak,
and
hold
not
thy
peace:
10
For
I
am
with
thee,
and
no
man
shall
set
on
thee
to
hurt
thee:
for
I
have
much
people
in
this
city.
11
And
he
continued
there
a
year
and
six
months,
teaching
the
word
of
God
among
them.
12
And
when
Gallio
was
the
deputy
of
Achaia,
the
Jews
made
insurrection
with
one
accord
against
Paul,
and
brought
him
to
the
judgment
seat,
13
Saying,
This
fellow
persuadeth
men
to
worship
God
contrary
to
the
law.
14
And
when
Paul
was
now
about
to
open
his
mouth,
Gallio
said
unto
the
Jews,
If
it
were
a
matter
of
wrong
or
wicked
lewdness,
O
ye
Jews,
reason
would
that
I
should
bear
with
you:
15
But
if
it
be
a
question
of
words
and
names,
and
of
your
law,
look
ye
to
it;
for
I
will
be
no
judge
of
such
matters.
16
And
he
drave
them
from
the
judgment
seat.
17
Then
all
the
Greeks
took
Sosthenes,
the
chief
ruler
of
the
synagogue,
and
beat
him
before
the
judgment
seat.
And
Gallio
cared
for
none
of
those
things.
18
And
Paul
after
this
tarried
there
yet
a
good
while,
and
then
took
his
leave
of
the
brethren,
and
sailed
thence
into
Syria,
and
with
him
Priscilla
and
Aquila;
having
shorn
his
head
in
Cenchrea:
for
he
had
a
vow.
19
And
he
came
to
Ephesus,
and
left
them
there:
but
he
himself
entered
into
the
synagogue,
and
reasoned
with
the
Jews.
20
When
they
desired
him
to
tarry
longer
time
with
them,
he
consented
not;
21
But
bade
them
farewell,
saying,
I
must
by
all
means
keep
this
feast
that
cometh
in
Jerusalem:
but
I
will
return
again
unto
you,
if
God
will.
And
he
sailed
from
Ephesus.
22
And
when
he
had
landed
at
Caesarea,
and
gone
up,
and
saluted
the
church,
he
went
down
to
Antioch.
23
And
after
he
had
spent
some
time
there,
he
departed,
and
went
over
all
the
country
of
Galatia
and
Phrygia
in
order,
strengthening
all
the
disciples.
24
And
a
certain
Jew
named
Apollos,
born
at
Alexandria,
an
eloquent
man,
and
mighty
in
the
scriptures,
came
to
Ephesus.
25
This
man
was
instructed
in
the
way
of
the
Lord;
and
being
fervent
in
the
spirit,
he
spake
and
taught
diligently
the
things
of
the
Lord,
knowing
only
the
baptism
of
John.
26
And
he
began
to
speak
boldly
in
the
synagogue:
whom
when
Aquila
and
Priscilla
had
heard,
they
took
him
unto
them,
and
expounded
unto
him
the
way
of
God
more
perfectly.
27
And
when
he
was
disposed
to
pass
into
Achaia,
the
brethren
wrote,
exhorting
the
disciples
to
receive
him:
who,
when
he
was
come,
helped
them
much
which
had
believed
through
grace:
28
For
he
mightily
convinced
the
Jews,
and
that
publickly,
shewing
by
the
scriptures
that
Jesus
was
Christ.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
KJVP
Numbers 6:18
18
And
the
Nazarite
H5139
shall
shave
H1548
H853
the
head
H7218
of
his
separation
H5145
at
the
door
H6607
of
the
tabernacle
H168
of
the
congregation,
H4150
and
shall
take
H3947
H853
the
hair
H8181
of
the
head
H7218
of
his
separation,
H5145
and
put
H5414
it
in
H5921
the
fire
H784
which
H834
is
under
H8478
the
sacrifice
H2077
of
the
peace
offerings.
H8002
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
G1161
After
G3326
these
things
G5023
Paul
G3972
departed
G5563
from
G1537
Athens
G116
and
came
G2064
to
G1519
Corinth;
G2882
2
And
G2532
found
G2147
a
certain
G5100
Jew
G2453
named
G3686
Aquila,
G207
born
G1085
in
Pontus,
G4193
lately
G4373
come
G2064
from
G575
Italy,
G2482
with
G2532
his
G848
wife
G1135
Priscilla
;
because
that
G4252
(
Claudius
G2804
had
commanded
G1299
all
G3956
Jews
G2453
to
depart
G5563
from
G1537
Rome:
G4516
)
and
came
G4334
unto
them.
G846
3
And
G2532
because
he
was
G1511
of
the
G3588
same
craft,
G3673
he
abode
G3306
with
G3844
them,
G846
and
G2532
wrought:
G2038
for
G1063
by
their
occupation
G5078
they
were
G2258
tentmakers.
G4635
4
And
G1161
he
reasoned
G1256
in
G1722
the
G3588
synagogue
G4864
every
G2596
G3956
sabbath,
G4521
and
G5037
persuaded
G3982
the
Jews
G2453
and
G2532
the
Greeks.
G1672
5
And
G1161
when
G5613
G5037
Silas
G4609
and
G2532
Timothy
G5095
were
come
G2718
from
G575
Macedonia,
G3109
Paul
G3972
was
pressed
G4912
in
the
G3588
spirit,
G4151
and
testified
G1263
to
the
G3588
Jews
G2453
that
Jesus
G2424
was
Christ.
G5547
6
And
G1161
when
they
G846
opposed
themselves,
G498
and
G2532
blasphemed,
G987
he
shook
G1621
his
raiment,
G2440
and
said
G2036
unto
G4314
them,
G846
Your
G5216
blood
G129
be
upon
G1909
your
own
G5216
heads;
G2776
I
G1473
am
clean:
G2513
from
G575
henceforth
G3568
I
will
go
G4198
unto
G1519
the
G3588
Gentiles.
G1484
7
And
G2532
he
departed
G3327
thence,
G1564
and
entered
G2064
into
G1519
a
certain
G5100
man's
house,
G3614
named
G3686
Justus,
G2459
one
that
worshipped
G4576
God,
G2316
whose
G3739
house
G3614
joined
hard
G2258
G4927
to
the
G3588
synagogue.
G4864
8
And
G1161
Crispus,
G2921
the
G3588
chief
ruler
of
the
synagogue,
G752
believed
G4100
on
the
G3588
Lord
G2962
with
G4862
all
G3650
his
G848
house;
G3624
and
G2532
many
G4183
of
the
G3588
Corinthians
G2881
hearing
G191
believed,
G4100
and
G2532
were
baptized.
G907
9
Then
G1161
spake
G2036
the
G3588
Lord
G2962
to
Paul
G3972
in
G1722
the
night
G3571
by
G1223
a
vision,
G3705
Be
not
afraid
G5399
G3361
,
but
G235
speak,
G2980
and
G2532
hold
not
thy
peace
G4623
G3361
:
10
For
G1360
I
G1473
am
G1510
with
G3326
thee,
G4675
and
G2532
no
man
G3762
shall
set
on
G2007
thee
G4671
to
hurt
G2559
thee:
G4571
for
G1360
I
G3427
have
G2076
much
G4183
people
G2992
in
G1722
this
G5026
city.
G4172
11
And
G5037
he
continued
G2523
there
a
year
G1763
and
G2532
six
G1803
months,
G3376
teaching
G1321
the
G3588
word
G3056
of
God
G2316
among
G1722
them.
G846
12
And
G1161
when
Gallio
G1058
was
the
deputy
G445
of
Achaia,
G882
the
G3588
Jews
G2453
made
insurrection
with
one
accord
against
G2721
G3661
Paul,
G3972
and
G2532
brought
G71
him
G846
to
G1909
the
G3588
judgment
seat,
G968
13
Saying
G3004
,
This
G3778
fellow
persuadeth
G374
men
G444
to
worship
G4576
God
G2316
contrary
G3844
to
the
G3588
law.
G3551
14
And
G1161
when
Paul
G3972
was
now
about
G3195
to
open
G455
his
mouth,
G4750
Gallio
G1058
said
G2036
unto
G4314
the
G3588
Jews,
G2453
If
G1487
it
G3303
G3767
were
G2258
a
G5100
matter
of
wrong
G92
or
G2228
wicked
G4190
lewdness,
G4467
O
G5599
ye
Jews,
G2453
reason
G3056
would
that
I
should
bear
with
G430
G302
you:
G5216
15
But
G1161
if
G1487
it
be
G2076
a
question
G2213
of
G4012
words
G3056
and
G2532
names,
G3686
and
G2532
of
G2596
your
G5209
law,
G3551
look
G3700
ye
G846
to
it
;
for
G1063
I
G1473
will
G1014
be
G1511
no
G3756
judge
G2923
of
such
G5130
matters.
16
And
G2532
he
drove
G556
them
G846
from
G575
the
G3588
judgment
seat.
G968
17
Then
G1161
all
G3956
the
G3588
Greeks
G1672
took
G1949
Sosthenes,
G4988
the
G3588
chief
ruler
of
the
synagogue,
G752
and
beat
G5180
him
before
G1715
the
G3588
judgment
seat.
G968
And
G2532
Gallio
G1058
cared
for
G3199
none
G3762
of
those
things.
G5130
18
And
G1161
Paul
G3972
after
this
tarried
G4357
there
yet
G2089
a
good
while
G2425
G2250
,
and
then
took
his
leave
G657
of
the
G3588
brethren,
G80
and
sailed
thence
G1602
into
G1519
Syria,
G4947
and
G2532
with
G4862
him
G846
Priscilla
G4252
and
G2532
Aquila;
G207
having
shorn
G2751
his
head
G2776
in
G1722
Cenchrea:
G2747
for
G1063
he
had
G2192
a
vow.
G2171
19
And
G1161
he
came
G2658
to
G1519
Ephesus,
G2181
and
left
them
G2548
G2641
there:
G847
but
G1161
he
G848
himself
entered
G1525
into
G1519
the
G3588
synagogue,
G4864
and
reasoned
G1256
with
the
G3588
Jews.
G2453
20
When
G1161
they
G846
desired
G2065
him
to
tarry
G3306
longer
G4119
time
G5550
with
G3844
them,
G846
he
consented
G1962
not;
G3756
21
But
G235
bade
them
farewell
G657
G846
,
saying,
G2036
I
G3165
must
G1163
by
all
means
G3843
keep
G4160
this
feast
G1859
that
cometh
G2064
in
G1519
Jerusalem:
G2414
but
G1161
I
will
return
G344
again
G3825
unto
G4314
you,
G5209
if
God
G2316
will.
G2309
And
G2532
he
sailed
G321
from
G575
Ephesus.
G2181
22
And
G2532
when
he
had
landed
G2718
at
G1519
Caesarea,
G2542
and
gone
up,
G305
and
G2532
saluted
G782
the
G3588
church,
G1577
he
went
down
G2597
to
G1519
Antioch.
G490
23
And
G2532
after
he
had
spent
G4160
some
G5100
time
G5550
there,
he
departed,
G1831
and
went
over
G1330
all
the
G3588
country
G5561
of
Galatia
G1054
and
G2532
Phrygia
G5435
in
order,
G2517
strengthening
G1991
all
G3956
the
G3588
disciples.
G3101
24
And
G1161
a
certain
G5100
Jew
G2453
named
G3686
Apollos,
G625
born
G1085
at
Alexandria,
G221
an
eloquent
G3052
man,
G435
and
G5607
mighty
G1415
in
G1722
the
G3588
Scriptures,
G1124
came
G2658
to
G1519
Ephesus.
G2181
25
This
man
G3778
was
G2258
instructed
G2727
in
the
G3588
way
G3598
of
the
G3588
Lord;
G2962
and
G2532
being
fervent
G2204
in
the
G3588
spirit,
G4151
he
spake
G2980
and
G2532
taught
G1321
diligently
G199
the
things
G3588
of
G4012
the
G3588
Lord,
G2962
knowing
G1987
only
G3440
the
G3588
baptism
G908
of
John.
G2491
26
And
G5037
he
G3778
began
G756
to
speak
boldly
G3955
in
G1722
the
G3588
synagogue
G4864
G1161
:
whom
G846
when
Aquila
G207
and
G2532
Priscilla
G4252
had
heard,
G191
they
took
him
unto
G4355
G846
them,
and
G2532
expounded
G1620
unto
him
G846
the
G3588
way
G3598
of
God
G2316
more
perfectly.
G197
27
And
G1161
when
he
G846
was
disposed
G1014
to
pass
G1330
into
G1519
Achaia,
G882
the
G3588
brethren
G80
wrote,
G1125
exhorting
G4389
the
G3588
disciples
G3101
to
receive
G588
him:
G846
who,
G3739
when
he
was
come,
G3854
helped
G4820
them
much
G4183
which
had
believed
G4100
through
G1223
grace:
G5485
28
For
G1063
he
mightily
G2159
convinced
G1246
the
G3588
Jews,
G2453
and
that
publicly,
G1219
showing
G1925
by
G1223
the
G3588
Scriptures
G1124
that
Jesus
G2424
was
G1511
Christ.
G5547
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
YLT
Numbers 6:18
18
`And
the
Nazarite
hath
shaved
(at
the
opening
of
the
tent
of
meeting)
the
head
of
his
separation,
and
hath
taken
the
hair
of
the
head
of
his
separation,
and
hath
put
it
on
the
fire
which
is
under
the
sacrifice
of
the
peace-offerings.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
And
after
these
things,
Paul
having
departed
out
of
Athens,
came
to
Corinth,
2
and
having
found
a
certain
Jew,
by
name
Aquilas,
of
Pontus
by
birth,
lately
come
from
Italy,
and
Priscilla
his
wife
--
because
of
Claudius
having
directed
all
the
Jews
to
depart
out
of
Rome
--
he
came
to
them,
3
and
because
of
being
of
the
same
craft,
he
did
remain
with
them,
and
was
working,
for
they
were
tent-makers
as
to
craft;
4
and
he
was
reasoning
in
the
synagogue
every
sabbath,
persuading
both
Jews
and
Greeks.
5
And
when
both
Silas
and
Timotheus
came
down
from
Macedonia,
Paul
was
pressed
in
the
Spirit,
testifying
fully
to
the
Jews
Jesus
the
Christ;
6
and
on
their
resisting
and
speaking
evil,
having
shaken
his
garments,
he
said
unto
them,
`Your
blood
is
upon
your
head
--
I
am
clean;
henceforth
to
the
nations
I
will
go
on.`
7
And
having
departed
thence,
he
went
to
the
house
of
a
certain
one,
by
name
Justus,
a
worshipper
of
God,
whose
house
was
adjoining
the
synagogue,
8
and
Crispus,
the
ruler
of
the
synagogue
did
believe
in
the
Lord
with
all
his
house,
and
many
of
the
Corinthians
hearing
were
believing,
and
they
were
being
baptized.
9
And
the
Lord
said
through
a
vision
in
the
night
to
Paul,
`Be
not
afraid,
but
be
speaking
and
thou
mayest
be
not
silent;
10
because
I
am
with
thee,
and
no
one
shall
set
on
thee
to
do
thee
evil;
because
I
have
much
people
in
this
city;`
11
and
he
continued
a
year
and
six
months,
teaching
among
them
the
word
of
God.
12
And
Gallio
being
proconsul
of
Achaia,
the
Jews
made
a
rush
with
one
accord
upon
Paul,
and
brought
him
unto
the
tribunal,
13
saying
--
`Against
the
law
this
one
doth
persuade
men
to
worship
God;`
14
and
Paul
being
about
to
open
his
mouth,
Gallio
said
unto
the
Jews,
`If,
indeed,
then,
it
was
anything
unrighteous,
or
an
act
of
wicked
profligacy,
O
Jews,
according
to
reason
I
had
borne
with
you,
15
but
if
it
is
a
question
concerning
words
and
names,
and
of
your
law,
look
ye
yourselves
to
it,
for
a
judge
of
these
things
I
do
not
wish
to
be,`
16
and
he
drave
them
from
the
tribunal;
17
and
all
the
Greeks
having
taken
Sosthenes,
the
chief
man
of
the
synagogue,
were
beating
him
before
the
tribunal,
and
not
even
for
these
things
was
Gallio
caring.
18
And
Paul
having
remained
yet
a
good
many
days,
having
taken
leave
of
the
brethren,
was
sailing
to
Syria
--
and
with
him
are
Priscilla
and
Aquilas
--
having
shorn
his
head
in
Cenchera,
for
he
had
a
vow;
19
and
he
came
down
to
Ephesus,
and
did
leave
them
there,
and
he
himself
having
entered
into
the
synagogue
did
reason
with
the
Jews:
20
and
they
having
requested
him
to
remain
a
longer
time
with
them,
he
did
not
consent,
21
but
took
leave
of
them,
saying,
`It
behoveth
me
by
all
means
the
coming
feast
to
keep
at
Jerusalem,
and
again
I
will
return
unto
you
--
God
willing.`
And
he
sailed
from
Ephesus,
22
and
having
come
down
to
Cesarea,
having
gone
up,
and
having
saluted
the
assembly,
he
went
down
to
Antioch.
23
And
having
made
some
stay
he
went
forth,
going
through
in
order
the
region
of
Galatia
and
Phrygia,
strengthening
all
the
disciples.
24
And
a
certain
Jew,
Apollos
by
name,
an
Alexandrian
by
birth,
a
man
of
eloquence,
being
mighty
in
the
Writings,
came
to
Ephesus,
25
this
one
was
instructed
in
the
way
of
the
Lord,
and
being
fervent
in
the
Spirit,
was
speaking
and
teaching
exactly
the
things
about
the
Lord,
knowing
only
the
baptism
of
John;
26
this
one
also
began
to
speak
boldly
in
the
synagogue,
and
Aquilas
and
Priscilla
having
heard
of
him,
took
him
to
them
,
and
did
more
exactly
expound
to
him
the
way
of
God,
27
and
he
being
minded
to
go
through
into
Achaia,
the
brethren
wrote
to
the
disciples,
having
exhorted
them
to
receive
him,
who
having
come,
did
help
them
much
who
have
believed
through
the
grace,
28
for
powerfully
the
Jews
he
was
refuting
publicly,
shewing
through
the
Writings
Jesus
to
be
the
Christ.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
ASV
Numbers 6:18
18
And
the
Nazirite
shall
shave
the
head
of
his
separation
at
the
door
of
the
tent
of
meeting,
and
shall
take
the
hair
of
the
head
of
his
separation,
and
put
it
on
the
fire
which
is
under
the
sacrifice
of
peace-offerings.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
After
these
things
he
departed
from
Athens,
and
came
to
Corinth.
2
And
he
found
a
certain
Jew
named
Aquila,
a
man
of
Pontus
by
race,
lately
come
from
Italy,
with
his
wife
Priscilla,
because
Claudius
had
commanded
all
the
Jews
to
depart
from
Rome:
and
he
came
unto
them;
3
and
because
he
was
of
the
same
trade,
he
abode
with
them,
and
they
wrought,
for
by
their
trade
they
were
tentmakers.
4
And
he
reasoned
in
the
synagogue
every
sabbath,
and
persuaded
Jews
and
Greeks.
5
But
when
Silas
and
Timothy
came
down
from
Macedonia,
Paul
was
constrained
by
the
word,
testifying
to
the
Jews
that
Jesus
was
the
Christ.
6
And
when
they
opposed
themselves
and
blasphemed,
he
shook
out
his
raiment
and
said
unto
them,
Your
blood
be
upon
your
own
heads;
I
am
clean:
from
henceforth
I
will
go
unto
the
Gentiles.
7
And
he
departed
thence,
and
went
into
the
house
of
a
certain
man
named
Titus
Justus,
one
that
worshipped
God,
whose
house
joined
hard
to
the
synagogue.
8
And
Crispus,
the
ruler
of
the
synagogue,
believed
in
the
Lord
with
all
his
house;
and
many
of
the
Corinthians
hearing
believed,
and
were
baptized.
9
And
the
Lord
said
unto
Paul
in
the
night
by
a
vision,
Be
not
afraid,
but
speak
and
hold
not
thy
peace:
10
for
I
am
with
thee,
and
no
man
shall
set
on
thee
to
harm
thee:
for
I
have
much
people
in
this
city.
11
And
he
dwelt
there
a
year
and
six
months,
teaching
the
word
of
God
among
them.
12
But
when
Gallio
was
proconsul
of
Achaia,
the
Jews
with
one
accord
rose
up
against
Paul
and
brought
him
before
the
judgment-seat,
13
saying,
This
man
persuadeth
men
to
worship
God
contrary
to
the
law.
14
But
when
Paul
was
about
to
open
his
mouth,
Gallio
said
unto
the
Jews,
If
indeed
it
were
a
matter
of
wrong
or
of
wicked
villany,
O
ye
Jews,
reason
would
that
I
should
bear
with
you:
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves;
I
am
not
minded
to
be
a
judge
of
these
matters.
16
And
he
drove
them
from
the
judgment-seat.
17
And
they
all
laid
hold
on
Sosthenes,
the
ruler
of
the
synagogue,
and
beat
him
before
the
judgment-seat.
And
Gallio
cared
for
none
of
these
things.
18
And
Paul,
having
tarried
after
this
yet
many
days,
took
his
leave
of
the
brethren,
and
sailed
thence
for
Syria,
and
with
him
Priscilla
and
Aquila:
having
shorn
his
head
in
Cenchreae;
for
he
had
a
vow.
19
And
they
came
to
Ephesus,
and
he
left
them
there:
but
he
himself
entered
into
the
synagogue,
and
reasoned
with
the
Jews.
20
And
when
they
asked
him
to
abide
a
longer
time,
he
consented
not;
21
but
taking
his
leave
of
them,
and
saying,
I
will
return
again
unto
you
if
God
will,
he
set
sail
from
Ephesus.
22
And
when
he
had
landed
at
Caesarea,
he
went
up
and
saluted
the
church,
and
went
down
to
Antioch.
23
And
having
spent
some
time
there,
he
departed,
and
went
through
the
region
of
Galatia,
and
Phrygia,
in
order,
establishing
all
the
disciples.
24
Now
a
certain
Jew
named
Apollos,
an
Alexandrian
by
race,
an
eloquent
man,
came
to
Ephesus;
and
he
was
mighty
in
the
scriptures.
25
This
man
had
been
instructed
in
the
way
of
the
Lord;
and
being
fervent
in
spirit,
he
spake
and
taught
accurately
the
things
concerning
Jesus,
knowing
only
the
baptism
of
John:
26
and
he
began
to
speak
boldly
in
the
synagogue.
But
when
Priscilla
and
Aquila
heard
him,
they
took
him
unto
them,
and
expounded
unto
him
the
way
of
God
more
accurately.
27
And
when
he
was
minded
to
pass
over
into
Achaia,
the
brethren
encouraged
him,
and
wrote
to
the
disciples
to
receive
him:
and
when
he
was
come,
he
helped
them
much
that
had
believed
through
grace;
28
for
he
powerfully
confuted
the
Jews,
and
that
publicly,
showing
by
the
scriptures
that
Jesus
was
the
Christ.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
WEB
Numbers 6:18
18
The
Nazirite
shall
shave
the
head
of
his
separation
at
the
door
of
the
Tent
of
Meeting,
and
shall
take
the
hair
of
the
head
of
his
separation,
and
put
it
on
the
fire
which
is
under
the
sacrifice
of
peace
offerings.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
After
these
things
Paul
departed
from
Athens,
and
came
to
Corinth.
2
He
found
a
certain
Jew
named
Aquila,
a
man
of
Pontus
by
race,
who
had
recently
come
from
Italy,
with
his
wife
Priscilla,
because
Claudius
had
commanded
all
the
Jews
to
depart
from
Rome.
He
came
to
them,
3
and
because
he
practiced
the
same
trade,
he
lived
with
them
and
worked,
for
by
trade
they
were
tent
makers.
4
He
reasoned
in
the
synagogue
every
Sabbath,
and
persuaded
Jews
and
Greeks.
5
But
when
Silas
and
Timothy
came
down
from
Macedonia,
Paul
was
compelled
by
the
Spirit,
testifying
to
the
Jews
that
Jesus
was
the
Christ.
6
When
they
opposed
him
and
blasphemed,
he
shook
out
his
clothing
and
said
to
them,
"Your
blood
be
on
your
own
heads!
I
am
clean.
From
now
on,
I
will
go
to
the
Gentiles!"
7
He
departed
there,
and
went
into
the
house
of
a
certain
man
named
Justus,
one
who
worshiped
God,
whose
house
was
next
door
to
the
synagogue.
8
Crispus,
the
ruler
of
the
synagogue,
believed
in
the
Lord
with
all
his
house.
Many
of
the
Corinthians,
when
they
heard,
believed
and
were
baptized.
9
The
Lord
said
to
Paul
in
the
night
by
a
vision,
"Don't
be
afraid,
but
speak
and
don't
be
silent;
10
for
I
am
with
you,
and
no
one
will
attack
you
to
harm
you,
for
I
have
many
people
in
this
city."
11
He
lived
there
a
year
and
six
months,
teaching
the
word
of
God
among
them.
12
But
when
Gallio
was
proconsul
of
Achaia,
the
Jews
with
one
accord
rose
up
against
Paul
and
brought
him
before
the
judgment
seat,
13
saying,
"This
man
persuades
men
to
worship
God
contrary
to
the
law."
14
But
when
Paul
was
about
to
open
his
mouth,
Gallio
said
to
the
Jews,
"If
indeed
it
were
a
matter
of
wrong
or
of
wicked
crime,
you
Jews,
it
would
be
reasonable
that
I
should
bear
with
you;
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves.
For
I
don't
want
to
be
a
judge
of
these
matters."
16
He
drove
them
from
the
judgment
seat.
17
Then
all
the
Greeks
laid
hold
on
Sosthenes,
the
ruler
of
the
synagogue,
and
beat
him
before
the
judgment
seat.
Gallio
didn't
care
about
any
of
these
things.
18
Paul,
having
stayed
after
this
many
more
days,
took
his
leave
of
the
brothers,
and
sailed
from
there
for
Syria,
together
with
Priscilla
and
Aquila.
He
shaved
his
head
in
Cenchreae,
for
he
had
a
vow.
19
He
came
to
Ephesus,
and
he
left
them
there;
but
he
himself
entered
into
the
synagogue,
and
reasoned
with
the
Jews.
20
When
they
asked
him
to
stay
with
them
a
longer
time,
he
declined;
21
but
taking
his
leave
of
them,
and
saying,
"I
must
by
all
means
keep
this
coming
feast
in
Jerusalem,
but
I
will
return
again
to
you
if
God
wills,"
he
set
sail
from
Ephesus.
22
When
he
had
landed
at
Caesarea,
he
went
up
and
greeted
the
assembly,
and
went
down
to
Antioch.
23
Having
spent
some
time
there,
he
departed,
and
went
through
the
region
of
Galatia,
and
Phrygia,
in
order,
establishing
all
the
disciples.
24
Now
a
certain
Jew
named
Apollos,
an
Alexandrian
by
race,
an
eloquent
man,
came
to
Ephesus.
He
was
mighty
in
the
Scriptures.
25
This
man
had
been
instructed
in
the
way
of
the
Lord;
and
being
fervent
in
spirit,
he
spoke
and
taught
accurately
the
things
concerning
Jesus,
although
he
knew
only
the
baptism
of
John.
26
He
began
to
speak
boldly
in
the
synagogue.
But
when
Priscilla
and
Aquila
heard
him,
they
took
him
aside,
and
explained
to
him
the
way
of
God
more
accurately.
27
When
he
had
determined
to
pass
over
into
Achaia,
the
brothers
encouraged
him,
and
wrote
to
the
disciples
to
receive
him.
When
he
had
come,
he
greatly
helped
those
who
had
believed
through
grace;
28
for
he
powerfully
refuted
the
Jews,
publicly
showing
by
the
Scriptures
that
Jesus
was
the
Christ.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
RV
Numbers 6:18
18
And
the
Nazirite
shall
shave
the
head
of
his
separation
at
the
door
of
the
tent
of
meeting,
and
shall
take
the
hair
of
the
head
of
his
separation,
and
put
it
on
the
fire
which
is
under
the
sacrifice
of
peace
offerings.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
After
these
things
he
departed
from
Athens,
and
came
to
Corinth.
2
And
he
found
a
certain
Jew
named
Aquila,
a
man
of
Pontus
by
race,
lately
come
from
Italy,
with
his
wife
Priscilla,
because
Claudius
had
commanded
all
the
Jews
to
depart
from
Rome:
and
he
came
unto
them;
3
and
because
he
was
of
the
same
trade,
he
abode
with
them,
and
they
wrought;
for
by
their
trade
they
were
tentmakers.
4
And
he
reasoned
in
the
synagogue
every
sabbath,
and
persuaded
Jews
and
Greeks.
5
But
when
Silas
and
Timothy
came
down
from
Macedonia,
Paul
was
constrained
by
the
word,
testifying
to
the
Jews
that
Jesus
was
the
Christ.
6
And
when
they
opposed
themselves,
and
blasphemed,
he
shook
out
his
raiment,
and
said
unto
them,
Your
blood
{cf15i
be}
upon
your
own
heads;
I
am
clean:
from
henceforth
I
will
go
unto
the
Gentiles.
7
And
he
departed
thence,
and
went
into
the
house
of
a
certain
man
named
Titus
Justus,
one
that
worshipped
God,
whose
house
joined
hard
to
the
synagogue.
8
And
Crispus,
the
ruler
of
the
synagogue,
believed
in
the
Lord
with
all
his
house;
and
many
of
the
Corinthians
hearing
believed,
and
were
baptized.
9
And
the
Lord
said
unto
Paul
in
the
night
by
a
vision,
Be
not
afraid,
but
speak,
and
hold
not
thy
peace:
10
for
I
am
with
thee,
and
no
man
shall
set
on
thee
to
harm
thee:
for
I
have
much
people
in
this
city.
11
And
he
dwelt
{cf15i
there}
a
year
and
six
months,
teaching
the
word
of
God
among
them.
12
But
when
Gallio
was
proconsul
of
Achaia,
the
Jews
with
one
accord
rose
up
against
Paul,
and
brought
him
before
the
judgment�seat,
13
saying,
This
man
persuadeth
men
to
worship
God
contrary
to
the
law.
14
But
when
Paul
was
about
to
open
his
mouth,
Gallio
said
unto
the
Jews,
If
indeed
it
were
a
matter
of
wrong
or
of
wicked
villany,
O
ye
Jews,
reason
would
that
I
should
bear
with
you:
15
but
if
they
are
questions
about
words
and
names
and
your
own
law,
look
to
it
yourselves;
I
am
not
minded
to
be
a
judge
of
these
matters.
16
And
he
drave
them
from
the
judgment�seat.
17
And
they
all
laid
hold
on
Sosthenes,
the
ruler
of
the
synagogue,
and
beat
him
before
the
judgment�seat.
And
Gallio
cared
for
none
of
these
things.
18
And
Paul,
having
tarried
after
this
yet
many
days,
took
his
leave
of
the
brethren,
and
sailed
thence
for
Syria,
and
with
him
Priscilla
and
Aquila;
having
shorn
his
head
in
Cenchreae:
for
he
had
a
vow.
19
And
they
came
to
Ephesus,
and
he
left
them
there:
but
he
himself
entered
into
the
synagogue,
and
reasoned
with
the
Jews.
20
And
when
they
asked
him
to
abide
a
longer
time,
he
consented
not;
21
but
taking
his
leave
of
them,
and
saying,
I
will
return
again
unto
you,
if
God
will,
he
set
sail
from
Ephesus.
22
And
when
he
had
landed
at
Caesarea,
he
went
up
and
saluted
the
church,
and
went
down
to
Antioch.
23
And
having
spent
some
time
{cf15i
there},
he
departed,
and
went
through
the
region
of
Galatia
and
Phrygia
in
order,
stablishing
all
the
disciples.
24
Now
a
certain
Jew
named
Apollos,
an
Alexandrian
by
race,
a
learned
man,
came
to
Ephesus;
and
he
was
mighty
in
the
scriptures.
25
This
man
had
been
instructed
in
the
way
of
the
Lord;
and
being
fervent
in
spirit,
he
spake
and
taught
carefully
the
things
concerning
Jesus,
knowing
only
the
baptism
of
John:
26
and
he
began
to
speak
boldly
in
the
synagogue.
But
when
Priscilla
and
Aquila
heard
him,
they
took
him
unto
them,
and
expounded
unto
him
the
way
of
God
more
carefully.
27
And
when
he
was
minded
to
pass
over
into
Achaia,
the
brethren
encouraged
him,
and
wrote
to
the
disciples
to
receive
him:
and
when
he
was
come,
he
helped
them
much
which
had
believed
through
grace:
28
for
he
powerfully
confuted
the
Jews,
{cf15i
and
that}
publicly,
shewing
by
the
scriptures
that
Jesus
was
the
Christ.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
NET
Numbers 6:18
18
"'Then
the
Nazirite
must
shave
his
consecrated
head
at
the
entrance
to
the
tent
of
meeting
and
must
take
the
hair
from
his
consecrated
head
and
put
it
on
the
fire
where
the
peace
offering
is
burning.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
After
this
Paul
departed
from
Athens
and
went
to
Corinth.
2
There
he
found
a
Jew
named
Aquila,
a
native
of
Pontus,
who
had
recently
come
from
Italy
with
his
wife
Priscilla,
because
Claudius
had
ordered
all
the
Jews
to
depart
from
Rome.
Paul
approached
them,
3
and
because
he
worked
at
the
same
trade,
he
stayed
with
them
and
worked
with
them
(for
they
were
tentmakers
by
trade).
4
He
addressed
both
Jews
and
Greeks
in
the
synagogue
every
Sabbath,
attempting
to
persuade
them.
5
Now
when
Silas
and
Timothy
arrived
from
Macedonia,
Paul
became
wholly
absorbed
with
proclaiming
the
word,
testifying
to
the
Jews
that
Jesus
was
the
Christ.
6
When
they
opposed
him
and
reviled
him,
he
protested
by
shaking
out
his
clothes
and
said
to
them,
"Your
blood
be
on
your
own
heads!
I
am
guiltless!
From
now
on
I
will
go
to
the
Gentiles!"
7
Then
Paul
left
the
synagogue
and
went
to
the
house
of
a
person
named
Titius
Justus,
a
Gentile
who
worshiped
God,
whose
house
was
next
door
to
the
synagogue.
8
Crispus,
the
president
of
the
synagogue,
believed
in
the
Lord
together
with
his
entire
household,
and
many
of
the
Corinthians
who
heard
about
it
believed
and
were
baptized.
9
The
Lord
said
to
Paul
by
a
vision
in
the
night,
"Do
not
be
afraid,
but
speak
and
do
not
be
silent,
10
because
I
am
with
you,
and
no
one
will
assault
you
to
harm
you,
because
I
have
many
people
in
this
city."
11
So
he
stayed
there
a
year
and
six
months,
teaching
the
word
of
God
among
them.
12
Now
while
Gallio
was
proconsul
of
Achaia,
the
Jews
attacked
Paul
together
and
brought
him
before
the
judgment
seat,
13
saying,
"This
man
is
persuading
people
to
worship
God
in
a
way
contrary
to
the
law!"
14
But
just
as
Paul
was
about
to
speak,
Gallio
said
to
the
Jews,
"If
it
were
a
matter
of
some
crime
or
serious
piece
of
villainy,
I
would
have
been
justified
in
accepting
the
complaint
of
you
Jews,
15
but
since
it
concerns
points
of
disagreement
about
words
and
names
and
your
own
law,
settle
it
yourselves.
I
will
not
be
a
judge
of
these
things!"
16
Then
he
had
them
forced
away
from
the
judgment
seat.
17
So
they
all
seized
Sosthenes,
the
president
of
the
synagogue,
and
began
to
beat
him
in
front
of
the
judgment
seat.
Yet
none
of
these
things
were
of
any
concern
to
Gallio.
18
Paul,
after
staying
many
more
days
in
Corinth,
said
farewell
to
the
brothers
and
sailed
away
to
Syria
accompanied
by
Priscilla
and
Aquila.
He
had
his
hair
cut
off
at
Cenchrea
because
he
had
made
a
vow.
19
When
they
reached
Ephesus,
Paul
left
Priscilla
and
Aquila
behind
there,
but
he
himself
went
into
the
synagogue
and
addressed
the
Jews.
20
When
they
asked
him
to
stay
longer,
he
would
not
consent,
21
but
said
farewell
to
them
and
added,
"I
will
come
back
to
you
again
if
God
wills."
Then
he
set
sail
from
Ephesus,
22
and
when
he
arrived
at
Caesarea,
he
went
up
and
greeted
the
church
at
Jerusalem
and
then
went
down
to
Antioch.
23
After
he
spent
some
time
there,
Paul
left
and
went
through
the
region
of
Galatia
and
Phrygia,
strengthening
all
the
disciples.
24
Now
a
Jew
named
Apollos,
a
native
of
Alexandria,
arrived
in
Ephesus.
He
was
an
eloquent
speaker,
well-versed
in
the
scriptures.
25
He
had
been
instructed
in
the
way
of
the
Lord,
and
with
great
enthusiasm
he
spoke
and
taught
accurately
the
facts
about
Jesus,
although
he
knew
only
the
baptism
of
John.
26
He
began
to
speak
out
fearlessly
in
the
synagogue,
but
when
Priscilla
and
Aquila
heard
him,
they
took
him
aside
and
explained
the
way
of
God
to
him
more
accurately.
27
When
Apollos
wanted
to
cross
over
to
Achaia,
the
brothers
encouraged
him
and
wrote
to
the
disciples
to
welcome
him.
When
he
arrived,
he
assisted
greatly
those
who
had
believed
by
grace,
28
for
he
refuted
the
Jews
vigorously
in
public
debate,
demonstrating
from
the
scriptures
that
the
Christ
was
Jesus.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
ERVEN
Numbers 6:18
18
"The
Nazirites
must
go
to
the
entrance
of
the
Meeting
Tent.
There
they
must
shave
off
their
hair
that
they
grew
for
the
Lord.
That
hair
will
be
put
in
the
fire
that
is
burning
under
the
sacrifice
of
the
fellowship
offering.
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
Later,
Paul
left
Athens
and
went
to
the
city
of
Corinth.
2
There
he
met
a
Jewish
man
named
Aquila,
who
was
born
in
the
country
of
Pontus.
But
he
and
his
wife,
Priscilla,
had
recently
moved
to
Corinth
from
Italy.
They
left
Italy
because
Claudius
had
given
an
order
for
all
Jews
to
leave
Rome.
Paul
went
to
visit
Aquila
and
Priscilla.
3
They
were
tentmakers,
the
same
as
Paul,
so
he
stayed
with
them
and
worked
with
them.
4
Every
Sabbath
day
Paul
went
to
the
synagogue
and
talked
with
both
Jews
and
Greeks,
trying
to
persuade
them
to
believe
in
Jesus.
5
But
after
Silas
and
Timothy
came
from
Macedonia,
Paul
spent
all
his
time
telling
God's
message
to
the
Jews,
trying
to
convince
them
that
Jesus
is
the
Christ.
6
But
they
disagreed
with
what
Paul
was
teaching
and
started
insulting
him.
So
Paul
shook
the
dust
from
his
clothes.
He
said
to
them,
"If
you
are
not
saved,
it
will
be
your
own
fault!
I
have
done
all
I
can
do.
After
this
I
will
go
only
to
the
non-Jewish
people."
7
Paul
left
the
synagogue
and
moved
into
the
home
of
Titius
Justus,
a
man
who
was
a
worshiper
of
the
true
God.
His
house
was
next
to
the
synagogue.
8
Crispus
was
the
leader
of
that
synagogue.
He
and
all
the
people
living
in
his
house
believed
in
the
Lord
Jesus.
Many
other
people
in
Corinth
also
listened
to
Paul.
They,
too,
believed
and
were
baptized.
9
During
the
night,
Paul
had
a
vision.
The
Lord
said
to
him,
"Don't
be
afraid,
and
don't
stop
talking
to
people.
10
I
am
with
you,
and
no
one
will
be
able
to
hurt
you.
Many
of
my
people
are
in
this
city."
11
Paul
stayed
there
for
a
year
and
a
half
teaching
God's
message
to
the
people.
12
During
the
time
that
Gallio
was
the
governor
of
Achaia,
some
of
the
Jews
came
together
against
Paul.
They
took
him
to
court.
13
They
said
to
Gallio,
"This
man
is
teaching
people
to
worship
God
in
a
way
that
is
against
our
law!"
14
Paul
was
ready
to
say
something,
but
Gallio
spoke
to
the
Jews.
He
said,
"I
would
listen
to
you
if
your
complaint
was
about
a
crime
or
other
wrong.
15
But
it
is
only
about
words
and
names�arguments
about
your
own
law.
So
you
must
solve
this
problem
yourselves.
I
don't
want
to
be
a
judge
of
these
matters."
16
So
Gallio
made
them
leave
the
court.
17
Then
they
all
grabbed
Sosthenes.
(Sosthenes
was
now
the
leader
of
the
synagogue.
)
They
beat
him
before
the
court.
But
this
did
not
bother
Gallio.
18
Paul
stayed
with
the
believers
for
many
days.
Then
he
left
and
sailed
for
Syria.
Priscilla
and
Aquila
were
also
with
him.
At
Cenchrea
Paul
cut
off
his
hair,
because
he
had
made
a
promise
to
God.
19
Then
they
went
to
the
city
of
Ephesus,
where
Paul
left
Priscilla
and
Aquila.
While
Paul
was
in
Ephesus,
he
went
into
the
synagogue
and
talked
with
the
Jews.
20
They
asked
him
to
stay
longer,
but
he
refused.
21
He
left
them
and
said,
"I
will
come
back
to
you
again
if
God
wants
me
to."
And
so
he
sailed
away
from
Ephesus.
22
When
Paul
arrived
at
Caesarea,
he
went
to
Jerusalem
and
visited
the
church
there.
After
that,
he
went
to
Antioch.
23
Paul
stayed
in
Antioch
for
a
while.
Then
he
left
there
and
went
through
the
countries
of
Galatia
and
Phrygia.
He
traveled
from
town
to
town
in
these
countries,
helping
all
the
followers
grow
stronger
in
their
faith.
24
A
Jew
named
Apollos
came
to
Ephesus.
Born
in
the
city
of
Alexandria,
he
was
an
educated
man
who
knew
the
Scriptures
well.
25
He
had
been
taught
about
the
Lord
and
was
always
excited
to
talk
to
people
about
Jesus.
What
he
taught
was
right,
but
the
only
baptism
he
knew
about
was
the
baptism
that
John
taught.
26
Apollos
began
to
speak
very
boldly
in
the
synagogue.
When
Priscilla
and
Aquila
heard
him
speak,
they
took
him
to
their
home
and
helped
him
understand
the
way
of
God
better.
27
Apollos
wanted
to
go
to
Achaia.
So
the
believers
in
Ephesus
helped
him.
They
wrote
a
letter
to
the
Lord's
followers
in
Achaia
and
asked
them
to
accept
Apollos.
When
he
arrived
there,
he
was
a
great
help
to
those
who
had
believed
in
Jesus
because
of
God's
grace.
28
He
argued
very
strongly
against
the
Jews
before
all
the
people.
He
clearly
proved
that
the
Jews
were
wrong.
He
used
the
Scriptures
and
showed
that
Jesus
is
the
Christ.
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
GNTBRP
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
μετα
PREP
G3326
δε
CONJ
G1161
ταυτα
D-APN
G5023
χωρισθεις
V-APP-NSM-M
G5563
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
αθηνων
N-GPF
G116
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εις
PREP
G1519
κορινθον
N-ASF
G2882
2
και
CONJ
G2532
ευρων
V-2AAP-NSM
G2147
τινα
X-ASM
G5100
ιουδαιον
A-ASM
G2453
ονοματι
N-DSN
G3686
ακυλαν
N-ASM
G207
ποντικον
A-ASM
G4193
τω
T-DSN
G3588
γενει
N-DSN
G1085
προσφατως
ADV
G4373
εληλυθοτα
V-2RAP-ASM
G2064
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
ιταλιας
N-GSF
G2482
και
CONJ
G2532
πρισκιλλαν
N-ASF
G4252
γυναικα
N-ASF
G1135
αυτου
P-GSM
G846
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
τεταχεναι
V-PAN
G5021
κλαυδιον
N-ASM
G2804
χωριζεσθαι
V-PPN
G5563
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
ιουδαιους
A-APM
G2453
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
ρωμης
N-GSF
G4516
προσηλθεν
V-2AAI-3S
G4334
αυτοις
P-DPM
G846
3
και
CONJ
G2532
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
ομοτεχνον
A-ASM
G3673
ειναι
V-PXN
G1511
εμενεν
V-IAI-3S
G3306
παρ
PREP
G3844
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
ειργαζετο
V-INI-3S
G2038
ησαν
V-IXI-3P
G2258
γαρ
CONJ
G1063
σκηνοποιοι
N-NPM
G4635
την
T-ASF
G3588
τεχνην
N-ASF
G5078
4
διελεγετο
V-INI-3S
G1256
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
κατα
PREP
G2596
παν
A-ASN
G3956
σαββατον
N-ASN
G4521
επειθεν
V-IAI-3S
G3982
τε
PRT
G5037
ιουδαιους
A-APM
G2453
και
CONJ
G2532
ελληνας
N-APM
G1672
5
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
κατηλθον
V-2AAI-3P
G2718
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
μακεδονιας
N-GSF
G3109
ο
T-NSM
G3588
τε
PRT
G5037
σιλας
N-NSM
G4609
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
τιμοθεος
N-NSM
G5095
συνειχετο
V-IPI-3S
G4912
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
διαμαρτυρομενος
V-PNP-NSM
G1263
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
τον
T-ASM
G3588
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
6
αντιτασσομενων
V-PMP-GPM
G498
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
βλασφημουντων
V-PAP-GPM
G987
εκτιναξαμενος
V-AMP-NSM
G1621
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
το
T-NSN
G3588
αιμα
N-NSN
G129
υμων
P-2GP
G5216
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
υμων
P-2GP
G5216
καθαρος
A-NSM
G2513
εγω
P-1NS
G1473
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
νυν
ADV
G3568
εις
PREP
G1519
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
πορευσομαι
V-FDI-1S
G4198
7
και
CONJ
G2532
μεταβας
V-2AAP-NSM
G3327
εκειθεν
ADV
G1564
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εις
PREP
G1519
οικιαν
N-ASF
G3614
τινος
X-GSM
G5100
ονοματι
N-DSN
G3686
ιουστου
N-GSM
G2459
σεβομενου
V-PNP-GSM
G4576
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
ου
R-GSM
G3739
η
T-NSF
G3588
οικια
N-NSF
G3614
ην
V-IXI-3S
G2258
συνομορουσα
V-PAP-NSF
G4927
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
8
κρισπος
N-NSM
G2921
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
αρχισυναγωγος
N-NSM
G752
επιστευσεν
V-AAI-3S
G4100
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
συν
PREP
G4862
ολω
A-DSM
G3650
τω
T-DSM
G3588
οικω
N-DSM
G3624
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
πολλοι
A-NPM
G4183
των
T-GPM
G3588
κορινθιων
A-GPM
G2881
ακουοντες
V-PAP-NPM
G191
επιστευον
V-IAI-3P
G4100
και
CONJ
G2532
εβαπτιζοντο
V-IPI-3P
G907
9
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
δι
PREP
G1223
οραματος
N-GSN
G3705
εν
PREP
G1722
νυκτι
N-DSF
G3571
τω
T-DSM
G3588
παυλω
N-DSM
G3972
μη
PRT-N
G3361
φοβου
V-PNM-2S
G5399
αλλα
CONJ
G235
λαλει
V-PAM-2S
G2980
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
σιωπησης
V-AAS-2S
G4623
10
διοτι
CONJ
G1360
εγω
P-1NS
G1473
ειμι
V-PXI-1S
G1510
μετα
PREP
G3326
σου
P-2GS
G4675
και
CONJ
G2532
ουδεις
A-NSM
G3762
επιθησεται
V-FMI-3S
G2007
σοι
P-2DS
G4671
του
T-GSM
G3588
κακωσαι
V-AAN
G2559
σε
P-2AS
G4571
διοτι
CONJ
G1360
λαος
N-NSM
G2992
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μοι
P-1DS
G3427
πολυς
A-NSM
G4183
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πολει
N-DSF
G4172
ταυτη
D-DSF
G3778
11
εκαθισεν
V-AAI-3S
G2523
τε
PRT
G5037
ενιαυτον
N-ASM
G1763
και
CONJ
G2532
μηνας
N-APM
G3376
εξ
A-NUI
G1803
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
12
γαλλιωνος
N-GSM
G1058
δε
CONJ
G1161
ανθυπατευοντος
V-PAP-GSM
G445
της
T-GSF
G3588
αχαιας
N-GSF
G882
κατεπεστησαν
V-2AAI-3P
G2721
ομοθυμαδον
ADV
G3661
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
τω
T-DSM
G3588
παυλω
N-DSM
G3972
και
CONJ
G2532
ηγαγον
V-2AAI-3P
G71
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
το
T-ASN
G3588
βημα
N-ASN
G968
13
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
παρα
PREP
G3844
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
ουτος
D-NSM
G3778
αναπειθει
V-PAI-3S
G374
τους
T-APM
G3588
ανθρωπους
N-APM
G444
σεβεσθαι
V-PNN
G4576
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
14
μελλοντος
V-PAP-GSM
G3195
δε
CONJ
G1161
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
ανοιγειν
V-PAN
G455
το
T-ASN
G3588
στομα
N-ASN
G4750
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ο
T-NSM
G3588
γαλλιων
N-NSM
G1058
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
ιουδαιους
A-APM
G2453
ει
COND
G1487
μεν
PRT
G3303
ουν
CONJ
G3767
ην
V-IXI-3S
G2258
αδικημα
N-NSN
G92
τι
X-NSN
G5100
η
PRT
G2228
ραδιουργημα
N-NSN
G4467
πονηρον
A-NSN
G4190
ω
INJ
G5599
ιουδαιοι
A-VPM
G2453
κατα
PREP
G2596
λογον
N-ASM
G3056
αν
PRT
G302
ηνεσχομην
V-2ADI-1S
G430
υμων
P-2GP
G5216
15
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
ζητημα
N-NSN
G2213
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
λογου
N-GSM
G3056
και
CONJ
G2532
ονοματων
N-GPN
G3686
και
CONJ
G2532
νομου
N-GSM
G3551
του
T-GSM
G3588
καθ
PREP
G2596
υμας
P-2AP
G5209
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
αυτοι
P-NPM
G846
κριτης
N-NSM
G2923
γαρ
CONJ
G1063
εγω
P-1NS
G1473
τουτων
D-GPN
G5130
ου
PRT-N
G3756
βουλομαι
V-PNI-1S
G1014
ειναι
V-PXN
G1511
16
και
CONJ
G2532
απηλασεν
V-AAI-3S
G556
αυτους
P-APM
G846
απο
PREP
G575
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
17
επιλαβομενοι
V-2ADP-NPM
G1949
δε
CONJ
G1161
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
ελληνες
N-NPM
G1672
σωσθενην
N-ASM
G4988
τον
T-ASM
G3588
αρχισυναγωγον
N-ASM
G752
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
και
CONJ
G2532
ουδεν
A-NSN
G3762
τουτων
D-GPN
G5130
τω
T-DSM
G3588
γαλλιωνι
N-DSM
G1058
εμελλεν
V-IAI-3S
G3195
18
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
παυλος
N-NSM
G3972
ετι
ADV
G2089
προσμεινας
V-AAP-NSM
G4357
ημερας
N-APF
G2250
ικανας
A-APF
G2425
τοις
T-DPM
G3588
αδελφοις
N-DPM
G80
αποταξαμενος
V-AMP-NSM
G657
εξεπλει
V-IAI-3S
G1602
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συριαν
N-ASF
G4947
και
CONJ
G2532
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
πρισκιλλα
N-NSF
G4252
και
CONJ
G2532
ακυλας
N-NSM
G207
κειραμενος
V-AMP-NSM
G2751
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
εν
PREP
G1722
κεγχρεαις
N-DPF
G2747
ειχεν
V-IAI-3S
G2192
γαρ
CONJ
G1063
ευχην
N-ASF
G2171
19
κατηντησεν
V-AAI-3S
G2658
δε
CONJ
G1161
εις
PREP
G1519
εφεσον
N-ASF
G2181
και
CONJ
G2532
εκεινους
D-APM
G1565
κατελιπεν
V-2AAI-3S
G2641
αυτου
ADV
G847
αυτος
P-NSM
G846
δε
CONJ
G1161
εισελθων
V-2AAP-NSM
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συναγωγην
N-ASF
G4864
διελεχθη
V-AOI-3S
G1256
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
20
ερωτωντων
V-PAP-GPM
G2065
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
επι
PREP
G1909
πλειονα
A-ASM-C
G4119
χρονον
N-ASM
G5550
μειναι
V-AAN
G3306
παρ
PREP
G3844
αυτοις
P-DPM
G846
ουκ
PRT-N
G3756
επενευσεν
V-AAI-3S
G1962
21
αλλ
CONJ
G235
απεταξατο
V-ADI-3S
G657
αυτοις
P-DPM
G846
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
δει
V-PQI-3S
G1163
με
P-1AS
G3165
παντως
ADV
G3843
την
T-ASF
G3588
εορτην
N-ASF
G1859
την
T-ASF
G3588
ερχομενην
V-PNP-ASF
G2064
ποιησαι
V-AAN
G4160
εις
PREP
G1519
ιεροσολυμα
N-ASF
G2414
παλιν
ADV
G3825
δε
CONJ
G1161
ανακαμψω
V-FAI-1S
G344
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
θελοντος
V-PAP-GSM
G2309
ανηχθη
V-API-3S
G321
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
εφεσου
N-GSF
G2181
22
και
CONJ
G2532
κατελθων
V-2AAP-NSM
G2718
εις
PREP
G1519
καισαρειαν
N-ASF
G2542
αναβας
V-2AAP-NSM
G305
και
CONJ
G2532
ασπασαμενος
V-ADP-NSM
G782
την
T-ASF
G3588
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
κατεβη
V-2AAI-3S
G2597
εις
PREP
G1519
αντιοχειαν
N-ASF
G490
23
και
CONJ
G2532
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
χρονον
N-ASM
G5550
τινα
X-ASM
G5100
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
διερχομενος
V-PNP-NSM
G1330
καθεξης
ADV
G2517
την
T-ASF
G3588
γαλατικην
A-ASF
G1054
χωραν
N-ASF
G5561
και
CONJ
G2532
φρυγιαν
N-ASF
G5435
επιστηριζων
V-PAP-NSM
G1991
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
μαθητας
N-APM
G3101
24
ιουδαιος
A-NSM
G2453
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
απολλως
N-NSM
G625
ονοματι
N-DSN
G3686
αλεξανδρευς
N-NSM
G221
τω
T-DSN
G3588
γενει
N-DSN
G1085
ανηρ
N-NSM
G435
λογιος
A-NSM
G3052
κατηντησεν
V-AAI-3S
G2658
εις
PREP
G1519
εφεσον
N-ASF
G2181
δυνατος
A-NSM
G1415
ων
V-PXP-NSM
G5607
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
γραφαις
N-DPF
G1124
25
ουτος
D-NSM
G3778
ην
V-IXI-3S
G2258
κατηχημενος
V-RPP-NSM
G2727
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
και
CONJ
G2532
ζεων
V-PAP-NSM
G2204
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
ελαλει
V-IAI-3S
G2980
και
CONJ
G2532
εδιδασκεν
V-IAI-3S
G1321
ακριβως
ADV
G199
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
επισταμενος
V-PNP-NSM
G1987
μονον
ADV
G3440
το
T-ASN
G3588
βαπτισμα
N-ASN
G908
ιωαννου
N-GSM
G2491
26
ουτος
D-NSM
G3778
τε
PRT
G5037
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
παρρησιαζεσθαι
V-PNN
G3955
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
ακυλας
N-NSM
G207
και
CONJ
G2532
πρισκιλλα
N-NSF
G4252
προσελαβοντο
V-2AMI-3P
G4355
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ακριβεστερον
ADV-C
G199
αυτω
P-DSM
G846
εξεθεντο
V-2AMI-3P
G1620
την
T-ASF
G3588
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
οδον
N-ASF
G3598
27
βουλομενου
V-PNP-GSM
G1014
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
διελθειν
V-2AAN
G1330
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
αχαιαν
N-ASF
G882
προτρεψαμενοι
V-AMP-NPM
G4389
οι
T-NPM
G3588
αδελφοι
N-NPM
G80
εγραψαν
V-AAI-3P
G1125
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
αποδεξασθαι
V-ADN
G588
αυτον
P-ASM
G846
ος
R-NSM
G3739
παραγενομενος
V-2ADP-NSM
G3854
συνεβαλετο
V-2AMI-3S
G4820
πολυ
A-ASN
G4183
τοις
T-DPM
G3588
πεπιστευκοσιν
V-RAP-DPM
G4100
δια
PREP
G1223
της
T-GSF
G3588
χαριτος
N-GSF
G5485
28
ευτονως
ADV
G2159
γαρ
CONJ
G1063
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
διακατηλεγχετο
V-INI-3S
G1246
δημοσια
ADV
G1219
επιδεικνυς
V-PAP-NSM
G1925
δια
PREP
G1223
των
T-GPF
G3588
γραφων
N-GPF
G1124
ειναι
V-PXN
G1511
τον
T-ASM
G3588
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
GNTTRP
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
Μετὰ
PREP
G3326
ταῦτα
D-APN
G3778
χωρισθεὶς
V-APP-NSM
G5563
ἐκ
PREP
G1537
τῶν
T-GPF
G3588
Ἀθηνῶν
N-GPF
G116
ἦλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εἰς
PREP
G1519
Κόρινθον.N-ASF
G2882
2
καὶ
CONJ
G2532
εὑρών
V-2AAP-NSM
G2147
τινα
X-ASM
G5100
Ἰουδαῖον
A-ASM
G2453
ὀνόματι
N-DSN
G3686
Ἀκύλαν,
N-ASM
G207
Ποντικὸν
A-ASM
G4193
τῷ
T-DSN
G3588
γένει,
N-DSN
G1085
προσφάτως
ADV
G4373
ἐληλυθότα
V-2RAP-ASM
G2064
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
Ἰταλίας
N-GSF
G2482
καὶ
CONJ
G2532
Πρίσκιλλαν
N-ASF
G4252
γυναῖκα
N-ASF
G1135
αὐτοῦ
P-GSM
G846
διὰ
PREP
G1223
τὸ
T-ASN
G3588
τεταχέναι
V-RAN
G5021
Κλαύδιον
N-ASM
G2804
χωρίζεσθαι
V-PPN
G5563
πάντας
A-APM
G3956
τοὺς
T-APM
G3588
Ἰουδαίους
A-APM
G2453
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
Ῥώμης,
N-GSF
G4516
προσῆλθεν
V-2AAI-3S
G4334
αὐτοῖς,P-DPM
G846
3
καὶ
CONJ
G2532
διὰ
PREP
G1223
τὸ
T-ASN
G3588
ὁμότεχνον
A-ASM
G3673
εἶναι
V-PAN
G1510
ἔμενεν
V-IAI-3S
G3306
παρ\'
PREP
G3844
αὐτοῖς
P-DPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἠργάζοντο·
V-INI-3P
G2038
ἦσαν
V-IAI-3P
G1510
γὰρ
CONJ
G1063
σκηνοποιοὶ
N-NPM
G4635
τῇ
T-DSF
G3588
τέχνῃ.N-DSF
G5078
4
διελέγετο
V-INI-3S
G1256
δὲ
CONJ
G1161
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
συναγωγῇ
N-DSF
G4864
κατὰ
PREP
G2596
πᾶν
A-ASN
G3956
σάββατον,
N-ASN
G4521
ἔπειθέν
V-IAI-3S
G3982
τε
PRT
G5037
Ἰουδαίους
A-APM
G2453
καὶ
CONJ
G2532
Ἕλληνας.N-APM
G1672
5
Ὡς
ADV
G5613
δὲ
CONJ
G1161
κατῆλθον
V-2AAI-3P
G2718
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
Μακεδονίας
N-GSF
G3109
ὅ
T-NSM
G3588
τε
PRT
G5037
Σιλᾶς
N-NSM
G4609
καὶ
CONJ
G2532
ὁ
T-NSM
G3588
Τιμόθεος,
N-NSM
G5095
συνείχετο
V-IPI-3S
G4912
τῷ
T-DSM
G3588
λόγῳ
N-DSM
G3056
ὁ
T-NSM
G3588
Παῦλος,
N-NSM
G3972
διαμαρτυρόμενος
V-PNP-NSM
G1263
τοῖς
T-DPM
G3588
Ἰουδαίοις
A-DPM
G2453
εἶναι
V-PAN
G1510
τὸν
T-ASM
G3588
Χριστόν
N-ASM
G5547
Ἰησοῦν.N-ASM
G2424
6
ἀντιτασσομένων
V-PMP-GPM
G498
δὲ
CONJ
G1161
αὐτῶν
P-GPM
G846
καὶ
CONJ
G2532
βλασφημούντων
V-PAP-GPM
G987
ἐκτιναξάμενος
V-AMP-NSM
G1621
τὰ
T-APN
G3588
ἱμάτια
N-APN
G2440
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
πρὸς
PREP
G4314
αὐτούς,
P-APM
G846
τὸ
T-NSN
G3588
αἷμα
N-NSN
G129
ὑμῶν
P-2GP
G5210
ἐπὶ
PREP
G1909
τὴν
T-ASF
G3588
κεφαλὴν
N-ASF
G2776
ὑμῶν·
P-2GP
G5210
καθαρὸς
A-NSM
G2513
ἐγώ·
P-1NS
G1473
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSM
G3588
νῦν
ADV
G3568
εἰς
PREP
G1519
τὰ
T-APN
G3588
ἔθνη
N-APN
G1484
πορεύσομαι.V-FDI-1S
G4198
7
καὶ
CONJ
G2532
μεταβὰς
V-2AAP-NSM
G3327
ἐκεῖθεν
ADV
G1564
εἰσῆλθεν
V-2AAI-3S
G1525
εἰς
PREP
G1519
οἰκίαν
N-ASF
G3614
τινὸς
X-GSM
G5100
ὀνόματι
N-DSN
G3686
Τιτίου
N-GSM
G5103
Ἰούστου
N-GSM
G2459
σεβομένου
V-PNP-GSM
G4576
τὸν
T-ASM
G3588
θεόν,
N-ASM
G2316
οὗ
R-GSM
G3739
ἡ
T-NSF
G3588
οἰκία
N-NSF
G3614
ἦν
V-IAI-3S
G1510
συνομοροῦσα
V-PAP-NSF
G4927
τῇ
T-DSF
G3588
συναγωγῇ.N-DSF
G4864
8
Κρίσπος
N-NSM
G2921
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
ἀρχισυνάγωγος
N-NSM
G752
ἐπίστευσεν
V-AAI-3S
G4100
τῷ
T-DSM
G3588
κυρίῳ
N-DSM
G2962
σὺν
PREP
G4862
ὅλῳ
A-DSM
G3650
τῷ
T-DSM
G3588
οἴκῳ
N-DSM
G3624
αὐτοῦ,
P-GSM
G846
καὶ
CONJ
G2532
πολλοὶ
A-NPM
G4183
τῶν
T-GPM
G3588
Κορινθίων
A-GPM
G2881
ἀκούοντες
V-PAP-NPM
G191
ἐπίστευον
V-IAI-3P
G4100
καὶ
CONJ
G2532
ἐβαπτίζοντο.V-IPI-3P
G907
9
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
δὲ
CONJ
G1161
ὁ
T-NSM
G3588
κύριος
N-NSM
G2962
ἐν
PREP
G1722
νυκτὶ
N-DSF
G3571
δι\'
PREP
G1223
ὁράματος
N-GSN
G3705
τῷ
T-DSM
G3588
Παύλῳ,
N-DSM
G3972
μὴ
PRT-N
G3361
φοβοῦ,
V-PNM-2S
G5399
ἀλλὰ
CONJ
G235
λάλει
V-PAM-2S
G2980
καὶ
CONJ
G2532
μὴ
PRT-N
G3361
σιωπήσῃς,V-AAS-2S
G4623
10
διότι
CONJ
G1360
ἐγώ
P-1NS
G1473
εἰμι
V-PAI-1S
G1510
μετὰ
PREP
G3326
σοῦ
P-2GS
G4771
καὶ
CONJ
G2532
οὐδεὶς
A-NSM-N
G3762
ἐπιθήσεταί
V-FMI-3S
G2007
σοι
P-2DS
G4771
τοῦ
T-GSN
G3588
κακῶσαί
V-AAN
G2559
σε,
P-2AS
G4771
διότι
CONJ
G1360
λαός
N-NSM
G2992
ἐστίν
V-PAI-3S
G1510
μοι
P-1DS
G1473
πολὺς
A-NSM
G4183
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
πόλει
N-DSF
G4172
ταύτῃ.D-DSF
G3778
11
ἐκάθισεν
V-AAI-3S
G2523
δὲ
CONJ
G1161
ἐνιαυτὸν
N-ASM
G1763
καὶ
CONJ
G2532
μῆνας
ἓξ
A-NUI
G1803
διδάσκων
V-PAP-NSM
G1321
ἐν
PREP
G1722
αὐτοῖς
P-DPM
G846
τὸν
T-ASM
G3588
λόγον
N-ASM
G3056
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ.N-GSM
G2316
12
Γαλλίωνος
N-GSM
G1058
δὲ
CONJ
G1161
ἀνθυπάτου
N-GSM
G446
ὄντος
V-PAP-GSM
G1510
τῆς
T-GSF
G3588
Ἀχαϊας
N-GSF
G882
κατεπέστησαν
V-2AAI-3P
G2721
ὁμοθυμαδὸν
ADV
G3661
οἱ
T-NPM
G3588
Ἰουδαῖοι
A-NPM
G2453
τῷ
T-DSM
G3588
Παύλῳ
N-DSM
G3972
καὶ
CONJ
G2532
ἤγαγον
V-2AAI-3P
G71
αὐτὸν
P-ASM
G846
ἐπὶ
PREP
G1909
τὸ
T-ASN
G3588
βῆμα,N-ASN
G968
13
λέγοντες
V-PAP-NPM
G3004
ὅτι
CONJ
G3754
παρὰ
PREP
G3844
τὸν
T-ASM
G3588
νόμον
N-ASM
G3551
ἀναπείθει
V-PAI-3S
G374
οὗτος
D-NSM
G3778
τοὺς
T-APM
G3588
ἀνθρώπους
N-APM
G444
σέβεσθαι
V-PNN
G4576
τὸν
T-ASM
G3588
θεόν.N-ASM
G2316
14
μέλλοντος
V-PAP-GSM
G3195
δὲ
CONJ
G1161
τοῦ
T-GSM
G3588
Παύλου
N-GSM
G3972
ἀνοίγειν
V-PAN
G455
τὸ
T-ASN
G3588
στόμα
N-ASN
G4750
εἶπεν
V-2AAI-3S
G3004
ὁ
T-NSM
G3588
Γαλλίων
N-NSM
G1058
πρὸς
PREP
G4314
τοὺς
T-APM
G3588
Ἰουδαίους,
A-APM
G2453
εἰ
COND
G1487
μὲν
PRT
G3303
ἦν
V-IAI-3S
G1510
ἀδίκημά
N-NSN
G92
τι
X-NSN
G5100
ἢ
PRT
G2228
ῥᾳδιούργημα
N-NSN
G4467
πονηρόν,
A-NSN
G4190
ὦ
INJ
G5599
Ἰουδαῖοι,
A-VPM
G2453
κατὰ
PREP
G2596
λόγον
N-ASM
G3056
ἂν
PRT
G302
ἀνεσχόμην
V-2AMI-1S
G430
ὑμῶν·P-2GP
G5210
15
εἰ
COND
G1487
δὲ
CONJ
G1161
ζητήματά
N-NPN
G2213
ἐστιν
V-PAI-3S
G1510
περὶ
PREP
G4012
λόγου
N-GSM
G3056
καὶ
CONJ
G2532
ὀνομάτων
N-GPN
G3686
καὶ
CONJ
G2532
νόμου
N-GSM
G3551
τοῦ
T-GSM
G3588
καθ\'
PREP
G2596
ὑμᾶς,
P-2AP
G5210
ὄψεσθε
V-FDI-2P
G3708
αὐτοί·
P-NPM
G846
κριτὴς
N-NSM
G2923
ἐγὼ
P-1NS
G1473
τούτων
D-GPN
G3778
οὐ
PRT-N
G3756
βούλομαι
V-PNI-1S
G1014
εἶναι.V-PAN
G1510
16
καὶ
CONJ
G2532
ἀπήλασεν
V-AAI-3S
G556
αὐτοὺς
P-APM
G846
ἀπὸ
PREP
G575
τοῦ
T-GSN
G3588
βήματος.N-GSN
G968
17
ἐπιλαβόμενοι
V-2ADP-NPM
G1949
δὲ
CONJ
G1161
πάντες
A-NPM
G3956
Σωσθένην
N-ASM
G4988
τὸν
T-ASM
G3588
ἀρχισυνάγωγον
N-ASM
G752
ἔτυπτον
V-IAI-3P
G5180
ἔμπροσθεν
PREP
G1715
τοῦ
T-GSN
G3588
βήματος·
N-GSN
G968
καὶ
CONJ
G2532
οὐδὲν
A-NSN-N
G3762
τούτων
D-GPN
G3778
τῷ
T-DSM
G3588
Γαλλίωνι
N-DSM
G1058
ἔμελεν.V-IAI-3S
G3199
18
Ὁ
T-NSM
G3588
δὲ
CONJ
G1161
Παῦλος
N-NSM
G3972
ἔτι
ADV
G2089
προσμείνας
V-AAP-NSM
G4357
ἡμέρας
N-APF
G2250
ἱκανὰς
A-APF
G2425
τοῖς
T-DPM
G3588
ἀδελφοῖς
N-DPM
G80
ἀποταξάμενος
V-AMP-NSM
G657
ἐξέπλει
V-IAI-3S
G1602
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Συρίαν,
N-ASF
G4947
καὶ
CONJ
G2532
σὺν
PREP
G4862
αὐτῷ
P-DSM
G846
Πρίσκιλλα
N-NSF
G4252
καὶ
CONJ
G2532
Ἀκύλας,
N-NSM
G207
κειράμενος
V-AMP-NSM
G2751
ἐν
PREP
G1722
Κενχρεαῖς
N-DPF
G2747
τὴν
T-ASF
G3588
κεφαλήν,
N-ASF
G2776
εἶχεν
V-IAI-3S
G2192
γὰρ
CONJ
G1063
εὐχήν.N-ASF
G2171
19
κατήντησαν
V-AAI-3P
G2658
δὲ
CONJ
G1161
εἰς
PREP
G1519
Ἔφεσον,
N-ASF
G2181
κἀκείνους
D-APM-K
G2548
κατέλιπεν
V-2AAI-3S
G2641
αὐτοῦ,
ADV
G847
αὐτὸς
P-NSM
G846
δὲ
CONJ
G1161
εἰσελθὼν
V-2AAP-NSM
G1525
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
συναγωγὴν
N-ASF
G4864
διελέξατο
V-ADI-3S
G1256
τοῖς
T-DPM
G3588
Ἰουδαίοις.A-DPM
G2453
20
ἐρωτώντων
V-PAP-GPM
G2065
δὲ
CONJ
G1161
αὐτῶν
P-GPM
G846
ἐπὶ
PREP
G1909
πλείονα
A-ASM-C
G4119
χρόνον
N-ASM
G5550
μεῖναι
V-AAN
G3306
οὐκ
PRT-N
G3756
ἐπένευσεν,V-AAI-3S
G1962
21
ἀλλὰ
CONJ
G235
ἀποταξάμενος
V-AMP-NSM
G657
καὶ
CONJ
G2532
εἰπών·
V-2AAP-NSM
G3004
πάλιν
ADV
G3825
ἀνακάμψω
V-FAI-1S
G344
πρὸς
PREP
G4314
ὑμᾶς
P-2AP
G5210
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ
N-GSM
G2316
θέλοντος,
V-PAP-GSM
G2309
ἀνήχθη
V-API-3S
G321
ἀπὸ
PREP
G575
τῆς
T-GSF
G3588
Ἐφέσου·N-GSF
G2181
22
καὶ
CONJ
G2532
κατελθὼν
V-2AAP-NSM
G2718
εἰς
PREP
G1519
Καισάριαν,
N-ASF
G2542
ἀναβὰς
V-2AAP-NSM
G305
καὶ
CONJ
G2532
ἀσπασάμενος
V-ADP-NSM
G782
τὴν
T-ASF
G3588
ἐκκλησίαν,
N-ASF
G1577
κατέβη
V-2AAI-3S
G2597
εἰς
PREP
G1519
Ἀντιόχειαν,N-ASF
G490
23
καὶ
CONJ
G2532
ποιήσας
V-AAP-NSM
G4160
χρόνον
N-ASM
G5550
τινὰ
X-ASM
G5100
ἐξῆλθεν,
V-2AAI-3S
G1831
διερχόμενος
V-PNP-NSM
G1330
καθεξῆς
ADV
G2517
τὴν
T-ASF
G3588
Γαλατικὴν
A-ASF
G1054
χώραν
N-ASF
G5561
καὶ
CONJ
G2532
Φρυγίαν,
N-ASF
G5435
στηρίζων
V-PAP-NSM
G4741
πάντας
A-APM
G3956
τοὺς
T-APM
G3588
μαθητάς.N-APM
G3101
24
Ἰουδαῖος
A-NSM
G2453
δέ
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
Ἀπολλῶς
N-NSM
G625
ὀνόματι,
N-DSN
G3686
Ἀλεξανδρεὺς
N-NSM
G221
τῷ
T-DSN
G3588
γένει,
N-DSN
G1085
ἀνὴρ
N-NSM
G435
λόγιος,
A-NSM
G3052
κατήντησεν
V-AAI-3S
G2658
εἰς
PREP
G1519
Ἔφεσον,
N-ASF
G2181
δυνατὸς
A-NSM
G1415
ὢν
V-PAP-NSM
G1510
ἐν
PREP
G1722
ταῖς
T-DPF
G3588
γραφαῖς.N-DPF
G1124
25
οὗτος
D-NSM
G3778
ἦν
V-IAI-3S
G1510
κατηχημένος
V-RPP-NSM
G2727
τὴν
T-ASF
G3588
ὁδὸν
N-ASF
G3598
τοῦ
T-GSM
G3588
κυρίου,
N-GSM
G2962
καὶ
CONJ
G2532
ζέων
V-PAP-NSM
G2204
τῷ
T-DSN
G3588
πνεύματι
N-DSN
G4151
ἐλάλει
V-IAI-3S
G2980
καὶ
CONJ
G2532
ἐδίδασκεν
V-IAI-3S
G1321
ἀκριβῶς
ADV
G199
τὰ
T-APN
G3588
περὶ
PREP
G4012
τοῦ
T-GSM
G3588
Ἰησοῦ,
N-GSM
G2424
ἐπιστάμενος
V-PNP-NSM
G1987
μόνον
ADV
G3440
τὸ
T-ASN
G3588
βάπτισμα
N-ASN
G908
Ἰωάννου.N-GSM
G2491
26
οὗτός
D-NSM
G3778
τε
PRT
G5037
ἤρξατο
V-ADI-3S
G756
παρρησιάζεσθαι
V-PNN
G3955
ἐν
PREP
G1722
τῇ
T-DSF
G3588
συναγωγῇ·
N-DSF
G4864
ἀκούσαντες
V-AAP-NPM
G191
δὲ
CONJ
G1161
αὐτοῦ
P-GSM
G846
Πρίσκιλλα
N-NSF
G4252
καὶ
CONJ
G2532
Ἀκύλας
N-NSM
G207
προσελάβοντο
V-2AMI-3P
G4355
αὐτὸν
P-ASM
G846
καὶ
CONJ
G2532
ἀκριβέστερον
ADV-C
G197
αὐτῷ
P-DSM
G846
ἐξέθεντο
V-2AMI-3P
G1620
τὴν
T-ASF
G3588
ὁδὸν
N-ASF
G3598
τοῦ
T-GSM
G3588
θεοῦ.N-GSM
G2316
27
βουλομένου
V-PNP-GSM
G1014
δὲ
CONJ
G1161
αὐτοῦ
P-GSM
G846
διελθεῖν
V-2AAN
G1330
εἰς
PREP
G1519
τὴν
T-ASF
G3588
Ἀχαϊαν
N-ASF
G882
προτρεψάμενοι
V-AMP-NPM
G4389
οἱ
T-NPM
G3588
ἀδελφοὶ
N-NPM
G80
ἔγραψαν
V-AAI-3P
G1125
τοῖς
T-DPM
G3588
μαθηταῖς
N-DPM
G3101
ἀποδέξασθαι
V-ADN
G588
αὐτόν·
P-ASM
G846
ὃς
R-NSM
G3739
παραγενόμενος
V-2ADP-NSM
G3854
συνεβάλετο
V-2AMI-3S
G4820
πολὺ
A-ASN
G4183
τοῖς
T-DPM
G3588
πεπιστευκόσιν
V-RAP-DPM
G4100
διὰ
PREP
G1223
τῆς
T-GSF
G3588
χάριτος·N-GSF
G5485
28
εὐτόνως
ADV
G2159
γὰρ
CONJ
G1063
τοῖς
T-DPM
G3588
Ἰουδαίοις
A-DPM
G2453
διακατηλέγχετο
V-INI-3S
G1246
δημοσίᾳ
ADV
G1219
ἐπιδεικνὺς
V-PAP-NSM
G1925
διὰ
PREP
G1223
τῶν
T-GPF
G3588
γραφῶν
N-GPF
G1124
εἶναι
V-PAN
G1510
τὸν
T-ASM
G3588
Χριστὸν
N-ASM
G5547
Ἰησοῦν.N-ASM
G2424
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
GNTWHRP
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
μετα
PREP
G3326
ταυτα
D-APN
G5023
χωρισθεις
V-APP-NSM-M
G5563
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
αθηνων
N-GPF
G116
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εις
PREP
G1519
κορινθον
N-ASF
G2882
2
και
CONJ
G2532
ευρων
V-2AAP-NSM
G2147
τινα
X-ASM
G5100
ιουδαιον
A-ASM
G2453
ονοματι
N-DSN
G3686
ακυλαν
N-ASM
G207
ποντικον
A-ASM
G4193
τω
T-DSN
G3588
γενει
N-DSN
G1085
προσφατως
ADV
G4373
εληλυθοτα
V-2RAP-ASM
G2064
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
ιταλιας
N-GSF
G2482
και
CONJ
G2532
πρισκιλλαν
N-ASF
G4252
γυναικα
N-ASF
G1135
αυτου
P-GSM
G846
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
διατεταχεναι
V-RAN
G1299
κλαυδιον
N-ASM
G2804
χωριζεσθαι
V-PPN
G5563
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
ιουδαιους
A-APM
G2453
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
ρωμης
N-GSF
G4516
προσηλθεν
V-2AAI-3S
G4334
αυτοις
P-DPM
G846
3
και
CONJ
G2532
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
ομοτεχνον
A-ASM
G3673
ειναι
V-PXN
G1511
εμενεν
V-IAI-3S
G3306
παρ
PREP
G3844
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
|
ηργαζοντο
V-INI-3P
G2038
|
ηργαζετο
V-INI-3S
G2038
|
ησαν
V-IXI-3P
G2258
γαρ
CONJ
G1063
σκηνοποιοι
N-NPM
G4635
τη
T-DSF
G3588
τεχνη
N-DSF
G5078
4
διελεγετο
V-INI-3S
G1256
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
κατα
PREP
G2596
παν
A-ASN
G3956
σαββατον
N-ASN
G4521
επειθεν
V-IAI-3S
G3982
τε
PRT
G5037
ιουδαιους
A-APM
G2453
και
CONJ
G2532
ελληνας
N-APM
G1672
5
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
κατηλθον
V-2AAI-3P
G2718
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
μακεδονιας
N-GSF
G3109
ο
T-NSM
G3588
τε
PRT
G5037
σιλας
N-NSM
G4609
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
τιμοθεος
N-NSM
G5095
συνειχετο
V-IPI-3S
G4912
τω
T-DSN
G3588
λογω
N-DSM
G3056
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
διαμαρτυρομενος
V-PNP-NSM
G1263
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
ειναι
V-PXN
G1511
τον
T-ASM
G3588
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
6
αντιτασσομενων
V-PMP-GPM
G498
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
βλασφημουντων
V-PAP-GPM
G987
εκτιναξαμενος
V-AMP-NSM
G1621
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
το
T-NSN
G3588
αιμα
N-NSN
G129
υμων
P-2GP
G5216
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
υμων
P-2GP
G5216
καθαρος
A-NSM
G2513
εγω
P-1NS
G1473
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
νυν
ADV
G3568
εις
PREP
G1519
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
πορευσομαι
V-FDI-1S
G4198
7
και
CONJ
G2532
μεταβας
V-2AAP-NSM
G3327
εκειθεν
ADV
G1564
|
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
|
εισηλθεν
V-2AAI-3S
G1525
|
εις
PREP
G1519
οικιαν
N-ASF
G3614
τινος
X-GSM
G5100
ονοματι
N-DSN
G3686
τιτιου
N-GSM
G5103
ιουστου
N-GSM
G2459
σεβομενου
V-PNP-GSM
G4576
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
ου
R-GSM
G3739
η
T-NSF
G3588
οικια
N-NSF
G3614
ην
V-IXI-3S
G2258
συνομορουσα
V-PAP-NSF
G4927
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
8
κρισπος
N-NSM
G2921
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
αρχισυναγωγος
N-NSM
G752
επιστευσεν
V-AAI-3S
G4100
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
συν
PREP
G4862
ολω
A-DSM
G3650
τω
T-DSM
G3588
οικω
N-DSM
G3624
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
πολλοι
A-NPM
G4183
των
T-GPM
G3588
κορινθιων
A-GPM
G2881
ακουοντες
V-PAP-NPM
G191
επιστευον
V-IAI-3P
G4100
και
CONJ
G2532
εβαπτιζοντο
V-IPI-3P
G907
9
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
εν
PREP
G1722
νυκτι
N-DSF
G3571
δι
PREP
G1223
οραματος
N-GSN
G3705
τω
T-DSM
G3588
παυλω
N-DSM
G3972
μη
PRT-N
G3361
φοβου
V-PNM-2S
G5399
αλλα
CONJ
G235
λαλει
V-PAM-2S
G2980
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
σιωπησης
V-AAS-2S
G4623
10
διοτι
CONJ
G1360
εγω
P-1NS
G1473
ειμι
V-PXI-1S
G1510
μετα
PREP
G3326
σου
P-2GS
G4675
και
CONJ
G2532
ουδεις
A-NSM
G3762
επιθησεται
V-FMI-3S
G2007
σοι
P-2DS
G4671
του
T-GSM
G3588
κακωσαι
V-AAN
G2559
σε
P-2AS
G4571
διοτι
CONJ
G1360
λαος
N-NSM
G2992
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μοι
P-1DS
G3427
πολυς
A-NSM
G4183
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πολει
N-DSF
G4172
ταυτη
D-DSF
G3778
11
εκαθισεν
V-AAI-3S
G2523
δε
CONJ
G1161
ενιαυτον
N-ASM
G1763
και
CONJ
G2532
μηνας
N-APM
G3376
εξ
A-NUI
G1803
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
12
γαλλιωνος
N-GSM
G1058
δε
CONJ
G1161
ανθυπατου
N-GSM
G446
οντος
V-PXP-GSM
G5607
της
T-GSF
G3588
αχαιας
N-GSF
G882
κατεπεστησαν
V-2AAI-3P
G2721
|
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
ομοθυμαδον
ADV
G3661
|
ομοθυμαδον
ADV
G3661
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
|
τω
T-DSM
G3588
παυλω
N-DSM
G3972
και
CONJ
G2532
ηγαγον
V-2AAI-3P
G71
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
το
T-ASN
G3588
βημα
N-ASN
G968
13
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
παρα
PREP
G3844
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
αναπειθει
V-PAI-3S
G374
ουτος
D-NSM
G3778
τους
T-APM
G3588
ανθρωπους
N-APM
G444
σεβεσθαι
V-PNN
G4576
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
14
μελλοντος
V-PAP-GSM
G3195
δε
CONJ
G1161
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
ανοιγειν
V-PAN
G455
το
T-ASN
G3588
στομα
N-ASN
G4750
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ο
T-NSM
G3588
γαλλιων
N-NSM
G1058
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
ιουδαιους
A-APM
G2453
ει
COND
G1487
μεν
PRT
G3303
ην
V-IXI-3S
G2258
αδικημα
N-NSN
G92
τι
X-NSN
G5100
η
PRT
G2228
ραδιουργημα
N-NSN
G4467
πονηρον
A-NSN
G4190
ω
INJ
G5599
ιουδαιοι
A-VPM
G2453
κατα
PREP
G2596
λογον
N-ASM
G3056
αν
PRT
G302
ανεσχομην
V-2AMI-1S
G430
υμων
P-2GP
G5216
15
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
ζητηματα
N-NPN
G2213
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
λογου
N-GSM
G3056
και
CONJ
G2532
ονοματων
N-GPN
G3686
και
CONJ
G2532
νομου
N-GSM
G3551
του
T-GSM
G3588
καθ
PREP
G2596
υμας
P-2AP
G5209
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
αυτοι
P-NPM
G846
κριτης
N-NSM
G2923
εγω
P-1NS
G1473
τουτων
D-GPN
G5130
ου
PRT-N
G3756
βουλομαι
V-PNI-1S
G1014
ειναι
V-PXN
G1511
16
και
CONJ
G2532
απηλασεν
V-AAI-3S
G556
αυτους
P-APM
G846
απο
PREP
G575
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
17
επιλαβομενοι
V-2ADP-NPM
G1949
δε
CONJ
G1161
παντες
A-NPM
G3956
σωσθενην
N-ASM
G4988
τον
T-ASM
G3588
αρχισυναγωγον
N-ASM
G752
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
και
CONJ
G2532
ουδεν
A-NSN
G3762
τουτων
D-GPN
G5130
τω
T-DSM
G3588
γαλλιωνι
N-DSM
G1058
εμελεν
V-IAI-3S
G3199
18
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
παυλος
N-NSM
G3972
ετι
ADV
G2089
προσμεινας
V-AAP-NSM
G4357
ημερας
N-APF
G2250
ικανας
A-APF
G2425
τοις
T-DPM
G3588
αδελφοις
N-DPM
G80
αποταξαμενος
V-AMP-NSM
G657
εξεπλει
V-IAI-3S
G1602
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συριαν
N-ASF
G4947
και
CONJ
G2532
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
πρισκιλλα
N-NSF
G4252
και
CONJ
G2532
ακυλας
N-NSM
G207
κειραμενος
V-AMP-NSM
G2751
εν
PREP
G1722
κεγχρεαις
N-DPF
G2747
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
ειχεν
V-IAI-3S
G2192
γαρ
CONJ
G1063
ευχην
N-ASF
G2171
19
κατηντησαν
V-AAI-3P
G2658
δε
CONJ
G1161
εις
PREP
G1519
εφεσον
N-ASF
G2181
κακεινους
D-APM-C
G2548
κατελιπεν
V-2AAI-3S
G2641
αυτου
ADV
G847
αυτος
P-NSM
G846
δε
CONJ
G1161
εισελθων
V-2AAP-NSM
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συναγωγην
N-ASF
G4864
διελεξατο
V-ADI-3S
G1256
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
20
ερωτωντων
V-PAP-GPM
G2065
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
επι
PREP
G1909
πλειονα
A-ASM-C
G4119
χρονον
N-ASM
G5550
μειναι
V-AAN
G3306
ουκ
PRT-N
G3756
επενευσεν
V-AAI-3S
G1962
21
αλλα
CONJ
G235
αποταξαμενος
V-AMP-NSM
G657
και
CONJ
G2532
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
παλιν
ADV
G3825
ανακαμψω
V-FAI-1S
G344
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
θελοντος
V-PAP-GSM
G2309
ανηχθη
V-API-3S
G321
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
εφεσου
N-GSF
G2181
22
και
CONJ
G2532
κατελθων
V-2AAP-NSM
G2718
εις
PREP
G1519
καισαρειαν
N-ASF
G2542
αναβας
V-2AAP-NSM
G305
και
CONJ
G2532
ασπασαμενος
V-ADP-NSM
G782
την
T-ASF
G3588
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
κατεβη
V-2AAI-3S
G2597
εις
PREP
G1519
αντιοχειαν
N-ASF
G490
23
και
CONJ
G2532
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
χρονον
N-ASM
G5550
τινα
X-ASM
G5100
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
διερχομενος
V-PNP-NSM
G1330
καθεξης
ADV
G2517
την
T-ASF
G3588
γαλατικην
A-ASF
G1054
χωραν
N-ASF
G5561
και
CONJ
G2532
φρυγιαν
N-ASF
G5435
|
στηριζων
V-PAP-NSM
G4741
|
επιστηριζων
V-PAP-NSM
G1991
|
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
μαθητας
N-APM
G3101
24
ιουδαιος
A-NSM
G2453
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
απολλως
N-NSM
G625
ονοματι
N-DSN
G3686
αλεξανδρευς
N-NSM
G221
τω
T-DSN
G3588
γενει
N-DSN
G1085
ανηρ
N-NSM
G435
λογιος
A-NSM
G3052
κατηντησεν
V-AAI-3S
G2658
εις
PREP
G1519
εφεσον
N-ASF
G2181
δυνατος
A-NSM
G1415
ων
V-PXP-NSM
G5607
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
γραφαις
N-DPF
G1124
25
ουτος
D-NSM
G3778
ην
V-IXI-3S
G2258
κατηχημενος
V-RPP-NSM
G2727
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
και
CONJ
G2532
ζεων
V-PAP-NSM
G2204
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
ελαλει
V-IAI-3S
G2980
και
CONJ
G2532
εδιδασκεν
V-IAI-3S
G1321
ακριβως
ADV
G199
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
ιησου
N-GSM
G2424
επισταμενος
V-PNP-NSM
G1987
μονον
ADV
G3440
το
T-ASN
G3588
βαπτισμα
N-ASN
G908
ιωαννου
N-GSM
G2491
26
ουτος
D-NSM
G3778
τε
PRT
G5037
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
παρρησιαζεσθαι
V-PNN
G3955
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
πρισκιλλα
N-NSF
G4252
και
CONJ
G2532
ακυλας
N-NSM
G207
προσελαβοντο
V-2AMI-3P
G4355
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ακριβεστερον
ADV-C
G199
αυτω
P-DSM
G846
εξεθεντο
V-2AMI-3P
G1620
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
|
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
|
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
|
27
βουλομενου
V-PNP-GSM
G1014
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
διελθειν
V-2AAN
G1330
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
αχαιαν
N-ASF
G882
προτρεψαμενοι
V-AMP-NPM
G4389
οι
T-NPM
G3588
αδελφοι
N-NPM
G80
εγραψαν
V-AAI-3P
G1125
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
αποδεξασθαι
V-ADN
G588
αυτον
P-ASM
G846
ος
R-NSM
G3739
παραγενομενος
V-2ADP-NSM
G3854
συνεβαλετο
V-2AMI-3S
G4820
πολυ
A-ASN
G4183
τοις
T-DPM
G3588
πεπιστευκοσιν
V-RAP-DPM
G4100
δια
PREP
G1223
της
T-GSF
G3588
χαριτος
N-GSF
G5485
28
ευτονως
ADV
G2159
γαρ
CONJ
G1063
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
διακατηλεγχετο
V-INI-3S
G1246
δημοσια
ADV
G1219
επιδεικνυς
V-PAP-NSM
G1925
δια
PREP
G1223
των
T-GPF
G3588
γραφων
N-GPF
G1124
ειναι
V-PXN
G1511
τον
T-ASM
G3588
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
Bible Language Cross References for the verse
Acts 21:24
in
GNTERP
Acts 18:1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28
1
μετα
PREP
G3326
δε
CONJ
G1161
ταυτα
D-APN
G5023
χωρισθεις
V-APP-NSM-M
G5563
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
εκ
PREP
G1537
των
T-GPN
G3588
αθηνων
N-GPF
G116
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εις
PREP
G1519
κορινθον
N-ASF
G2882
2
και
CONJ
G2532
ευρων
V-2AAP-NSM
G2147
τινα
X-ASM
G5100
ιουδαιον
A-ASM
G2453
ονοματι
N-DSN
G3686
ακυλαν
N-ASM
G207
ποντικον
A-ASM
G4193
τω
T-DSN
G3588
γενει
N-DSN
G1085
προσφατως
ADV
G4373
εληλυθοτα
V-2RAP-ASM
G2064
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
ιταλιας
N-GSF
G2482
και
CONJ
G2532
πρισκιλλαν
N-ASF
G4252
γυναικα
N-ASF
G1135
αυτου
P-GSM
G846
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
διατεταχεναι
V-RAN
G1299
κλαυδιον
N-ASM
G2804
χωριζεσθαι
V-PPN
G5563
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
ιουδαιους
A-APM
G2453
εκ
PREP
G1537
της
T-GSF
G3588
ρωμης
N-GSF
G4516
προσηλθεν
V-2AAI-3S
G4334
αυτοις
P-DPM
G846
3
και
CONJ
G2532
δια
PREP
G1223
το
T-ASN
G3588
ομοτεχνον
A-ASM
G3673
ειναι
V-PXN
G1511
εμενεν
V-IAI-3S
G3306
παρ
PREP
G3844
αυτοις
P-DPM
G846
και
CONJ
G2532
ειργαζετο
V-INI-3S
G2038
ησαν
V-IXI-3P
G2258
γαρ
CONJ
G1063
σκηνοποιοι
N-NPM
G4635
την
T-ASF
G3588
τεχνην
N-ASF
G5078
4
διελεγετο
V-INI-3S
G1256
δε
CONJ
G1161
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
κατα
PREP
G2596
παν
A-ASN
G3956
σαββατον
N-ASN
G4521
επειθεν
V-IAI-3S
G3982
τε
PRT
G5037
ιουδαιους
A-APM
G2453
και
CONJ
G2532
ελληνας
N-APM
G1672
5
ως
ADV
G5613
δε
CONJ
G1161
κατηλθον
V-2AAI-3P
G2718
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
μακεδονιας
N-GSF
G3109
ο
T-NSM
G3588
τε
PRT
G5037
σιλας
N-NSM
G4609
και
CONJ
G2532
ο
T-NSM
G3588
τιμοθεος
N-NSM
G5095
συνειχετο
V-IPI-3S
G4912
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
ο
T-NSM
G3588
παυλος
N-NSM
G3972
διαμαρτυρομενος
V-PNP-NSM
G1263
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
τον
T-ASM
G3588
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
6
αντιτασσομενων
V-PMP-GPM
G498
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
και
CONJ
G2532
βλασφημουντων
V-PAP-GPM
G987
εκτιναξαμενος
V-AMP-NSM
G1621
τα
T-APN
G3588
ιματια
N-APN
G2440
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
προς
PREP
G4314
αυτους
P-APM
G846
το
T-NSN
G3588
αιμα
N-NSN
G129
υμων
P-2GP
G5216
επι
PREP
G1909
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
υμων
P-2GP
G5216
καθαρος
A-NSM
G2513
εγω
P-1NS
G1473
απο
PREP
G575
του
T-GSM
G3588
νυν
ADV
G3568
εις
PREP
G1519
τα
T-APN
G3588
εθνη
N-APN
G1484
πορευσομαι
V-FDI-1S
G4198
7
και
CONJ
G2532
μεταβας
V-2AAP-NSM
G3327
εκειθεν
ADV
G1564
ηλθεν
V-2AAI-3S
G2064
εις
PREP
G1519
οικιαν
N-ASF
G3614
τινος
X-GSM
G5100
ονοματι
N-DSN
G3686
ιουστου
N-GSM
G2459
σεβομενου
V-PNP-GSM
G4576
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
ου
R-GSM
G3739
η
T-NSF
G3588
οικια
N-NSF
G3614
ην
V-IXI-3S
G2258
συνομορουσα
V-PAP-NSF
G4927
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
8
κρισπος
N-NSM
G2921
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
αρχισυναγωγος
N-NSM
G752
επιστευσεν
V-AAI-3S
G4100
τω
T-DSM
G3588
κυριω
N-DSM
G2962
συν
PREP
G4862
ολω
A-DSM
G3650
τω
T-DSM
G3588
οικω
N-DSM
G3624
αυτου
P-GSM
G846
και
CONJ
G2532
πολλοι
A-NPM
G4183
των
T-GPM
G3588
κορινθιων
A-GPM
G2881
ακουοντες
V-PAP-NPM
G191
επιστευον
V-IAI-3P
G4100
και
CONJ
G2532
εβαπτιζοντο
V-IPI-3P
G907
9
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
δε
CONJ
G1161
ο
T-NSM
G3588
κυριος
N-NSM
G2962
δι
PREP
G1223
οραματος
N-GSN
G3705
εν
PREP
G1722
νυκτι
N-DSF
G3571
τω
T-DSM
G3588
παυλω
N-DSM
G3972
μη
PRT-N
G3361
φοβου
V-PNM-2S
G5399
αλλα
CONJ
G235
λαλει
V-PAM-2S
G2980
και
CONJ
G2532
μη
PRT-N
G3361
σιωπησης
V-AAS-2S
G4623
10
διοτι
CONJ
G1360
εγω
P-1NS
G1473
ειμι
V-PXI-1S
G1510
μετα
PREP
G3326
σου
P-2GS
G4675
και
CONJ
G2532
ουδεις
A-NSM
G3762
επιθησεται
V-FMI-3S
G2007
σοι
P-2DS
G4671
του
T-GSM
G3588
κακωσαι
V-AAN
G2559
σε
P-2AS
G4571
διοτι
CONJ
G1360
λαος
N-NSM
G2992
εστιν
V-PXI-3S
G2076
μοι
P-1DS
G3427
πολυς
A-NSM
G4183
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
πολει
N-DSF
G4172
ταυτη
D-DSF
G3778
11
εκαθισεν
V-AAI-3S
G2523
τε
PRT
G5037
ενιαυτον
N-ASM
G1763
και
CONJ
G2532
μηνας
N-APM
G3376
εξ
A-NUI
G1803
διδασκων
V-PAP-NSM
G1321
εν
PREP
G1722
αυτοις
P-DPM
G846
τον
T-ASM
G3588
λογον
N-ASM
G3056
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
12
γαλλιωνος
N-GSM
G1058
δε
CONJ
G1161
ανθυπατευοντος
V-PAP-GSM
G445
της
T-GSF
G3588
αχαιας
N-GSF
G882
κατεπεστησαν
V-2AAI-3P
G2721
ομοθυμαδον
ADV
G3661
οι
T-NPM
G3588
ιουδαιοι
A-NPM
G2453
τω
T-DSM
G3588
παυλω
N-DSM
G3972
και
CONJ
G2532
ηγαγον
V-2AAI-3P
G71
αυτον
P-ASM
G846
επι
PREP
G1909
το
T-ASN
G3588
βημα
N-ASN
G968
13
λεγοντες
V-PAP-NPM
G3004
οτι
CONJ
G3754
παρα
PREP
G3844
τον
T-ASM
G3588
νομον
N-ASM
G3551
ουτος
D-NSM
G3778
αναπειθει
V-PAI-3S
G374
τους
T-APM
G3588
ανθρωπους
N-APM
G444
σεβεσθαι
V-PNN
G4576
τον
T-ASM
G3588
θεον
N-ASM
G2316
14
μελλοντος
V-PAP-GSM
G3195
δε
CONJ
G1161
του
T-GSM
G3588
παυλου
N-GSM
G3972
ανοιγειν
V-PAN
G455
το
T-ASN
G3588
στομα
N-ASN
G4750
ειπεν
V-2AAI-3S
G2036
ο
T-NSM
G3588
γαλλιων
N-NSM
G1058
προς
PREP
G4314
τους
T-APM
G3588
ιουδαιους
A-APM
G2453
ει
COND
G1487
μεν
PRT
G3303
ουν
CONJ
G3767
ην
V-IXI-3S
G2258
αδικημα
N-NSN
G92
τι
X-NSN
G5100
η
PRT
G2228
ραδιουργημα
N-NSN
G4467
πονηρον
A-NSN
G4190
ω
INJ
G5599
ιουδαιοι
A-VPM
G2453
κατα
PREP
G2596
λογον
N-ASM
G3056
αν
PRT
G302
ηνεσχομην
V-2ADI-1S
G430
υμων
P-2GP
G5216
15
ει
COND
G1487
δε
CONJ
G1161
ζητημα
N-NSN
G2213
εστιν
V-PXI-3S
G2076
περι
PREP
G4012
λογου
N-GSM
G3056
και
CONJ
G2532
ονοματων
N-GPN
G3686
και
CONJ
G2532
νομου
N-GSM
G3551
του
T-GSM
G3588
καθ
PREP
G2596
υμας
P-2AP
G5209
οψεσθε
V-FDI-2P
G3700
αυτοι
P-NPM
G846
κριτης
N-NSM
G2923
γαρ
CONJ
G1063
εγω
P-1NS
G1473
τουτων
D-GPN
G5130
ου
PRT-N
G3756
βουλομαι
V-PNI-1S
G1014
ειναι
V-PXN
G1511
16
και
CONJ
G2532
απηλασεν
V-AAI-3S
G556
αυτους
P-APM
G846
απο
PREP
G575
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
17
επιλαβομενοι
V-2ADP-NPM
G1949
δε
CONJ
G1161
παντες
A-NPM
G3956
οι
T-NPM
G3588
ελληνες
N-NPM
G1672
σωσθενην
N-ASM
G4988
τον
T-ASM
G3588
αρχισυναγωγον
N-ASM
G752
ετυπτον
V-IAI-3P
G5180
εμπροσθεν
PREP
G1715
του
T-GSN
G3588
βηματος
N-GSN
G968
και
CONJ
G2532
ουδεν
A-NSN
G3762
τουτων
D-GPN
G5130
τω
T-DSM
G3588
γαλλιωνι
N-DSM
G1058
εμελεν
V-IAI-3S
G3199
18
ο
T-NSM
G3588
δε
CONJ
G1161
παυλος
N-NSM
G3972
ετι
ADV
G2089
προσμεινας
V-AAP-NSM
G4357
ημερας
N-APF
G2250
ικανας
A-APF
G2425
τοις
T-DPM
G3588
αδελφοις
N-DPM
G80
αποταξαμενος
V-AMP-NSM
G657
εξεπλει
V-IAI-3S
G1602
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συριαν
N-ASF
G4947
και
CONJ
G2532
συν
PREP
G4862
αυτω
P-DSM
G846
πρισκιλλα
N-NSF
G4252
και
CONJ
G2532
ακυλας
N-NSM
G207
κειραμενος
V-AMP-NSM
G2751
την
T-ASF
G3588
κεφαλην
N-ASF
G2776
εν
PREP
G1722
κεγχρεαις
N-DPF
G2747
ειχεν
V-IAI-3S
G2192
γαρ
CONJ
G1063
ευχην
N-ASF
G2171
19
κατηντησεν
V-AAI-3S
G2658
δε
CONJ
G1161
εις
PREP
G1519
εφεσον
N-ASF
G2181
κακεινους
D-APM-C
G2548
κατελιπεν
V-2AAI-3S
G2641
αυτου
ADV
G847
αυτος
P-NSM
G846
δε
CONJ
G1161
εισελθων
V-2AAP-NSM
G1525
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
συναγωγην
N-ASF
G4864
διελεχθη
V-AOI-3S
G1256
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
20
ερωτωντων
V-PAP-GPM
G2065
δε
CONJ
G1161
αυτων
P-GPM
G846
επι
PREP
G1909
πλειονα
A-ASM-C
G4119
χρονον
N-ASM
G5550
μειναι
V-AAN
G3306
παρ
PREP
G3844
αυτοις
P-DPM
G846
ουκ
PRT-N
G3756
επενευσεν
V-AAI-3S
G1962
21
αλλ
CONJ
G235
απεταξατο
V-ADI-3S
G657
αυτοις
P-DPM
G846
ειπων
V-2AAP-NSM
G2036
δει
V-PQI-3S
G1163
με
P-1AS
G3165
παντως
ADV
G3843
την
T-ASF
G3588
εορτην
N-ASF
G1859
την
T-ASF
G3588
ερχομενην
V-PNP-ASF
G2064
ποιησαι
V-AAN
G4160
εις
PREP
G1519
ιεροσολυμα
N-ASF
G2414
παλιν
ADV
G3825
δε
CONJ
G1161
ανακαμψω
V-FAI-1S
G344
προς
PREP
G4314
υμας
P-2AP
G5209
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
θελοντος
V-PAP-GSM
G2309
και
CONJ
G2532
ανηχθη
V-API-3S
G321
απο
PREP
G575
της
T-GSF
G3588
εφεσου
N-GSF
G2181
22
και
CONJ
G2532
κατελθων
V-2AAP-NSM
G2718
εις
PREP
G1519
καισαρειαν
N-ASF
G2542
αναβας
V-2AAP-NSM
G305
και
CONJ
G2532
ασπασαμενος
V-ADP-NSM
G782
την
T-ASF
G3588
εκκλησιαν
N-ASF
G1577
κατεβη
V-2AAI-3S
G2597
εις
PREP
G1519
αντιοχειαν
N-ASF
G490
23
και
CONJ
G2532
ποιησας
V-AAP-NSM
G4160
χρονον
N-ASM
G5550
τινα
X-ASM
G5100
εξηλθεν
V-2AAI-3S
G1831
διερχομενος
V-PNP-NSM
G1330
καθεξης
ADV
G2517
την
T-ASF
G3588
γαλατικην
A-ASF
G1054
χωραν
N-ASF
G5561
και
CONJ
G2532
φρυγιαν
N-ASF
G5435
επιστηριζων
V-PAP-NSM
G1991
παντας
A-APM
G3956
τους
T-APM
G3588
μαθητας
N-APM
G3101
24
ιουδαιος
A-NSM
G2453
δε
CONJ
G1161
τις
X-NSM
G5100
απολλως
N-NSM
G625
ονοματι
N-DSN
G3686
αλεξανδρευς
N-NSM
G221
τω
T-DSN
G3588
γενει
N-DSN
G1085
ανηρ
N-NSM
G435
λογιος
A-NSM
G3052
κατηντησεν
V-AAI-3S
G2658
εις
PREP
G1519
εφεσον
N-ASF
G2181
δυνατος
A-NSM
G1415
ων
V-PXP-NSM
G5607
εν
PREP
G1722
ταις
T-DPF
G3588
γραφαις
N-DPF
G1124
25
ουτος
D-NSM
G3778
ην
V-IXI-3S
G2258
κατηχημενος
V-RPP-NSM
G2727
την
T-ASF
G3588
οδον
N-ASF
G3598
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
και
CONJ
G2532
ζεων
V-PAP-NSM
G2204
τω
T-DSN
G3588
πνευματι
N-DSN
G4151
ελαλει
V-IAI-3S
G2980
και
CONJ
G2532
εδιδασκεν
V-IAI-3S
G1321
ακριβως
ADV
G199
τα
T-APN
G3588
περι
PREP
G4012
του
T-GSM
G3588
κυριου
N-GSM
G2962
επισταμενος
V-PNP-NSM
G1987
μονον
ADV
G3440
το
T-ASN
G3588
βαπτισμα
N-ASN
G908
ιωαννου
N-GSM
G2491
26
ουτος
D-NSM
G3778
τε
PRT
G5037
ηρξατο
V-ADI-3S
G756
παρρησιαζεσθαι
V-PNN
G3955
εν
PREP
G1722
τη
T-DSF
G3588
συναγωγη
N-DSF
G4864
ακουσαντες
V-AAP-NPM
G191
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
ακυλας
N-NSM
G207
και
CONJ
G2532
πρισκιλλα
N-NSF
G4252
προσελαβοντο
V-2AMI-3P
G4355
αυτον
P-ASM
G846
και
CONJ
G2532
ακριβεστερον
ADV-C
G199
αυτω
P-DSM
G846
εξεθεντο
V-2AMI-3P
G1620
την
T-ASF
G3588
του
T-GSM
G3588
θεου
N-GSM
G2316
οδον
N-ASF
G3598
27
βουλομενου
V-PNP-GSM
G1014
δε
CONJ
G1161
αυτου
P-GSM
G846
διελθειν
V-2AAN
G1330
εις
PREP
G1519
την
T-ASF
G3588
αχαιαν
N-ASF
G882
προτρεψαμενοι
V-AMP-NPM
G4389
οι
T-NPM
G3588
αδελφοι
N-NPM
G80
εγραψαν
V-AAI-3P
G1125
τοις
T-DPM
G3588
μαθηταις
N-DPM
G3101
αποδεξασθαι
V-ADN
G588
αυτον
P-ASM
G846
ος
R-NSM
G3739
παραγενομενος
V-2ADP-NSM
G3854
συνεβαλετο
V-2AMI-3S
G4820
πολυ
A-ASN
G4183
τοις
T-DPM
G3588
πεπιστευκοσιν
V-RAP-DPM
G4100
δια
PREP
G1223
της
T-GSF
G3588
χαριτος
N-GSF
G5485
28
ευτονως
ADV
G2159
γαρ
CONJ
G1063
τοις
T-DPM
G3588
ιουδαιοις
A-DPM
G2453
διακατηλεγχετο
V-INI-3S
G1246
δημοσια
ADV
G1219
A-DSF
G1219
επιδεικνυς
V-PAP-NSM
G1925
δια
PREP
G1223
των
T-GPF
G3588
γραφων
N-GPF
G1124
ειναι
V-PXN
G1511
τον
T-ASM
G3588
χριστον
N-ASM
G5547
ιησουν
N-ASM
G2424
Copy Rights © 2023: biblelanguage.in; This is the Non-Profitable Bible Word analytical Website, Mainly for the Indian Languages. ::
About Us
.::.
Contact Us
×
Alert
×
Meaning
Counts
Words
References
Grammar usage
Meaning
Counts
Words
References
Strong Usage
Word Counts
Word References
Related Words
Related Strongs
Related Grammar
Kannada Versions
English Version
Bible Languages
Indian Languages
Cross References
Interlinear